-
1 root
1. n корнеплод2. n корень, отдельное растениеto root away — ликвидировать, уничтожать; вырывать с корнем
3. n основание, кореньalthaea root — алтейный корень, корень алтея аптечного
strike root — пускать корни; укореняться; укорениться
4. n родоначальник, предок, корень; род, давший много ответвленийroot out — вырывать с корнем; выискивать; выискать
5. n причина, источникthe root of the matter — суть дела, сущность вопроса
6. n база, основаroot principle — основной, основополагающий принцип
root cause — основная причина, первопричина
7. n корни, связи; привычное окружение8. n библ. отпрыск, потомок9. n мат. корень; радикал10. n муз. основной тон аккорда11. n тех. вершина12. n тех. хвост13. n ав. комель; корневая частьroot directory — корневой справочник; корневой каталог
root medium — ризосфера, корневая среда
14. v пускать корни; укореняться15. v сажать, высаживать16. v внедрять17. v внедряться18. v преим. разг. корениться19. v приковывать, пригвождать20. v выкорчёвывать21. v рыть землю рылом22. v рыться, искать23. v амер. поощрять, ободрять24. v амер. поддерживать; желать успехаСинонимический ряд:1. foundation (noun) base; basis; bedrock; cause; cornerstone; footing; foundation; fundamental; ground; grounds; groundwork; infrastructure; motive; reason; rudiment; stem; substratum; underpinning2. heart (noun) be-all and end-all; bottom; center; centre; core; essence; essentiality; focus; gist; heart; hub; kernel; marrow; meat; nub; pith; quick; quintessence; quintessential; rock bottom; soul; spirit; stuff; substance; virtuality3. source (noun) derivation; fount; fountain; fountainhead; inception; mother; origin; provenance; provenience; rootage; source; spring; well; wellhead; wellspring; whence4. underground plant growth (noun) bulb; radix; rhizome; rootlet; rootstock; root-stock; taproot; tuber; underground plant growth5. applaud (verb) applaud; boost; cheer; clap; encourage; rise to; support6. dig (verb) dig; discover; expose; reveal; uncover7. fix (verb) connect; embed; entrench; fasten; fix; infix; ingrain; instil; lodge8. poke (verb) poke; pry; rummage; search9. take root (verb) develop; germinate; sprout; take root; thriveАнтонимический ряд:bury; cover; separate; taunt -
2 topping
['tɒpɪŋ]1) Общая лексика: верх, верхняя часть, верхушка, вершкование, вздымающийся, вихор, возвышающийся, выдающийся, высокомерный, главенствующий, глазурь (сахарная), гребешок, дозаправка (топливом), обрезки, первенствующий, повышение, подлива, превосходный, превосходящий (других), прощипывание (растения), спуск сверху вниз, то, что кладётся или накладывается сверху, то, что кладётся сверху, то, что накладывается сверху, удаление верхушки (дерева), хохолок (птицы), экстракласса, чёлка (лошади)2) Разговорное выражение: отличный3) Техника: лицевая отделка, модификация профиля (зуба), обработка вершин (напр. зубьев), обрезка головок (корнеплодов), одежда, отбензинивание, отбензинивание нефти, отгонка лёгких фракций, отделка поверхности, отрезка прибыли (отливок), последующее протравливание, обрезка ботвы (корнеплодов), отрезка прибыльной части (слитка)4) Сельское хозяйство: наращивание дамбы, пинцировка, прищипывание верхушек, чеканка, наращивание плотины, обрезка ботвы или головок корнеплодов, пасынкование6) Химия: возглавляющий7) Строительство: бетонная смесь для полов терраццо, затирка бетонной поверхности, нанесение верхнего накрывочного слоя, покрывающий слой, слой бетона на профилированном стальном настиле, цементная стяжка, нанесение верхнего защитного слоя, верхний слой бетонного покрытия (пола, дороги)8) Железнодорожный термин: часть груза, выступающая за верхнюю кромку вагона9) Автомобильный термин: дозаправка топливом, часть груза, выступающая за верхнюю кромку кузова10) Архитектура: дорожное покрытие11) Горное дело: материал, возвышающийся над бортами