-
1 Королевская свадьба
см. Royal WeddingАвторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Королевская свадьба
-
2 Royal Wedding
1951 – США (93 мин)Произв. MGM (Артур Фрид)Реж. СТЭНЛИ ДОНЕНСцен, и слова песен Алан Джен ЛёрнерОпер. Роберт Планк (Technicolor)Муз. Бартон ЛейнХореогр. Ник КаслВ ролях Фред Астэр (Том Боуэн), Джейн Пауэлл (Эллен Боуэн), Питер Лоуфорд (лорд Джон Бриндэйл), Сара Чёрчилл (Энн Эшмонд), Кинан Уинн (Ирвинг Клингер / Эдгар Клингер), Альберт Шарп (Джейми Эшмонд), Виола Роуч (Сара Эшмонд), Джеймс Финлисон (кучер).Знаменитый дуэт американских певцов и танцоров, Эллен и Том Боуэны (в реальной жизни – брат и сестра) играют в Лондоне последний мюзикл. Спектакль приурочен к свадьбе принцессы Елизаветы и герцога Эдинбургского. В Лондоне Боуэны, прежде никогда не расстававшиеся, влюбляются: Эллен – в английского лорда, Том – в танцовщицу из своей труппы. Двойная свадьба, на этот раз – не королевская, происходит в тот же день, что и бракосочетание, вызвавшее ликование по всей стране.► Для своей 2-й картины и 1-й «сольной» работы Стэнли Донен, по-прежнему подчиняющийся Артуру Фриду, откладывает в сторону революционное новаторство Увольнения в город, On the Town и создает фильм-передышку, картину не столь значительную (хотя и не проходную), снятую виртуозно и жизнерадостно. Сценарист-дебютант Алан Джей Лёрнер в работе над сюжетом отталкивался от истории дуэта Фреда и Адель Астэр, которая действительно вышла замуж за английского лорда Кэвендиша. На этот раз Артур Фрид потратил немало усилий, чтобы собрать команду. Главную женскую роль должна была играть Джун Эллисон. Едва приступив к репетициям, она забеременела и отказалась от съемок. Ей на смену пришла Джуди Гарленд. Но Чарлз Уолтерз только что снял ее в Летних гастролях (Summer Stock, 1950) и не горел желанием повторить этот опыт. Уолтерз попросил, чтобы его заменили на площадке. Вместо него режиссером был назначен Стэнли Донен. Но теперь у Джуди Гарленд начались проблемы, и ее контракт с «MGM» был расторгнут. Вместо нее на роль утвердили Джейн Пауэлл. Дуэт Астэра и Пауэлл не блещет совершенством. Недостатки этого дуэта, несомненно, только еще больше стимулировали хореографа, художника-постановщика и режиссера. С другой стороны, благодаря им еще лучше смотрятся великолепные сольные номера Астэра.В большинстве музыкальных номеров в фильме есть какая-то хитроумная находка, какой-то оригинальный и новый элемент. Танцуя на палубе трансатлантического лайнера во время благотворительного концерта, Астэр и Пауэлл борются с качкой, которая мотает танцплощадку из стороны в сторону, внося непредсказуемые коррективы в их движения. (Площадка была размещена на механическом устройстве, которое симулировало движение волн.) Номер «Как же ты поверила в то, что я люблю тебя, если я – неисправимый лжец?» (самое длинное название песни в истории американского мюзикла) исполнен Пауэлл и Астэром с нарочитой вульгарностью и элегантной потешностью. Наконец, еще 1 пример удачного симбиоза механики и танца – номер, где Астэр танцует на стенах и потолке, – по справедливости стал одним из самых знаменитых номеров в истории голливудского кинематографического мюзикла. Он был сделан очень просто. Декорация (все элементы которой, включая камеру и оператора, были жестко закреплены на местах) была размещена в гигантской бочке, которая вращалась вокруг своей оси и позволяла декорации совершать обороты в 360°. Камера и оператор (который иногда оказывается вверх ногами) вращаются вместе с ней, и в результате создается впечатление, будто Астэр нарушает все законы тяготения. (Этот же прием использовался позднее в 2001: космической одиссее, 2001: A Space Odyssey.) Созданная таким образом иллюзия настолько совершенна, что, вполне вероятно, не устареет никогда и, пока жив кинематограф, будет производить впечатление на зрителя. Она во всех отношениях достойна Мельеса. (В обязательном для прочтения труде Хью Фордина «Мир развлечений» [Hugh Fordin, The World of Entertainment, Doubleday, New York, 1975] можно найти схемы, наглядно объясняющие этот восхитительный трюк.)Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Royal Wedding
-
3 droit comme une route royale
ровный как королевская дорога, как столбовая дорогаAinsi la carrière de Chalonnes s'ouvrit superbe et droite comme une route royale, devant nos yeux satisfaits. (A. Maurois, Une carrière.) — Таким образом, перед Шалоном на радость нам, его друзьям, открылась великолепная карьера, прямая и ровная, как королевская дорога.
