-
81 battle dress clothing system
English-Russian military dictionary > battle dress clothing system
-
82 protective ensemble
комплект защитной; одежды -
83 йöрнöс-вешьян
комплект мужской одежды (рубашка и штаны) -
84 тувыр-шовыр
комплект женской легкой верхней одежды: платье и шабур. (Савак вел ӱдыр) порсын йыран шерлыме тувыр-шовырым чия. Д. Орай. Девушка савакской стороны надевает на себя легкую верхнюю одежду с шелковой оторочкой, украшенную бисером. (Оляна) торешге-кутге кумага тувыр-шовырым чиен. О. Шабдар. Оляна оделась в платье и шабур из чистого хлопка.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тувыр-шовыр
-
85 set of flight garments
English-Russian dictionary of program "Mir-Shuttle" > set of flight garments
-
86 suit
sju:t
1. сущ.
1) а) прошение, ходатайство б) юр. процесс, тяжба to bring/institute a suit against smb. ≈ предъявить иск кому-л. malpractice suit ≈ иск о профессиональной небрежности taxpayer suit ≈ иск налогоплательщика (иск к властям штата или местным властям с целью предотвращения расходования бюджетных средств, фактически принадлежащих налогоплательщику) в) сватовство,;
ухаживание to plead/press one's suit with smb. уст. ≈ добиваться чьей-л. благосклонности [см. тж. suit
3) ]
2) а) гармония, согласие б) карт. масть в) комплект, набор;
костюм (как набор предметов одежды)
2. гл.
1) а) удовлетворять требованиям, устраивать б) быть удобным, полезным, пригодным;
годиться, быть к лицу, подходить, соответствовать he is not suited to be (или for) a teacher ≈ учителя из него не получится to suit perfectly ≈ полностью соответствовать Syn: serve, be fit
2) приспосабливать костюм (тж. * of clothes) - business * костюм для службы, деловой костюм - a dress * фрак - a three-piece * костюм-тройка - gym * тренировочный костюм - a * of armour доспехи, латы, панцирь и шлем - a * of dittos полный костюм из одного материала женский костюм, ансамбль - a two-piece * юбка и жакет набор, комплект - * of sail (морское) комплект парусов > in one's birthday * совершенно голый, в чем мать родила прошение, ходатайство - * for pardon ходатайство о помиловании - at smb.'s *, at the * of smb. по чьей-л. просьбе;
по чьему-л. настоянию - to make (one's) * смиренно просить - to hear smb.'s * выслушать чью-л. просьбу - to press one's * добиваться принятия прошения;
настаивать на своей просьбе - to grant smb.'s * исполнить чью-л. просьбу сватовство;
ухаживание - to plead /to press/ one's * with smb. добиваться чьей-л. благосклонности - to prosper in one's * успешно ухаживать( за кем-л.) согласие;
гармония - in * with smb. заодно /в согласии/ с кем-л. - in * with smth. в гармонии /в согласии/ с чем-л. - of a * with smth. гармонирующий с чем-л.;
образующий единое целое с чем-л. (историческое) присутствие в свите феодала - * and service непременное присутствие и несение службы при дворе феодала (юридическое) иск;
судебное дело;
судебный процесс;
судопроизводство (тж. * in law) - criminal * уголовное дело - to bring /to institute/ a * against smb. предьявлять иск кому-л. - to conduct a * вести дело истца( карточное) масть - long * длинная /сильная/ масть - to lead from one's long * ходить с длинной масти - to follow * ходить в масть - to fail to follow * не попадать в масть - inability to follow * ренонс - they are of a * они одной масти > one's strong /long/ * сильная сторона( человека) > politeness is not his strong * он не отличается вежливостью > to follow * следовать примеру, подражать > the others followed * остальные последователи (чьему-л.) примеру > to fail to follow * не последовать примеру удовлетворять требованиям;
подходить, устраивать - will that time * (you) ? это время (вас) устроит? - this *s me best это меня устраивает больше всего - to * oneself действовать в соответствии со своими желаниями - * yourself делайте /поступайте/ как считаете нужным /как вам удобно/ - I am not easly *ed мне трудно угодить - nothing *s him today ему сегодня все не по нутру;
на него сегодня не угодишь;
он сегодня всем недоволен - to * to the ground /to a T/ подходить во всех отношениях - it *s me fine это мне вполне подходит, это меня вполне устраивает быть полезным, пригодным - cold does not * me холод мне вреден годиться;
соответствовать, подходить - to be *ed for /to/ smth. годиться для чего-л. - he is not *ed to be a teacher /for teaching/ в учителя он не годится;
учителя из него не получится - this part *s him admirably эта роль очень ему подходит - they are *ed to each other они подходят друг другу;
они созданы друг для друга - the position *s with his abilities должность соответствует его способностям - music best *ed to the occasion наиболее подходящая к случаю музыка - do you really think this work is *ed to a class of beginners? неужели вы думаете, что это произведение подходит для занятий с начинающими? идти, быть к лицу - this hat *s you эта шляпка вам к лицу - it doesn't * you to have your hair cut short вам не идет короткая стрижка приспосабливать - to * smth. to smth. приспосабливать что-л. к чему-л., приводить что-л. в соответствие с чем-л. - to * one's style to one's audience приспосабливаться к аудитории - take care to * the punishment to the offence соразмеряйте наказание с проступком обеспечивать (тж. * up) - to * oneself with smth. запасаться чем-л.;