вагонетки12) Дорожное дело: покрытие, слой износа13) Кулинария: гарнир, посыпка (для пирога, куличей, мороженого, а также нарезанные или натертые на крупной терке овощи и сыр для мексиканских блюд))14) Лесоводство: обезвершинивание, обрезка вершины дерева, срезание вершины дерева, заточка фасок зубьев (пилы вручную напильником)15) Металлургия: отрезка прибыли (от отливок)16) Полиграфия: усиление кислотоупорности слоя с помощью краски, нанесение кислотоупорного слоя на копию17) Текстиль: вершина, обтяжка кардолентой, перекраска, перенесение паголенка ( чулочно-носочного изделия) на иглы следовой машины, перенесение петель (в процессе вязания), покрывное крашение окрашенной ткани (для усиления яркости), последующее травление18) Сленг: кондитерские изделия19) Нефть: заострение, коническая фаска (на нижнем конце башмака), наклон, обрез, отбензинивание (нефти), отбензинивающий, отбор лёгких фракций, отгоночный, подцветка, подцвечивание, предназначенный для отбензинивания, предназначенный для отгонки лёгких фракций, скашивать, снимать фаску, удаление низкокипящих компонентов, уклон, отбор газа20) Эмоциональное выражение: великолепный, первоклассный, первостатейный21) Пищевая промышленность: верхний слой, залицовка, отгонка, ингредиент, топпинг22) Силикатное производство: покровный слой, нанесение покрытия23) Нефтегазовая техника отгон лёгких фракций24) Полимеры: отгонка лёгких фракций из нефти, промазка25) Автоматика: модификация профиля головки (зуба ЗК), обработка вершин (напр. зубьев ЗК), отрезка прибыли (отливок, слитков)26) Макаров: мука с последних драных систем, мука с последних размольных систем, обрезка головок корнеплодов, подкашивание пастбищ, прищипка верхушек, чеканка побегов молодых кустов винограда, чеканка побегов плодоносящих кустов винограда, обрезка ботвы или головок (корнеплодов), летнее укорачивание верхушек (напр. малины)27) Эмоционально-усилительно: главный, милый, приятный, самый важный28) Безопасность: верхняя часть (напр. забора или ограждения) -
3 tailer
['teɪlə]1) Общая лексика: удочка для ловли рыбы за хвост3) Техника: устройство для обрезания корешков (у корнеплодов)4) Сельское хозяйство: устройство для обрезки корешков у корнеплодов, колосовая надставка очистки (зерноуборочного комбайна)5) Макаров: устройство для обрезания корешков у корнеплодов -
4 tare totale
общая загрязненность партии корнеплодов сахарной свеклы
Содержание в партии корнеплодов сахарной свеклы свободных и связанных примесей.
Примечание
К свободным и связанным примесям относятся: земля, боковые корешки и хвостики, черешки, листья, ботва, сорняки и другие органические и минеральные примеси.
[ ГОСТ 20578-85]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > tare totale
-
5 echantillon composé
объединенная проба корнеплодов сахарной свеклы
Проба корнеплодов сахарной свеклы, состоящая из серии точечных проб.
[ ГОСТ 20578-85]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > echantillon composé
-
6 lot de racines
партия корнеплодов сахарной свеклы
Количество корнеплодов сахарной свеклы, находящееся в одной транспортной единице и оформленное одним транспортным документом.
[ ГОСТ 20578-85]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > lot de racines
-
7 mise en tas de betterave dans champ
полевое кагатирование корнеплодов сахарной свеклы
Совокупность операций по укладке корнеплодов сахарной свеклы для временного хранения в полевых кагатах.
[ ГОСТ 20578-85]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > mise en tas de betterave dans champ
-
8 Gesamtabzug
общая загрязненность партии корнеплодов сахарной свеклы
Содержание в партии корнеплодов сахарной свеклы свободных и связанных примесей.
Примечание
К свободным и связанным примесям относятся: земля, боковые корешки и хвостики, черешки, листья, ботва, сорняки и другие органические и минеральные примеси.