Dictionnaire français-russe des idiomes > droit comme une route royale
-
4 brevet
сущ.1) общ. аттестат, свидетельство, экзамен на получение диплома, (acte en) нотариально заверенный документ (характеристика, расписка и т.п.), диплом, патент, экзамен на получение свидетельства2) перен. гарантия3) ист. королевская привилегия, королевская грамота4) юр. подлинный экземпляр нотариально удостоверенного акта (передаваемый нотариусом заинтересованным лицам)5) офиц. (acte en) нотариально заверенный документ (характеристика, расписка и т. п) -
5 couleuvre de roi
сущ.общ. обыкновенная королевская змея (Lampropeltis getulus), цепная королевская змея (Lampropeltis getulus) -
6 maquereau-bonite
сущ.ихт. западноатлантическая королевская макрель (Scomberomorus regalis), западноатлантическая макрель (Scomberomorus regalis), испанская макрель (Scomberomorus commersoni), полосатая королевская макрель (Scomberomorus commersoni), поперечно-полосатая пеламида (Scomberomorus commersoni), пятнистая макрель (Scomberomorus maculatus), узкополосая макрель (Scomberomorus commersoni) -
7 serpent de roi
сущ.общ. обыкновенная королевская змея (Lampropeltis getulus), цепная королевская змея (Lampropeltis getulus) -
8 thazard de l'Atlantique
сущ.ихт. западноатлантическая королевская макрель (Scomberomorus regalis), западноатлантическая макрель (Scomberomorus regalis), кавалла (Scomberomorus cavalla), королевская макрель (Scomberomorus cavalla), макрель-кавалла (Scomberomorus cavalla)Французско-русский универсальный словарь > thazard de l'Atlantique
-
9 bec-en-sabot
—1. LAT Balaeniceps ( Gould)2. RUS китоглав m, королевская цапля f3. ENG whale-headed stork, whalehead, shoebill4. DEU Schuhschnabel m5. FRA bec-en-sabot m1. LAT Balaeniceps rex ( Gould)2. RUS китоглав m, королевская цапля f3. ENG whale-headed stork, bog-bird, shoebill, whalehead4. DEU Schuhschnabel m5. FRA bec-en-sabot m (du Nil) fDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > bec-en-sabot
-
10 manucaude royal
—1. LAT Cicinnurus ( Vieillot)2. RUS королевская райская птица f3. ENG king bird of paradise4. DEU Königsparadiesvogel m5. FRA manucaude m royal1. LAT Cicinnurus regius ( Linnaeus)2. RUS королевская райская птица f3. ENG king bird of paradise4. DEU Königsparadiesvogel m5. FRA manucaude m royalDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > manucaude royal
-
11 maquereau-bonite
—2. RUS узкополосая [испанская, полосатая королевская] макрель f, поперечно-полосатая пеламида f3. ENG Commerson’s [narrow-barred Spanish, Indo-Pacific king, barred Spanish] mackerel, sierra4. DEU Indische Königsmakrele f, Spanische Makrele f5. FRA thazard m rayé (Indo-Pacifique), maquereau-bonite m2. RUS испанская пятнистая макрель f3. ENG (Atlantic, spotted) Spanish mackerel, sierra mackerel4. DEU Gefleckte Königsmakrele f5. FRA thazard m atlantique, maquereau-bonite m (d’Espagne)1. LAT Scomberomorus regalis (Bloch)3. ENG painted [king, cero, blackspotted Spanish] mackerel, spotted cero, kingfish4. DEU Königsmakrele f5. FRA thazard m franc [del’Atlantique], maquereau-bonite mDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > maquereau-bonite
-
12 thazard del’Atlantique
—1. LAT Scomberomorus cavalla (Cuvier)2. RUS королевская макрель f, (макрель-)кавалла f3. ENG (Atlantic) king mackerel, school mackerel, kingfish, (king mackerel) cero4. DEU Königsmakrele f5. FRA thazard m sierra [del’Atlantique], tassard m royal1. LAT Scomberomorus regalis (Bloch)3. ENG painted [king, cero, blackspotted Spanish] mackerel, spotted cero, kingfish4. DEU Königsmakrele f5. FRA thazard m franc [del’Atlantique], maquereau-bonite mDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > thazard del’Atlantique
-
13 brevet
m1) диплом, аттестат, свидетельствоbrevet élémentaire, brevet d'études du premier cycle (B.E.P.C.) — свидетельство об окончании неполной средней школыbrevet d'instituteur — учительский дипломbrevet d'apprentissage — свидетельство, выдаваемое ученику мастером, у которого он прошёл обучениеbrevet de capacité en droit — свидетельство об окончании двух курсов факультета права (дающее право на исполнение должности нотариуса и др.)brevet de technicien — свидетельство техника (выдаваемое после трехлетнего обучения)2) патентdemande de brevet — заявка на патентdéposer le brevet — заявить патент3) ист. королевская грамота, привилегия4) экзамен на получение свидетельства, дипломаpasser son brevet — сдать экзамен (для получения свидетельства, диплома)5)(acte en) brevet — нотариально заверенный документ (характеристика, расписка и т. п.)6) перен. свидетельство, гарантия -