обеспечивать себя чем-л. - to be *ed with a situation иметь работу - I hope you are *ed я надеюсь, что вы купили все, что хотели - are you *ed with a cook? вы нашли( подходящего) повара? > to * the action to the word подкреплять слова делами > "I can do nothing except give you a drink", he *ed the action to the word "единственное, что я могу сделать, - это предложить вам выпить", - и он протянул мне рюмку ~ юр. тяжба, процесс;
to bring (или to institute) a suit (against smb.) предъявить иск (кому-л.) ;
to be at suit судиться ~ юр. тяжба, процесс;
to bring (или to institute) a suit (against smb.) предъявить иск (кому-л.) ;
to be at suit судиться bring a ~ возбуждать тяжбу civil ~ гражданский иск class action ~ коллективный иск confirmatory ~ санкционированный судебный процесс divorce ~ бракоразводный процесс divorce ~ дело о разводе ~ мужской костюм (тж. suit of clothes) ;
a suit of dittos полный костюм из одного материала;
dress suit мужской вечерний костюм file a ~ возбуждать дело file a ~ подавать исковое заявление ~ карт. масть;
to follow suit ходить в масть;
перен. следовать примеру;
подражать;
long (short) suit сильная (слабая) масть follow ~ подражать friendly ~ иск, предъявленный по соглашению сторон ~ прошение;
ходатайство о помиловании;
to grant (smb.'s) suit исполнить (чью-л.) просьбу;
to make suit to смиренно просить;
to press one's suit настоятельно просить ~ годиться;
соответствовать, подходить;
he is not suited to be (или for) a teacher учителя из него не получится ~ согласие, гармония;
in suit (with smb.) заодно (с кем-л.) ;
of a suit with сходный, гармонирующий ( с чем-л.) libel ~ иск по делу о клевете lodge a ~ подавать иск ~ карт. масть;
to follow suit ходить в масть;
перен. следовать примеру;
подражать;
long (short) suit сильная (слабая) масть maintenance pending ~ судебное дело о взыскании алиментов ~ прошение;
ходатайство о помиловании;
to grant (smb.'s) suit исполнить (чью-л.) просьбу;
to make suit to смиренно просить;
to press one's suit настоятельно просить malpractice ~ судебный иск против злоупотребления ~ быть полезным, пригодным;
meat does not suit me мясо мне вредно ~ согласие, гармония;
in suit (with smb.) заодно (с кем-л.) ;
of a suit with сходный, гармонирующий (с чем-л.) paternity ~ иск об установлении отцовства pending ~ дело, находящееся в процессе рассмотрения ~ сватовство;
ухаживание;
to plead (или to press) one's suit (with smb.) уст. добиваться (чьей-л.) благосклонности;
to prosper in one's suit добиться успеха в сватовстве ~ прошение;
ходатайство о помиловании;
to grant (smb.'s) suit исполнить (чью-л.) просьбу;
to make suit to смиренно просить;
to press one's suit настоятельно просить ~ сватовство;
ухаживание;
to plead (или to press) one's suit (with smb.) уст. добиваться (чьей-л.) благосклонности;
to prosper in one's suit добиться успеха в сватовстве slack ~ широкий костюм спортивного покроя suit быть к лицу ~ быть полезным, пригодным;
meat does not suit me мясо мне вредно ~ годиться;
соответствовать, подходить;
he is not suited to be (или for) a teacher учителя из него не получится ~ иск ~ комплект ~ карт. масть;
to follow suit ходить в масть;
перен. следовать примеру;
подражать;
long (short) suit сильная (слабая) масть ~ мужской костюм (тж. suit of clothes) ;
a suit of dittos полный костюм из одного материала;
dress suit мужской вечерний костюм ~ набор, комплект ~ набор ~ приспосабливать;
to suit the action to the word подкреплять слова делами;
приводить в исполнение;
= сказано - сделано ~ прошение;
ходатайство о помиловании;
to grant (smb.'s) suit исполнить (чью-л.) просьбу;
to make suit to смиренно просить;
to press one's suit настоятельно просить ~ сватовство;
ухаживание;
to plead (или to press) one's suit (with smb.) уст. добиваться (чьей-л.) благосклонности;
to prosper in one's suit добиться успеха в сватовстве ~ согласие, гармония;
in suit (with smb.) заодно (с кем-л.) ;
of a suit with сходный, гармонирующий (с чем-л.) ~ судебное дело ~ судебный процесс ~ судопроизводство ~ юр. тяжба, процесс;
to bring (или to institute) a suit (against smb.) предъявить иск (кому-л.) ;
to be at suit судиться ~ удовлетворять требованиям;
быть удобным, устраивать;
will that time suit you? это время вас устроит? ~ for judicial separation иск о судебном разлучении ~ for specific performance иск о реальном исполнении ~ мужской костюм (тж. suit of clothes) ;
a suit of dittos полный костюм из одного материала;
dress suit мужской вечерний костюм to ~ oneself выбирать по вкусу;
suit yourself делайте, как вам нравится ~ приспосабливать;
to suit the action to the word подкреплять слова делами;
приводить в исполнение;
= сказано - сделано to ~ oneself выбирать по вкусу;
suit yourself делайте, как вам нравится sweat ~ спорт. тренировочный костюм a two-piece ~ дамский костюм (юбка и жакет) union ~ амер. мужской нательный комбинезон vexatious ~ недобросовестно возбужденное судебное дело ~ удовлетворять требованиям;
быть удобным, устраивать;
will that time suit you? это время вас устроит? -
87 set
