-
1 непрестанно
sans cesse, constamment, continuellement -
2 martel
mse mettre martel en tête — тревожиться, беспокоиться, непрестанно думать о чём-либо -
3 rémission
f1) прощение; помилование; отмена наказанияrémission des péchés — отпущение греховlettres de rémission ист. — королевская грамота о помиловании••2) ремиссия, временное ослабление болезни -
4 à la journée
уст.постоянно, непрестанноJe n'emploierai point, pour vous rassurer, les grandes phrases d'honneur et de dévouement dont on abuse à la journée. (Beaumarchais, Le Barbier de Séville.) — Я не стану пускать в ход, чтобы убедить вас, высокопарные фразы о чести и долге, которыми злоупотребляют беспрестанно.
-
5 avoir la tête martelée
разг.(avoir la tête martelée [или le cerveau martelé] [тж. avoir martel en tête])тревожиться, беспокоиться, непрестанно думать о чем-либоAnnette ne cacha pas son mécontentement de l'indifférence de sa sœur. Sylvie, qui savait ce qu'il en était, dit qu'elle n'était pas une bonne d'enfants. Elle avait d'autres martels en tête! (R. Rolland, L'Âme enchantée.) — Аннетта не скрыла, что она недовольна равнодушием сестры. Сильвия, которая отлично знала, как обстояло дело, ответила, что она не нянька и что у нее и без того было, о чем позаботиться!
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir la tête martelée
-
6 ne pas s'en faire faute
Christophe ne s'en faisait pas faute. Les symphonies françaises lui semblaient une dialectique abstraite... (R. Rolland, La Foire sur la place.) — Кристоф нисколько не ошибался. Французские симфонии казались ему отвлеченной диалектикой.
2) не упускать возможности, пользоваться случаемIl est vrai que l'on a la ressource des courtisanes; - je les aimais assez autrefois, et je ne m'en faisais point faute en pareille occurrence; mais aujourd'hui elles me dégoûtent horriblement, et me donnent la nausée. (Th. Gautier, Mademoiselle de Maupin.) — Правда, есть еще один выход - куртизанки. Было время, когда я отдавал дань увлечениям этими созданиями и не упускал удобного случая, но теперь они внушают мне отвращение, граничащее с омерзением.
Il ne savait pas que les peuples raisonneurs ont une vertu, qui les sauve: l'inconséquence. Les politiciens français ne s'en faisaient pas faute. Leur despotisme se tempérait d'anarchisme, ils oscillaient sans cesse de l'un à l'autre pôle. (R. Rolland, La Foire sur la place.) — Он не знал, что у народов-резонеров есть одна добродетель, которая их спасает - непоследовательность. У французских политических деятелей в ней не было недостатка, ибо их деспотизм смягчался анархизмом, они непрестанно колебались между двумя крайностями.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ne pas s'en faire faute
-
7 sans rémission
сущ.общ. беспощадно, беспрерывно, непременно, непрестанно, неумолимо, обязательно -
8 se mettre martel en tête
Французско-русский универсальный словарь > se mettre martel en tête
-
9 incessamment
adv. (de incessant) 1. ост. непрестанно, непрекъснато; 2. веднага, на минутата. -
10 navette1
f. (dér. anc. de nef, employé par analogie de forme) 1. совалка (на стан); 2. превозно средство за връзка между близки селища; 3. космическа совалка; 4. църк. кандило, кадилница. Ќ faire la navette1 снова непрестанно насам-натам. -
11 observer
v.tr. (lat. observare) 1. изпълнявам, спазвам, съблюдавам; il faut observer certaines règles трябва да се съблюдават някои правила; 2. наблюдавам; изследвам; observer un phénomène изследвам даден феномен; observer un adversaire воен. наблюдавам неприятеля; elle m'observait tout le temps тя ме наблюдаваше непрестанно; 3. правя забележка, обръщам някому вниманието (върху нещо); permettez-moi de vous faire observer que позволете ми да отбележа, че; 4. констатирам; on observe que констатирано е, че; s'observer наблюдавам се, надзиравам се, контролирам се. -
12 répit
m. (lat. respectum "regard en arrière", fig. "égard", puis "délai") отсрочка, отдих, пауза, затишие; прекъсване; sans répit без отдих, непрестанно. -
13 tarabuster
v.tr. (de tarabustis "désordre, querelle", provenç. tarabustar, croisement de tabustar "faire du bruit" et rabasta "querelle, bruit") обезпокоявам, досаждам, дотягам непрестанно; тегна. -
14 trêve
f. (frq. °treuwa "contrat, traité") 1. примирие; demander trêve искам примирие; 2. прен. отдих, почивка, покой; s'accorder une trêve давам си почивка. Ќ trêve de...! престани! стига! sans trêve безспир; sans trêve ni merci безмилостно, непрестанно. -
15 trotter
v.intr. (frq. °trottôn, forme intensive de treten "marcher") 1. вървя в тръс; 2. вървя бързо със ситни крачки; 3. ходя и се връщам непрестанно; 4. прен. преминавам бързо, бягам; se trotter нар. спасявам се; офейквам.
См. также в других словарях:
непрестанно — непрестанно … Орфографический словарь-справочник
непрестанно — частенько, повсечастно, поминутно, нескончаемо, неуклонно, хронически, почасту, без конца, неустанно, без передыху, без устали, постоянно, всечасно, безустанно, бесперечь, неутихающе, беспрерывно, все время, только и знает, что, ежеминутно,… … Словарь синонимов
непрестанно беспокоящий — прил., кол во синонимов: 3 • не прекращающийся (10) • ноющий (27) • тупой (118) … Словарь синонимов
Непрестанно — нареч. качеств. обстоят. Не имея перерывов; не прекращаясь, беспрестанно. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
непрестанно — непрест анно, нареч … Русский орфографический словарь
непрестанно — нареч … Орфографический словарь русского языка
непрестанно — непреста/нно, нареч … Слитно. Раздельно. Через дефис.
непрестанно — нар. непрекъснато, без прекъсване, дълго, неспирно, постоянно, винаги, безспирно, вечно, нескончаемо, безкрайно, безконечно, всеки ден, ден и нощ, от сутрин до вечер, денонощно, продължително, час по час, дълговременно, трайно … Български синонимен речник
непрестанно — непрерывно … Cловарь архаизмов русского языка
непрестанно — непрестанный … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
непрестанно — см. непрестанный; нареч. Непреста/нно шуметь, гудеть. Непреста/нно разговаривать. Дождь шёл непреста/нно … Словарь многих выражений