14 cassette
-
15 coucher
I 1. vtcoucher un visiteur — предложить гостю ночлег2) положить, повалить••3) вписать, внестиcoucher qch par écrit — изложить что-либо в письменном виде, письменно4) карт. ставитьcoucher gros — делать большую ставку ( на карту)5)2. vi1) лежатьcoucher dans un lit — спать в постели••coucher sur ses positions — не сдавать своих позиций2) ночеватьcoucher sur la dure, coucher à la belle étoile — спать под открытым небом••un nom à coucher dehors — трудно произносимое или с трудом запоминаемое имя3) разг. спать с кем-либо; иметь связь, интимные отношения с кем-либо4) мор. валиться на бок•II m1) отход ко сну2) ночлег4) арго ночь, проведённая проституткой с клиентом -
16 lettre
f••lettre morte — мёртвая буква, клочок бумагиà la lettre, au pied de la lettre — в буквальном смысле (слова), буквально; точноtraduire à la lettre — переводить дословноs'en tenir à la lettre de la loi — придерживаться буквы законаécrire [graver] en lettres d'or — писать золотыми буквамиles cinq lettres — чёрт побери (эвфемизм вместо merde)2) надпись (под гравюрой, указывающая сюжет)épreuve avant [après] la lettre — оттиск гравюры без надписи [с надписью]••lettre ministérielle, lettre de service — предписание; приказ( министра) о назначении на должностьlettre d'intention — письмо-поручительство; письмо о намеренияхlettre de mort бельг. — извещение о смертиlever les lettres — производить выемку писем ( из почтового ящика)••passer comme une lettre à la poste — 1) пройти гладко, легко, как по маслу 2) пройти быстро, незаметноlettre de rappel, lettres de récréance дипл. — отзывные грамотыlettre de maîtrise — патент на право самостоятельно заниматься ремесломlettre de mer — корабельный паспорт5) рел. послание6) pl уст. учёность, образованностьavoir des lettres — быть культурным, образованным человеком7) pl филология; литератураles belles-lettres, les lettres — художественная литература, словесностьfaculté des lettres — филологический факультет -
17 messagerie
f1) почтово-пассажирская контора; экспедиция; предприятия по перевозке грузов; транспортное предприятиеmessageries royales ист. — королевская почта (для перевоза документов, денег, товаров)2) перевозка грузов, транспорт; совр. перевозки большой скорости; перевозки штучных и мелких товаровmessageries de presse — предприятие, занимающееся доставкой газет и журналов3)messagerie ( électronique) — автоматизированная передача сообщений; электронная почта ( для абонентов минителя)4) груз, товары ( отправляемые транспортом) -
18 réale
-
19 régalien
-
20 rémission
f1) прощение; помилование; отмена наказанияrémission des péchés — отпущение греховlettres de rémission ист. — королевская грамота о помиловании••2) ремиссия, временное ослабление болезни
См. также в других словарях:
Королевская опера Версаля — Справочные данные о Королевс … Википедия
Королевская битва 2008 (рестлинг) — Royal Rumble 2008 Тематическая песня Airbourne Stand Up For Rock N Roll[1] Ф … Википедия
Королевская гвардия — Королевская гвардия военизированное формирования, исполняющее обязанности по охране монарха, его семьи, резиденции, так же исполняет церемониальные функции. В зависимости от титула монарха может так же иметь название (императорская гвардия … Википедия
Королевская яхта — Королевская яхта корабль, используемый монархом или его семьёй. Если монарх имеет титул императора, то используется термин «императорская яхта». Содержание 1 История 2 Императорские яхты России … Википедия
Королевская битва (2011) — Королевская битва 2011 Девиз Самая большая Королевская Битва в истории Тематическая песня Living In a Dream от … Википедия
Королевская битва 2007 (реслинг) — Королевская битва 2007 Тематическая песня «Drones» Rise Against Информация Федерация Worl … Википедия
Королевская битва 2 — バトル・ロワイアルII Жанр боевик триллер драма Режиссёр Киндзи Фукасаку … Википедия
Королевская битва (2007) — Королевская битва 2007 Тематическая песня «Drones» Rise Against Информация … Википедия
Королевская битва (2010) — Королевская битва 2010 Тематическая песня Hero от Skillet Martyr No More от Fozzy Информация … Википедия
Королевская битва 2009 (реслинг) — Королевская битва 2009 Тематическая песня «Let It Rock» Kevin Rudolf Информация Федерация World Wrestling Entertainment Бренд … Википедия
Королевская битва (2009) — Королевская битва 2009 Тематическая песня «Let It Rock» Kevin Rudolf Информация Федерация World Wrestling Entertainment Бренд Raw … Википедия