1. noun1) набор, комплект; a chess set шахматы; a set of golf-clubs комплект клюшек для гольфа; a dressing-table set туалетный прибор; а set of false teeth вставные зубы; вставная челюсть; а set of Shakespeare's plays собрание произведений Шекспира2) круг людей, связанных общими интересами; the smart set фешенебельное общество; the fast set картежники3) радиоприемник; телевизор4) направление (течения, ветра)5) направленность, тенденция6) конфигурация, очертания; строение; линии; осанка; the set of one's shoulders линия плеч; the set of one's head посадка головы; I don't like the set of his coat мне не нравится, как на нем сидит пальто7) poet. закат8) сет (в теннисе)9) стойка (собаки)10) декорации; съемочная площадка11) саженец; посадочный материал; onion sets лук-саженец12) молодой побег (растения)13) укладка (волос)14) psych. настрой15) mining оклад крепи16) tech. ширина развода (пилы)17) constr. осадка18) tech. остаточная деформация19) tech. обжимка20) text. съемto make a dead set atа) подвергать резкой критике; нападать на;б) домогаться любви, внимания и т. п. (обыкн. о женщине)Syn:clique2. adjective1) неподвижный, застывший (о взгляде, улыбке)2) обдуманный (о намерении); of set purpose с умыслом; предумышленный3) заранее приготовленный, составленный (о речи)4) установленный, назначенный; предписанный5) построенный6) установившийся; set fair установившийся (о погоде)7) твердый, решительный, непоколебимый8) сложенный; a heavy set man человек плотного сложения9) свернувшийся (о молоке)10) затвердевший (о цементе)11) зашедший (о солнце)12) решившийся достичь (on, upon - чего-л.)Syn:ready3. verb(past and past participle set)1) ставить, класть, помещать; расставлять, устанавливать; располагать, размещать; to set foot on smth. наступить на что-л.; not to set foot in smb.'s house не переступать порога чьего-л. дома;to set sailа) ставить паруса;б) пускаться в плавание; to set the signal подать, установить сигнал; to set the table накрывать на стол;to set to zeroа) установить на нуль;б) привести к нулю; to set on stake ставить на карту; to set one's name (или hand) to a document поставить свою подпись под документом2) приводить в определенное состояние; to set in motion приводить в движение; to set in order приводить в порядок; to set smb. at (his) ease успокоить, ободрить кого-л.; he set people at once on their ease with him людям в его присутствии сразу становилось легко;to set at restа) успокоить;б) уладить (вопрос); to set at variance поссорить; вызвать конфликт; to set free освобождать; to set loose отпускать;to set rightа) приводить в порядок, исправлять;б) выводить из заблуждения; to set one's hat (tie, etc.) straight (или right) поправить шляпу (галстук и т. п.); to set laughing рассмешить; to set on fire поджигать; the news set her heart beating при этом известии у нее забилось сердце; the answer set the audience in a roar услышав ответ, все присутствующие разразились хохотом; to set a machine going пускать машину3) устанавливать, налаживать; to set the hands of a clock установить стрелки часов; to set a razor править бритву4) пригонять; вправлять, прикреплять5) вправлять (кость)6) сажать (растение)7) посадить (курицу на яйца)8) вставлять в раму или оправу; оправлять (драгоценные камни)9) точить, разводить (пилу)10) двигаться в известном направлении; иметь склонность; to set course лечь на курс; opinion is setting against it общественное мнение против этого11) повернуть, направить; to set one's face towards the sun повернуться лицом к солнцу; to set one's mind (или brain) on (или to) smth. сосредоточить мысль на чем-л.12) подносить, приставлять, приближать; to set a glass to one's lips поднести стакан к губам; to set a pen to paper начать писать; to set a seal to ставить печать13) укладывать (волосы)14) стискивать, сжимать (зубы)15) назначать, устанавливать, определять (цену, время и т. п.); to set the value of smth. at a certain sum оценить что-л.; установить цену чего-л.; to set bounds (to) ограничивать; to set a limit (to) положить предел, пресечь16) задавать (работу, задачу); to set to work усадить за дело; you have set me a difficult job вы задали мне трудную задачу; to set oneself a task поставить перед собой задачу17) подавать (пример)18) сидеть (о платье)19) садиться, заходить (о солнце, луне; тж. перен.); his star has set его звезда закатилась20) положить на музыку (тж. set to music)21) делать твердым, густым, прочным; to set milk for cheese створаживать молоко для сыра22) твердеть, застывать, затвердевать; схватываться (о цементе, бетоне); the jelly has (или is) set желе застыло23) оформиться, сложиться; принять определенные очертания; his character has (или is) set у него уже вполне сложившийся характер24) завязываться (о плоде)25) коробиться26) делать стойку (о собаке)27) naut. пеленговать28) naut. тянуть (такелаж)29) typ. набирать30) constr. производить кладкуset aboutset againstset apartset asideset atset backset beforeset byset downset forthset forwardset inset offset onset outset overset toset upset up forset uponset withto set oneself against (a proposal, etc.) решительно воспротивиться (принятию предложения и т. п.)to set on foot пустить в ход, начать, организоватьto set smb. on his feet поставить кого-л. на ноги; помочь кому-л. в делахto set one's mind on smth. страстно желать чего-л.; стремиться к чему-л.to set one's hopes on smb., smth. возлагать надежды на кого-л., что-л.to set one's life on a chance рисковать жизньюto set much by smth. (высоко) ценить что-л.to set little by smth. быть невысокого мнения о чем-л.this man will never set the Thames on fire = этот человек пороха не выдумаетto set eyes on увидеть* * *1 (a) установленный2 (n) комплект; множество; набор; совокупность3 (v) задавать; задать; наладить; налаживать; поставить; ставить; устанавливать; установить* * *ставить, класть, устанавливать* * *[ set] n. комплект, набор; круг людей; декорации, съемочная площадка; радиоприемник, телевизор; брусчатка, каменная шашка; строение, очертания; конфигурация; направление, тенденция, настрой; закат, порядок исполнения