[ ГОСТ 20578-85]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Gesamtabzug
-
9 Sammelmuster
объединенная проба корнеплодов сахарной свеклы
Проба корнеплодов сахарной свеклы, состоящая из серии точечных проб.
[ ГОСТ 20578-85]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Sammelmuster
-
10 Sammelprobe
объединенная проба корнеплодов сахарной свеклы
Проба корнеплодов сахарной свеклы, состоящая из серии точечных проб.
[ ГОСТ 20578-85]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Sammelprobe
-
11 Rübenladung
партия корнеплодов сахарной свеклы
Количество корнеплодов сахарной свеклы, находящееся в одной транспортной единице и оформленное одним транспортным документом.
[ ГОСТ 20578-85]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Rübenladung
-
12 Rübeneinlagerung in Feld mieten
полевое кагатирование корнеплодов сахарной свеклы
Совокупность операций по укладке корнеплодов сахарной свеклы для временного хранения в полевых кагатах.
[ ГОСТ 20578-85]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Rübeneinlagerung in Feld mieten
-
13 total tare
общая загрязненность партии корнеплодов сахарной свеклы
Содержание в партии корнеплодов сахарной свеклы свободных и связанных примесей.
Примечание
К свободным и связанным примесям относятся: земля, боковые корешки и хвостики, черешки, листья, ботва, сорняки и другие органические и минеральные примеси.
[ ГОСТ 20578-85]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > total tare
-
14 combined sample of beet roots
объединенная проба корнеплодов сахарной свеклы
Проба корнеплодов сахарной свеклы, состоящая из серии точечных проб.
[ ГОСТ 20578-85]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > combined sample of beet roots
-
15 root load
партия корнеплодов сахарной свеклы
Количество корнеплодов сахарной свеклы, находящееся в одной транспортной единице и оформленное одним транспортным документом.
[ ГОСТ 20578-85]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > root load
-
16 field beet root clamping
полевое кагатирование корнеплодов сахарной свеклы
Совокупность операций по укладке корнеплодов сахарной свеклы для временного хранения в полевых кагатах.
[ ГОСТ 20578-85]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > field beet root clamping
-
17 root beer
амер. шипучий напиток из корнеплодов, приправленный мускатным маслом и т. п. (американизм) шипучий напиток из корнеплодов, приправленный мускатным маслом и т. п.Большой англо-русский и русско-английский словарь > root beer
-
18 top
̈ɪtɔp I
1. сущ.
1) а) верхушка, вершина( мачты, горы и т.д.) ;
мор. марс б) макушка( головы, дерева) в) купол, шпиль г) обыкн. мн. ботва( у корнеплодов) д) горн. кровля( выработки) е) мн. отвороты (у сапог) ;
высокие сапоги с отворотами ж) метал. колошник (верхняя часть доменной печи)
2) а) верхний конец, верхняя поверхность, верхняя часть box top ≈ крышка коробки screw top ≈ головка винта б) верх (экипажа, лестницы, страницы) ;
в) крышка (кастрюли) to put on, screw on a top ≈ надеть, завинтить крышку to screw off, unscrew a top ≈ снять, отвинтить, открыть крышку bottle top ≈ пробка от бутылки г) верхний обрез( книги)
3) а) высшее, первое место to come/rise to the top ≈ всплыть на поверхность;
перен. отличиться come out on top б) высшая ступень, высшая степень;
высшее напряжение в) мн. карт. две старшие карты какой-л. масти (в бридже) ∙ to be/sit on top of the world ≈ быть на седьмом небе to be at the top of the ladder/tree ≈ занимать видное положение( особ. в какой-л. профессии) go over the top
2. прил.
1) верхний Syn: upper
2) а) наибольший, наивысший, максимальный, верхний Syn: the highest, the utmost б) самый главный ∙
3. гл.
1) а) покрывать(ся), накрывать(ся) б) покрывать (новым слоем краски и т. п.) в) с.-х. покрывать
2) а) перевалить (через перевал) ;
перепрыгнуть( через что-л.) б) прям. перен. подняться на вершину в) превышать;
достигать какой-л. величины, веса и т. п. г) превосходить;
быть во главе, быть первым д) увенчивать, доводить до совершенства
3) обрезать верхушку (дерева и т. п.;
тж. top up) Syn: trim ∙ top off top out top up II сущ. волчок (игрушка) the top sleeps (или is asleep) ≈ волчок вертится так, что вращение его незаметно верхушка;
вершина;
макушка - the * of a mountain вершина горы - the of the head макушка - the * of tree верхушка дерева - at the * of the stairs наверху лестницы - * climbers альпинисты, совершающие восхождение на вершину;
штурмовая группа альпинистов верхняя часть, верхний конец - the * of the house верх дома - the * of a page верхняя часть /начало/ страницы - line 5 from the * пятая строчка сверху - the * of a car верх автомобиля (особ. убирающийся) - a * for a kettle крышка чайника - the * of the street верхний конец улицы - the * of the atmosphere верхние слои атмосферы - pajama * верх пижамы;
пижамная куртка шпиль;
купол;
шатер - the * of a church церковный купол верхняя поверхность - box * крышка ящика - the * of a table столешница, крышка стола - put the package on the * of the table положите пакет на стол - on the * of the ground на поверхности земли - she put the best apples on * лучшие яблоки она положила наверх /сверху/ - oil always comes to the * нефть всегда всплывает на поверхность (воды) темя голова - shaved * бритая голова (диалектизм) пучок (волос) (диалектизм) волосы высшая степень, высшая ступень - the * of fashion последний крик моды - the * of the tide высшая точка прилива, полная вода - at the * of one's voice во весь голос;
во всю силу легких - to shout at the * of one's voice кричать во весь голос - at the * of one's speed во весь опор, во всю мочь - at the * of one's career на вершине карьеры - to be on the * of one's form быть в своей лучшей форме, достичь пика формы - to bring smb. to the * of his form подвести кого-л. к пику формы высший ранг, высокое положение;
первое место - at the * of the table во главе стола - to take the * of the table сидеть на самом почетном месте - to be at the * of one's profession занимать ведущее положение в своей области человек, занимающий высокое положение, первое место и т. п. - the * of the class первый ученик в классе - a conference with the *s of government конференция с участием членов правительства - he is the * of his profession он ведущий специалист в своей области лучшая, отборная часть - the * of the crop лучшая часть урожая - the * of the milk сливки - a hotel serving the * of society отель, обслуживающий элиту /сливки общества/ начало, ранний этап - the * of the year начало года pl отвороты (сапог) ;
высокие сапоги с отворотами обыкн. pl (ботаника) ботва - beet *s свекольная ботва перо (лука) (карточное) старшая карта какой-л. масти (в руке одного игрока) (карточное) туз или король( карточное) pl две старшие карты какой-л. масти (в бридже) (горное) кровля (выработки) колошник (морское) марс;
топ pl (химическое) легкие фракции, дистилляты pl ( физическое) звуки верхних частот удар по мячу выше центра (гольф) > on * сверх, вдобавок;
победивший, выигравший > I'm glad you came on * я очень рад, что вы пришли первым > to come out on * победить в состязании /в соревновании/;
занимать видное положение, преуспевать > on * of that вдобавок ко всему;
сверх всего, и без того;
непосредственно за чем-л. > to get another 10 per cent on * of that получать сверх этого еще десять процентов > on * of everything else в первых рядах;
в исключительном положении > on * of smth. сверх чего-л., вдобавок к чему-л.;