песен; росток, саженец, молодой побег; посадочный материал; развод, ширина развода; осадка, осанка v. вводить, делать твердым; задать, закатиться, застывать, затвердевать; заходить, коробиться, обделать; подавать, подносить, садиться (о солнце); сжимать, стискивать; схватываться, твердеть; разводить, сложиться, соединять, набирать, делать стойку; приниматься, завязываться, посадить (дерево), точить; положить на музыку adj. неподвижный; застывший, твердый, затвердевший; устойчивый, установленный; назначенный, предписанный; обязательный; построенный; заранее назначенный, заранее приготовленный; обдуманный, решительный, непоколебимый; свернувшийся, сложенный, составленный, зашедший* * *вменитьвменятьвозложитьвыставлятьгруппазадаватьзадатьзажатьзажиматьзаписыватьзатискатькластькомплектнаборназначатьназначенназначенныйназначитьналадитьналаживатьначинатьосновыватьоткладыватьотладитьотлаживатьплощадьподаватьположитьпосадитьпоставитьпостоянныйпредназначенпредназначенныйприводитьприемникприкрепитьприкреплятьприниматьсяпускатьрасполагатьрасположитьрасставитьрасставлятьрядсестьсжатьсжиматьсрастатьсяставитьстеснитьстеснятьстискиватьстиснутьсуждентвердетьусадитьусестьсяустанавливатьустановитьустановкаустановленныйучреждать* * *1. сущ. 1) поэт. заход, закат (о небесных светилах); перен. закат жизни 2) стойка (охотничьей собаки) 3) схватывание 4) склонность, тенденция; психол. настрой 5) направление (течения, ветра) 6) устар. или диал. телосложение 7) форма, которую принимает тело под нагрузкой или под давлением; деформация брусков или пластин металла или дерева 8) манера, способ ношения одежды; общие очертания, конфигурация; вид, очертания свисающих парусов 9) а) б) укладка (волос) 10) а) наклон, отклонение; угол возвышения (орудия) б) развод зубьев пилы; ширина развода в) полигр. ширина знака г) д) 2. прил. 1) а) редк. установленный б) установленный в) крепко сжатые, стиснутые (о зубах), неподвижный, застывший (о взгляде, улыбке, лице) г) твердый, застывший (о желе, студне) 2) а) заранее установленный, назначенный, намеченный (о времени) б) редк. фиксированный, постоянный в) установленный, фиксированный г) 3) тщательно обдуманный 4) формальный 3. гл. 1) а) сажать б) сажать (курицу) на яйца; сажать (птицу) на жердочку или на насест 2) а) сесть б) сидеть на яйцах (о курице) в) сидеть (об одежде) 3) преим. шотл., ирон. подходить, соответствовать, быть к лицу 4) садиться, заходить; поэт. подходить к концу (о дне) 5) сажать 6) а) ставить, класть б) подкладывать (яйца) под курицу для высиживания 7) иметь от природы определенное положение, расположение 8) вонзать (оружие) 9) подписывать, ставить 10) приводить (в какое-л. состояние), помещать (в какое-л. положение); -
88 mess kit
1. амер. воен. комплект столовых принадлежностей2. воен. парадная форма одежды -
89 suit
1. noun1) мужской костюм (тж. suit of clothes); a suit of dittos полный костюм из одного материала; dress suit мужской вечерний костюм; a two-piece suit дамский костюм (юбка и жакет)2) набор, комплект3) прошение; ходатайство о помиловании; to grant smb.'s suit исполнить чью-л. просьбу; to make suit to смиренно просить; to press one's suit настоятельно просить4) сватовство; ухаживание; to plead (или to press) one's suit with smb. obsolete добиваться чьей-л. благосклонности; to prosper in one's suit добиться успеха в сватовстве5) leg. тяжба, процесс; to bring (или to institute) аsuit against smb. предъявить иск кому-л.; to be at suit судиться6) cards масть; to follow suit ходить в масть; fig. следовать примеру; подражать; long (short) suit сильная (слабая) масть7) согласие, гармония; in suit with smb. заодно с кем-л.; of a suit with сходный, гармонирующий с чем-л.2. verb1) удовлетворять требованиям; быть удобным, устраивать; will that time suit you? это время вас устроит?; to suit oneself выбирать по вкусу; suit yourself делайте, как вам нравится2) быть полезным, пригодным; meat does not suit me мясо мне вредно3) годиться; соответствовать, подходить; he is not suited to be (или for) a teacher учителя из него не получится4) быть к лицу5) приспосабливать; to suit the action to the word подкреплять слова делами; приводить в исполнение; = сказано - сделано* * *1 (0) судебною дело2 (n) иск; набор; процесс; судебное дело3 (v) годиться; соответствовать* * *1) прошение, иск 2) костюм 3) масть* * *[ suːt] n. костюм, мужской костюм, набор, комплект, ходатайство, прошение, сватовство, ухаживание, согласие, гармония, иск, судебный процесс, судопроизводство, масть, масть карт v. удовлетворять требованиям, подходить, устраивать, быть к лицу, быть полезным, быть пригодным, быть удобным, годиться, соответствовать, приспосабливаться* * *годитьсяисккомплекткостюмподходитьпросьбапросьбупросьбыпрошениепрошениясоответствоватьтяжбатяжбуходатайстваходатайство* * *1. сущ. 1) а) прошение б) юр. процесс в) сватовство 2) а) гармония б) карт. масть, карты одной масти в) комплект, набор; костюм (как набор предметов одежды) 3) устар. свита 2. гл. 1) подходить, подобать, соответствовать, удовлетворять требованиям 2) подбирать одежду, одевать (кого-л.) 3) а) приспосабливать, приводить в соответствие (с чем-л.) б) соответствовать, отвечать (напр., каким-л. требованиям) -
90 kit
I [kɪt] сущ.1) набор, комплектfirst aid kit — аптечка, набор для оказания первой помощи
do-it-yourself kit — набор "сделай сам"
press kit — пресс-кит (комплект материалов для прессы: пресс-релизы, описание товаров, информация об участниках акции, разработчиках и пр.)