держа в своих руках, имея под своим контролем > it's one thing on * of another все время то одно, то другое > on * of it all he wanted to leave her вдобавок ко всему он хотел оставить ее;
мало этого, он хотел еще оставить ее > the conductor was always on * of the music дирижер ни на секунду не терял контроля над оркестром > on * of that, on * of the world в первых рядах;
в исключительном /главенствующем/ положении;
наверху блаженства > to be /to sit, to feel/ on * of the world быть на седьмом небе /на верху блаженства/ > * of the heap самое выгодное положение > (a little bit) off the * не в своем уме > off /out of/ the * of one's head не подумав;
экспромтом;
необдуманный, импровизированный > he just said it off the * of his head он сказал это, не подумав;
это была его первая /непосредственная/ реакция, не надо придавать значения этим его словам > to the * of smb.'s bent совсем, полностью, совершенно;
вволю, сколько душе угодно > from * downward сверху вниз;
с головы до пят > from * to toe с головы до пят;
с головы до ног;
до кончиков ногтей, с головы до ног > they were English from * to toe это были англичане до кончиков ногтей > from * to bottom сверху донизу > (the) * of the morning to you! доброе утро! > to be at the * of the tree /of the ladder/ быть во главе (чего-л.) ;
занимать видное /ведущее/ положение (особ. в какой-л. профессии) > to be at the * of the bill быть гвоздем программы( об актере и т. п.) > to hit the * добраться до самого верха > to come to the * отличиться, добиться успеха /славы/ > to go over the * (военное) идти в атаку( из траншей) ;
ринуться в атаку;
сделать решительный шаг, начать действовать > to be (the) *s быть верхом совершенства > you're *s with me вы для меня верх совершенства > to blow one's * злиться, выходить из себя;
становиться невменяемым > to veer /to go/ over the * перебарщивать, перебирать верхний - the * shelf верхняя полка - the * right hand corner верхний правый угол - * drawer верхний ящик - * storey верхний этаж - * stair /step/ (of the staircase) последняя /верхняя/ ступенька( лестницы) - * garment верхняя одежда - * copy первый экземпляр( машинописного текста) - * milk молоко со сливками;
сливки - * man верхний борец (борьба) - * dead centre( автомобильное) верхняя мертвая точка - * water (гидрология) вода выше продуктивного пласта, верховодка высший, максимальный;
предельный;
последний - * speed наибольшая /предельная скорость - at * speed на предельной скорости - * mark высший балл - * grade высший сорт /класс/ - * level высший уровень - negotiations on the * level переговоры на высшем уровне - * prices самые высокие цены - * note самая высокая нота( у певца) - to be in /on/ * form (спортивное) быть в прекрасной форме, достичь пика формы - * places высшие /призовые/ места - the * place in a class первое место в классе самый главный, самый важный;
высший;
высокопоставленный - * advisers высшие советники - * command верховное командование - * executives высший административно-управленческий персонал - * management высшее руководство, верхушка управляющих - a journal for those in the * bracket of management журнал для высшего эшелона управления - * men люди, занимающие самое высокое /руководящее/ положение (в обществе и т. п.) ;
важные персоны, большие шишки, заправилы - * positions главные /ключевые/ позиции лучший, первый, ведущий - * pupil первый /лучший/ ученик - * specialist ведущий специалист - the * brains of the industry лучшие умы /мозговой трест/ (этой) отрасли промышленности - to come * (in history) (разговорное) оказаться лучшим (по истории) ;
отхватить высший балл (по истории) престижный, привилегированный - * firm фешенебельная фирма > * secret "совершенно секретно" (гриф) > * dog (сленг) победитель > to be the * dog держать все в своих руках > * kick (американизм) (военное) (профессионализм) старшина( роты и т. п.) ;
(американизм) (сленг) большая шишка;