2) снаряжение, экипировкаSyn:3) комплект форменной одежды ( обычно спортивной), обмундирование••II [kɪt] сущ.1) котёнокThe kits are fully grown at six months. — В шесть месяцев котята уже совсем вырастают.
2) маленькое ( по возрасту или по размеру) животноеSyn: -
91 set
[set] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. set1)а) ставить, кластьShe set a tray down on the table. — Она поставила поднос на стол.
I set the basket against the door. — Я поставил корзину рядом с дверью.
He set down his knife and fork. — Он отложил нож и вилку.
Why don't you set your chair forward to get a better view? — Почему бы тебе не придвинуть стул немного вперёд, чтобы лучше видеть?
The chair was set apart from the others for the special guest. — Один стул поставили отдельно, для особого гостя.
She was reading a book, but set it by when the telephone rang. — Она читала книгу, но отложила её, когда зазвонил телефон.
Syn:б) обычно страд. размещать, располагатьa medieval village set high on a hill — средневековая деревушка, расположенная на высоком холме
The house is set in fifty acres of parkland. — Дом располагается на территории в пятьдесят акров, посреди парка.
в) разворачиваться, происходить (о действии книги, фильма или спектакля)The novel is set in London in the 1960s. — Действие романа разворачивается в Лондоне 1960-х годов.
2) сажать, усаживатьSyn:seat 2.3) придавать определённое положениеto set smth. on end — поставить что-л. вверх ногами, поставить на попа
to set smth. upright — поднять что-л. вертикально, поставить стоймя
4) ( set against)а) настраивать против (кого-л. / чего-л.)What have I ever done to set her against me? — Что же я такого сделал, что она так настроена против меня?
б) быть категорически против (чего-л.), противиться (чему-л.)Mary's father was set against the marriage from the beginning. — Отец Мэри с самого начала был против этой свадьбы.
5) приводить в ( определённое) состояниеto set smb. free — освобождать кого-л.
to set a match to smth. — поджечь что-л. (спичкой)
to set smb. laughing — рассмешить кого-л.
to set smb. loose — отпустить кого-л.
to set smth. on fire — поджечь что-л.; предать что-л. огню
My age sets me beyond your cruelty. (W. Scott, The Castle Dangerous, 1831) — Мой возраст позволяет мне не бояться вашей жестокости.
The leg should be set under anesthesia. — Ногу нужно обезболить.
The news set her heart beating. — При этом известии у неё забилось сердце.
The answer set the audience in a roar. — Услышав ответ, все присутствующие разразились хохотом.
I must set the living room straight before the visitors arrive. — Я должен сделать уборку в комнате до приезда гостей.
- set at bay- set at odds
- set at ease
- set at large
- set in motion
- set in operation
- set in order
- set smth. to rights
- set smth. afoot
- set aflame6) устанавливать, приводить в нужное положение, состояние (механизм, устройство); регулироватьIn spring we usually set the clocks ahead one hour. — Весной мы обычно переводим стрелки на час вперёд.
My watch was fast so I set it back three minutes. — Мои часы спешили, поэтому я перевёл их на три минуты назад.
She set the camera on automatic. — Она установила камеру на автоматический режим.
Set the alarm for 7 o'clock. — Поставь будильник на 7 часов.
Syn:7) укладывать ( волосы), делать укладку8)б) класть, помещать, ставить (еду, напитки)The table was set with refreshments. — Стол был уставлен закусками и напитками.
9)а) оправлять, вставлять в оправу ( драгоценные камни)She had the sapphire set in a gold ring. — Она вставила свой сапфир в золотое кольцо.
б) украшать, обрамлять ( драгоценными камнями)Her crown is set with precious jewels. — Её корона украшена драгоценными камнями.
Schubert set many poems to music. — Шуберт положил на музыку множество стихотворений.
12)а) = set down назначать, устанавливать, определятьA price was set upon the head of the Prince. — За голову принца была назначена цена.
The rate of interest is set at 111/2%. — Процентная ставка установлена в размере 111/2%.
These price limits are set down by the government. — Ценовые ограничения установлены правительством.
The limits of our nature are set, and we can never cross them. — Человеческая природа имеет свои пределы, и мы никогда не сможем преодолеть их.
We have to set measures to our spending if we are to save for our old age. — Коль скоро нужно откладывать на старость, мы должны ограничить себя в тратах.
б) = set down предписывать, устанавливать (правила, регламент и т. п.); формулировать ( закон)When our rules are once set, no Governor should offer to alter them. — Когда законы установлены, ни один правитель не должен пытаться их изменить.
We had to set down rules for the behaviour of the members. — Мы должны были выработать правила поведения для членов организации.
The law sets down that speed limits must be obeyed. — Закон гласит, что необходимо соблюдать ограничения скорости.
в) страд. быть решённым, определённым, установленным13) ( set over) назначать (кого-л.) начальником, ставить (кого-л.) над (кем-л. / чем-л.)I've not been happy in the company since a new director was set over me. — Мне стало неуютно работать в этой компании с тех пор, как надо мной поставили нового начальника.
14)а) оценивать, давать оценкуAfter setting a just value upon others, I must next set it on myself. — После того, как я даю справедливую оценку другим, я должен затем оценить самого себя.
I set her age at 33. — Я думал, что ей года тридцать три.
His income can probably be set at $80,000 a year. — Его доход составляет приблизительно восемьдесят тысяч долларов в год.
б) (set against / beside) сравнивать с (кем-л. / чем-л.)Setting the results against those of the last election, we can see a clear improvement. — Если сравнить нынешние результаты с результатами предыдущих выборов, можно увидеть значительное улучшение.
We must set the cost against the advantages of the new invention. — Мы должны установить цену в соответствии с преимуществами нового изобретения.
Money seems unimportant when set beside the joys of family life. — Деньги кажутся ничего не значащими по сравнению с радостями семейной жизни.
15) расценивать (каким-л. образом), считатьto set at defiance / naught / nought — ни во что не ставить, презирать
to set smb. / smth. above smb. / smth. — считать (кого-л. / что-л.) важнее (кого-л. /чего-л.), ставить выше
Tradition sets Wycliffe's birth in the year 1324. — Традиционно годом рождения Уиклифа считается 1324-й.
Mother sets the needs of the family above her own interests. — Мама ставит интересы семьи выше своих собственных.
16) ( set before) представлять, предлагать (кому-л.) на рассмотрение (факты, идею, предложение)Your suggestion will be set before the board of directors at their next meeting. — Ваше предложение будет обсуждаться на следующем заседании совета директоров.
Syn:17) = set down назначать ( время)Two o'clock had been the hour set for the wedding. — Венчание было назначено на два часа.
The club's opening day is set for April 22. — День открытия клуба назначен на 22 апреля.
The trial has been set down for 13 April. — Слушания были назначены на 13 апреля.
to set a good / bad example to smb. — показывать хороший / дурной пример кому-л.
His photographs set the standard for landscapes. — Его снимки стали эталоном пейзажной фотографии.
The Genoese and Venetians set the models of these vessels. — Эти модели судов были впервые введены генуэзцами и венецианцами.
19)а) ставить (задачу, цель и т. п.)I shall not set him anything to do. — Я не буду ставить перед ним никаких задач.
б) брит. задавать (работу, задание и т. п.)to set smb. a (very) difficult / easy paper — предложить (очень) трудную / лёгкую контрольную (работу)
The master was in the habit of setting lessons for the children to work upon at home after school hours. — Учитель обычно задавал детям уроки, которые они должны были делать дома после занятий.
в) предлагать, предписывать (книгу, учебник и т. п.) для экзамена, курса обученияг) брит. готовить, составлять вопросы к экзаменуThe head teacher sets the questions for the English exam. — Директор школы готовит вопросы к экзамену по английскому языку.
д) ( set before) предлагать (что-л. на выбор)The government has set two choices before the voter: to control wages and prices, or to suffer further increases in the cost of living. — Правительство поставило избирателей перед дилеммой: или регулирование зарплат и цен, или дальнейшее повышение прожиточного минимума.
20) подносить, приближать21)а) направлять, сосредоточивать (мысль, волю, желание и т. п.)to set one's brain on / to smth. — сосредоточить мысль на чём-л.
Tony tried to set his brain to listening. — Тони изо всех сил старался слушать.
Find a spade and set to, there's a lot of work to do in the garden. — Возьми-ка лопату и принимайся за дело, в саду надо много сделать.
22)а) дать затвердеть, схватиться (цементу, бетону, гипсу и т. п.)б) затвердевать, застывать; делаться густым, прочным; схватыватьсяLeave the concrete to set for a few hours. — Оставьте бетон застывать на несколько часов.
Let the pudding set. — Пусть пудинг затвердеет.
Syn:23) становиться неподвижным (о лице, взгляде и т. п.)Her features had set themselves in sorrow. — Лицо её застыло в глубокой печали.
24)а) стискивать, сжимать (зубы, губы)Syn:б) сжиматься, стискиваться (о зубах, губах)Helen's mouth set itself firmly as she thought of it. — Губы Элен плотно сжались, когда она вспомнила об этом.
25) напрягаться, твердеть ( о мускулах)26)б) срастаться ( о кости)Dogs' bones soon set. — Кости у собак быстро срастаются.
27) полигр.; = set up набиратьWe can't change any wording once the article is set up. — После того, как статья набрана, мы не можем изменить в ней ни слова.