заправила, босс > the * brass( американизм) (сленг) высшие офицеры;
заправилы, высокое начальство;
тузы > the * brass of the government самые влиятельные члены правительства > to be the * dog держать все в своих руках > to come out of the * drawer быть хорошо воспитанным;
принадлежать к высшему обществу снабжать верхушкой;
покрывать (сверху) - to * a box накрыть ящик крышкой - a mountain *ped with snow гора со снежной вершиной срезать верхушку - to * a tree обрезать верхушку дерева - to * and tail срезать оба конца, срезать черенок и хвостик( у крыжовника и т. п.) достигать какого-л. уровня, достигать вершины - to * a hill подняться на холм - the sun *ped the horizon солнце поднялось над горизонтом перевалить (через гору) ;
перепрыгнуть (через что-л.) - to * the ridge перевалить (через) хребет - the horse *ped the fence лошадь перепрыгнула через изгородь быть завершением;
увенчивать, возвышаться - a church *s the hill церковь возвышается на холме - *ped with a steeple увенчанный шпилем - a statue *s the column колонна увенчана статуей быть во главе;
стоять на первом месте - to * the list быть первым в списке, открывать список - she has never *ped the fifth place она никогда не поднималась выше пятого места быть больше( какой-л. величины) - to * smth. in height быть выше чего-л. - he *s his father by half a head он выше отца на полголовы - the fish *ped 75 pounds рыба весила больше 75 фунтов - he *ped my score by at least ten points он опередил меня по крайней мере на десять очков превосходить, быть первым - to * everyone in tennis лучше всех играть в теннис - to * the class быть лучшим в классе - it *s all I ever saw это превосходит все, что я когда-либо видел;
ничего подобного /похожего/ я еще не видел покрывать (новой краской), подкрашивать( сельскохозяйственное) производить подкормку (посевов) (спортивное) ударять( по мячу) сверху (сельскохозяйственное) вывершивать (стог, скирду) (сельскохозяйственное) покрывать > to * one's fruit показывать товар лицом > to * one's part (театроведение) прекрасно сыграть свою роль;
выходить за рамки образа;
выдержать роль > and to * it all в довершение всего;
вдобавок ко всем несчастьям волчок - the * sleeps /is asleep/ волчок вертится так, что вращение незаметно > old * старина, дружище > to sleep like /as sound as, as fast as/ a * крепко спать, спать мертвым сном ~ высшая ступень, высшая степень;
высшее напряжение;
at the top of one's voice( speed) во весь голос (опор) voice: at the top of one's ~ громко, громогласно;
to teach voice заниматься постановкой голоса;
ставить голос;
to lift up one's voice заговорить to be at the ~ of the ladder (или tree) занимать видное положение (особ. в какой-л. профессии) to be (или to sit) on ~ of the world быть на седьмом небе big ~ разг. купол цирка big ~ разг. цирк to come out on ~ победить в состязании, выйти на первое место to come out on ~ преуспевать в жизни;
to come (или to rise) to the top всплыть на поверхность;
перен. отличиться to come out on ~ преуспевать в жизни;
to come (или to rise) to the top всплыть на поверхность;
перен. отличиться from ~ to toe с ног до головы;
с головы до пят;
from top to bottom сверху донизу from ~ to toe с ног до головы;
с головы до пят;
from top to bottom сверху донизу to go over the ~ воен. идти в атаку to go over the ~ сделать решительный шаг;
начать решительно действовать;
on top of everything else в добавление ко всему ~ превышать;
достигать (какой-л.) величины (веса и т. п.) ;
he tops his father by a head он на целую голову выше отца;
he tops six feet он шести футов ростом ~ превышать;
достигать (какой-л.) величины (веса и т. п.) ;
he tops his father by a head он на целую голову выше отца;
he tops six feet он шести футов ростом top покрывать (сверху), снабжать верхушкой (куполом и т. п.) ;