28)The young plants should be set out three inches apart. — Молодые растения надо высаживать, оставляя между ними промежутки в три дюйма.
б) завязываться (о цветах, плодах)30) поднимать, ставить ( паруса)There was no more canvas on the ship to set. — На судне больше не осталось парусов, которые можно было бы поставить.
When under full sail this vessel sets 45,000 square feet of canvas. — На полном ходу это судно использует 45000 квадратных футов парусов.
31) садиться, заходить (о солнце, луне); приближаться к закату, к концу (о жизни, славе и т. п.)His star has set. — Его звезда закатилась.
Syn:32) определиться с направлением (о течении, ветре)33) уст. устанавливаться ( о погоде)The nights set very cold. — Ночи стали очень холодными.
34)а) нести, увлекать в определённом направленииA breeze sprung up from the south-east, and set the ice so rapidly upon us. — С юго-востока налетел ветер и быстро погнал на нас льдины.
б) иметь (определённую) тенденцию, направленностьHer ambition did not set in the direction indicated. — Её стремления простирались в совсем другом направлении, нежели то, что было для неё намечено.
в) направлять, поворачивать; вестиHe knew the path and could set us on it. — Он знал тропу и мог вести нас по ней.
35)а) ( set on) натравливать, науськиватьI'll set my dog on you if you don't leave at once! — Я на тебя своего пса спущу, если ты немедленно не уберёшься!
They set dogs on us as though we were rats. — Они натравливали на нас собак, как будто мы были крысами.
б) (set about / on) разг. напасть на (кого-л.); завязать драку с (кем-л.)The girl was set on by a thief in the park. — На девушку в парке напал грабитель.
The three men set about him with their hands and boots. — На него напали три человека и начали бить руками и ногами.
36) танцевать, повернувшись лицом к партнёруSet to your partner. — Повернитесь лицом к партнёру.
37)а) сидеть на яйцах ( о курице)в) подкладывать ( яйца) под курицу ( для высиживания)38) делать стойку ( о собаке)39) мор. пеленговать40) стр. производить кладку41) уст. размещать, расставлять (часовых, охрану и т. п.)How came he to leave the Castle after the watch was set? — Как ему удалось выбраться из замка, после того как была выставлена охрана?
42) уст. вонзать (оружие, шпоры и т. п.)44) диал.; ирон. подходить, соответствовать, быть к лицуSyn:•- set ahead
- set apart
- set aside
- set back
- set by
- set down
- set forth
- set forward
- set in
- set off
- set on
- set out
- set to
- set up••to set up home / house — зажить отдельно, своим домом
to set one's face / countenance — придать лицу какое-л. выражение
to set people by the ears / at variance / at loggerheads — ссорить, натравливать людей друг на друга
to set a beggar on horseback — давать недостойному лицу преимущества, которыми он злоупотребит
to set a finger / hand on smb. — тронуть кого-л. (пальцем); поднять на кого-л. руку; причинить кому-л. вред
to set on foot — пустить в ход, организовать (что-л.)
to set smb. on his / her feet — поставить кого-л. на ноги; помочь кому-л. в делах
to set one's hopes on smb. / smth. — возлагать надежды на кого-л. / что-л.
to set great / much store on smth. — высоко ставить что-л., глубоко ценить что-л.
to set little store on smth. — низко ставить что-л., ни во что не ставить, не ценить что-л.
to set smb. in mind of smb. / smth. — напомнить кому-л. о ком-л. / чём-л.
This man will never set the Thames on fire. — Этот человек пороха не выдумает.
- set one's mind on smth.- set smb.'s back up
- set right
- set straight
- set the seal on smth. 2. сущ.1)а) комплект, набор; коллекцияchemistry set — набор для детей "Юный химик"
a set of false teeth — вставная челюсть, вставные зубы
to break (up) a set — разрознить, нарушить комплект
б) сервизв) гарнитург) приборA complete set of Balzac's works, twenty-seven volumes. — Полное собрание сочинений Бальзака в двадцати семи томах.
He perused the antiquated sets of newspapers. — Он внимательно читал подшивки старых газет.
2)а) ряд, серияa set of notions — совокупность понятий, свод понятий
б) мат.; лог. множество3)а) компания, круг, общество; неодобр. кликаHe got in with a wild set at college. — В колледже он попал в дурную компанию
б) банда, шайкав) брит. группа школьников ( выделенная на основе способностей учеников)She's in the top set for French. — Она попала в группу самых успевающих по французскому языку.
4)а) иск.; = setting декорацииSyn:б) кино съёмочная площадкаThe cast must all be on (the) set by 7 in the morning. — Актёры должны быть на съёмочной площадке не позднее семи часов утра.
5) сет (в теннисе, волейболе)6)б) серия песен или композиций, исполняемых музыкантом или группой во время концерта ( в джазе и поп-музыке)7) приёмникtelevision / TV set — телевизор
A shampoo and set costs £15. — Шампунь и укладка стоят 15 фунтов.
9)He admired the set of her shoulders. — Он любовался изгибом её плеч.
Her eyes still seemed to be closed, but there were subtle differences in the set of her face. — Её глаза были по-прежнему закрыты, но в чертах лица можно было заметить небольшую перемену.
б) посадка; расположениеI don't like the set of his coat. — Мне не нравится, как на нём сидит пальто.