the mountain was topped with snow вершина горы была покрыта снегом negotiations at ~ level переговоры на высшем уровне ~ мор. марс;
(a little bit) off the top не в своем уме ~ волчок (игрушка) ;
the top sleeps (или is asleep) волчок вертится так, что вращение его незаметно;
old top старина, дружище to go over the ~ сделать решительный шаг;
начать решительно действовать;
on top of everything else в добавление ко всему to take the ~ of the table сидеть во главе стола ~ off заканчивать, завершать;
they topped off their dinner with fruit в конце обеда им были поданы фрукты;
top up доливать, досыпать (доверху) ~ превосходить;
быть во главе, быть первым;
this picture tops all I have ever seen эта картина - лучшее из того, что я когда-л. видел top покрывать (сверху), снабжать верхушкой (куполом и т. п.) ;
the mountain was topped with snow вершина горы была покрыта снегом ~ (обыкн. pl) ботва (корнеплодов) ~ верхний;
the top shelf верхняя полка ~ верхний конец, верхняя поверхность;
верх (экипажа, лестницы, страницы) ;
крышка (кастрюли) ;
верхний обрез (книги) ;
top of milk пенка молока ~ верхушка, вершина (горы) ;
макушка (головы, дерева) ~ волчок (игрушка) ;
the top sleeps (или is asleep) волчок вертится так, что вращение его незаметно;
old top старина, дружище ~ высшая ступень, высшая степень;
высшее напряжение;
at the top of one's voice (speed) во весь голос (опор) ~ высшая ступень ~ высшая точка ~ высшая точка курса акций ~ высшая цена ~ высшее, первое место ~ высший ~ метал. колошник ~ горн. кровля (выработки) ~ мор. марс;
(a little bit) off the top не в своем уме ~ pl карт. две старшие карты (какой-л.) масти (в бридже) ~ наивысший, максимальный;
top speed самая большая скорость;
top price самая высокая цена ~ обрезать верхушку (дерева и т. п.;
тж. top up) ~ pl отвороты (сапог) ;
высокие сапоги с отворотами ~ подняться на вершину;
перевалить (через гору) ;
перепрыгнуть (через что-л.) ~ с.-х. покрывать ~ покрывать (новой краской и т. п.) ~ превосходить;
быть во главе, быть первым;
this picture tops all I have ever seen эта картина - лучшее из того, что я когда-л. видел ~ превосходить ~ превышать;
достигать (какой-л.) величины (веса и т. п.) ;
he tops his father by a head он на целую голову выше отца;
he tops six feet он шести футов ростом ~ превышать ~ самый главный;
top men люди, занимающие самое высокое положение;
top secret совершенно секретно ~ увенчивать, доводить до совершенства;
to top one's part прекрасно сыграть свою роль ~ шпиль, купол ~ самый главный;
top men люди, занимающие самое высокое положение;
top secret совершенно секретно ~ of form начало страницы ~ верхний конец, верхняя поверхность;
верх (экипажа, лестницы, страницы) ;
крышка (кастрюли) ;
верхний обрез (книги) ;
top of milk пенка молока ~ of stack вчт. вершина стека ~ of stack pointer вчт. указатель вершины стека ~ off заканчивать, завершать;
they topped off their dinner with fruit в конце обеда им были поданы фрукты;
top up доливать, досыпать (доверху) ~ off отделывать;
украшать to ~ one's fruit укладывать наверху лучшие фрукты ~ увенчивать, доводить до совершенства;
to top one's part прекрасно сыграть свою роль ~ самый главный;
top men люди, занимающие самое высокое положение;
top secret совершенно секретно ~ верхний;
the top shelf верхняя полка ~ волчок (игрушка) ;
the top sleeps (или is asleep) волчок вертится так, что вращение его незаметно;
old top старина, дружище ~ наивысший, максимальный;
top speed самая большая скорость;
top price самая высокая цена ~ off заканчивать, завершать;
they topped off their dinner with fruit в конце обеда им были поданы фрукты;
top up доливать, досыпать (доверху) -
19 charcoal rot
1) Биология: пепельная гниль (возбудитель - гриб Sclerotium bataticola), угольная гниль (возбудитель - гриб Sclerotium bataticola)2) Сельское хозяйство: углистая гниль (корней, корнеплодов или стеблей; возбудители - Sclerotium bataticola, Macrophomina phaseoli, Diplodia natalensis), угольная гниль (корней, корнеплодов или стеблей; возбудители - Sclerotium bataticola, Macrophomina phaseoli, Diplodia natalensis) -
20 root drill
1) Сельское хозяйство: (seeds) сеялка для семян корнеплодов2) Макаров: сеялка для семян корнеплодов
См. также в других словарях:
ГНИЛЬ КОРНЕПЛОДОВ “ВОДЯНАЯ” СВЕКЛЫ; ГНИЛЬ КОРНЕПЛОДОВ МОКРАЯ ФИТОФТОРОЗНАЯ СВЕКЛЫ; ФИТОФТОРОЗ СВЕКЛЫ (КОРНЕПЛОДОВ) — англ.watery root rot of sugar beet (Phytophthora) нем.wässerige Fäule, Zuckerrübe франц.phytophthorose de la betterave; pourriture molle des racines de la betterave возбудитель:Phytophthora drechsleri Tuck.; Phytophthora megasperma … Фитопатологический словарь-справочник
БОРОВОЕ ГОЛОДАНИЕ СВЕКЛЫ; ГНИЛЬ КОРНЕПЛОДОВ СЕРДЦЕВИННАЯ СВЕКЛЫ; ГНИЛЬ КОРНЕПЛОДОВ СУХАЯ СВЕКЛЫ; ГНИЛЬ СЕРДЕЧКА СВЕКЛЫ — англ.black heart of sugar beet; boron deficiency of sugar beet; dry heart rot of sugar beet; heart rot of sugar beet нем.Bormangelkrankheit, Zuckerrübe; Herzfäule, Zuckerrübe; Trockenfäule, Zuckerrübe… … Фитопатологический словарь-справочник
ГНИЛЬ КОРНЕПЛОДОВ СУХАЯ СЕЛЬДЕРЕЯ; ФОМОЗ СЕЛЬДЕРЕЯ (КОРНЕПЛОДОВ) — англ.dry rot of celery; root rot of celery (Phoma) нем.Sellerieschorf; Trockenfäule, Sellerie франц.gale rugueuse du céleri возбудитель:Phoma apiicola Kleb. см … Фитопатологический словарь-справочник
общая загрязненность партии корнеплодов сахарной свеклы — Содержание в партии корнеплодов сахарной свеклы свободных и связанных примесей. Примечание К свободным и связанным примесям относятся: земля, боковые корешки и хвостики, черешки, листья, ботва, сорняки и другие органические и минеральные примеси … Справочник технического переводчика
объединенная проба корнеплодов сахарной свеклы — Проба корнеплодов сахарной свеклы, состоящая из серии точечных проб. [ГОСТ 20578 85] Тематики свекла сахарная Обобщающие термины уборка и хранение урожая сахарной свеклы EN combined sample of beet roots DE SammelmusterSammelprobe FR echantillon… … Справочник технического переводчика
партия корнеплодов сахарной свеклы — Количество корнеплодов сахарной свеклы, находящееся в одной транспортной единице и оформленное одним транспортным документом. [ГОСТ 20578 85] Тематики свекла сахарная Обобщающие термины уборка и хранение урожая сахарной свеклы EN root load DE… … Справочник технического переводчика
полевое кагатирование корнеплодов сахарной свеклы — Совокупность операций по укладке корнеплодов сахарной свеклы для временного хранения в полевых кагатах. [ГОСТ 20578 85] Тематики свекла сахарная Обобщающие термины уборка и хранение урожая сахарной свеклы EN field beet root clamping DE… … Справочник технического переводчика
точечная проба корнеплодов сахарной свеклы — Проба, отобранная в одной точке кагата или транспортной единицы. [ГОСТ 20578 85] Тематики свекла сахарная Обобщающие термины уборка и хранение урожая сахарной свеклы EN point sample DE Stichprobe FR echantillon à point … Справочник технического переводчика
ГНИЛЬ БАКТЕРИАЛЬНАЯ МОРКОВИ МОКРАЯ; ГНИЛЬ КОРНЕПЛОДОВ МЯГКАЯ МОРКОВИ — англ.bacterial soft rot of carrot нем.Bakterienfäule, Mohre; Naßfäule, Mohre; Weichfäule, Mohre франц.maladie bactérienne de la carotte; pourriture molle de la carotte возбудитель:Erwinia carotovora (Jones) Holl. см … Фитопатологический словарь-справочник
ГНИЛЬ КОРНЕПЛОДОВ АФАНОМИКОЗНАЯ СВЕКЛЫ — англ.black root of sugar beet нем.Wurzelbrand, Zuckerrübe франц.pourriture des racines de la betterave возбудитель:Aphanomyces cochlioides Drechsl.; Aphanomyces laevis De Bary см … Фитопатологический словарь-справочник
ГНИЛЬ КОРНЕПЛОДОВ БЕЛАЯ БАКТЕРИАЛЬНАЯ БРЮКВЫ — англ.bacterial white rot of swede нем.Bakterienweißfäule, Kohlrübe франц.pourriture bactérienne blanche du navet возбудитель:Pseudomonas destructans Potter см … Фитопатологический словарь-справочник