10)а) направление (течения, ветра)A feather will show you the direction of the wind; a straw will prove the set of a current. — Перо укажет вам направление ветра, а соломинка – направление течения.
б) склонность, тенденцияSyn:в) психол. настрой, направленность, установкаDanger arouses a set of the nervous system towards escape. — Опасность вызывает установку нервной системы на избежание угрозы.
11) поэт. заход, закат (о небесных светилах; употребляется только в ед. ч.)the set of day — конец дня, время захода солнца
12)а) саженец; черенокб) клубни, посадочный материал13) = sett II14) = sett I15) стр. схватывание, затвердевание ( цемента)to take a set — затвердеть, схватиться
Removal of water results in the time of set being reduced. — Удаление воды приводит к тому, что время затвердевания сокращается.
16)а) тех. развод зубьев пилы; ширина разводаб) полигр. ширина знака- dead set••- jet set3. прил.1)а) (заранее) установленный, определённый; назначенный, намеченныйThere's no set time limit on this. — Время исполнения этой работы жёстко не ограничено.
Each person was given set jobs to do. — Каждому человеку были поручены (чётко) определённые задачи.
Syn:б) фиксированный, установленный (о доходах, ценах)Syn:в) твёрдый, устойчивый, неизменный (о мнениях, суждениях и т. п.)set ideas / opinions / views — неизменные, косные представления, мнения, взгляды
set expressions — устойчивые выражения, речевые клише
to be set in one's ways — быть твёрдым в своих убеждениях, взглядах
As people get older, they get set in their ways. — С годами люди приобретают твёрдые взгляды и неизменные привычки, становятся менее гибкими.
Our religious system has no set form of liturgy. — Наша религиозная система не имеет установленной формы церковной службы.
Syn:г) брит. предлагаемый по фиксированной цене и имеющий ограниченный ассортимент ( о еде в отелях и ресторанах)set lunch / dinner — обед по фиксированной цене ( с ограниченным выбором блюд)
set menu — меню блюд, предлагаемых по фиксированной цене
2) брит. обязательный ( об учебном материале)set book / text — обязательная книга / обязательный текст ( для прочтения к экзамену)
3)а) разг. ((up)on / for) готовый, полный решимости, горящий желанием (сделать что-л.)Nina's set on going to the party. — Нина твёрдо решила пойти на вечеринку.
Be set to leave by 10 o'clock. — Приготовьтесь отправляться в десять часов.
All set, boys? Let's go. — Всё готово, ребята? Пошли.
John is set on playing football for England. — Джон твёрдо решил, что будет выступать в английской национальной сборной по футболу.
Syn:б) ( against) = dead set решительно настроенный против (чего-л.)Why are you so dead set against the idea? — Почему ты принимаешь эту идею в штыки? / Почему ты так сопротивляешься этой идее?
в) уст. твёрдый, упорный; упрямый"You are a terribly set person," she said, after she had consented to let him have his own way. — "Ты ужасно упрямый человек", - сказала она, согласившись с его условиями.
Syn:4)а) неподвижный, застывший (о лице, улыбке)His face took on a set expression. — Его лицо приняло застывшее выражение.
Syn:"Damn you," he said through set teeth. — "Чтоб тебя!" - процедил он сквозь зубы.
5) встроенный, вделанный, укреплённыйSyn:6) уст. тщательно обдуманный, намеренный, умышленныйHe did it of set purpose. — Он сделал это умышленно.
Syn:7) уст. формальный, официальныйIt is not a set party, but one without full dress or ceremony. — Это будет неофициальный приём без парадной одежды и церемоний.
Syn: -
92 mess kit
['meskɪt]1) Общая лексика: котелок2) Морской термин: комплект камбузных принадлежностей3) Американизм: комплект столовых принадлежностей (котелок, ложка), котелок и столовый прибор (для солдат, туристов) -
93 costume
ˈkɔstju:m
1. сущ.
1) а) костюм, одежда, платье His costume was eccentric and affected. ≈ Его одеяние было экстравагантным и неестественным. Syn: dress, suit б) комплект из нескольких элементов одежды (напр., костюм для верховой езды, купальный костюм)
2) а) стиль в одежде, костюм б) направление моды, характерное для той или иной эпохи (более широко, чем а) ≈ модные прически, драгоценности, одежда)
2. прил.
1) костюмированный, маскарадный - costume ball costume drama
2) стильный, делающий более эффектным (какую-либо деталь одежды) costume gloves ≈ стильные перчатки
3. гл.
1) одевать;
обеспечивать одеждой
2) разрабатывать/проектировать одежду (напр., для театральной постановки) одежда;
платье, костюм - her * was simple but tasteful она была одета просто, но со вкусом костюм, стиль одежды;
одежда целевого назначения - skiing * лыжный костюм - national * национальный костюм маскарадный костюм (театроведение) (кинематографический) исторический костюм женский костюм, обыкн. юбка и жакет костюмированный, маскарадный, относящийся к маскараду - * ball костюмированный бал, бал-маскарад( театроведение) (кинематографический) характеризующий эпоху, исторический - * piece историческая пьеса - * picture исторический фильм, "костюмный" фильм стильный, подходящий к костюму - * handbag сумочка, подходящая к костюму одевать;
костюмировать - the guest was *d in Oriental style гость был одет по-восточному costume костюм (дамский, для верховой езды и т. п.) ~ одевать;
снабжать одеждой ~ одежда, платье, костюм ~ стиль в одежде, костюм;
English costume of the XVIII century одежда англичан XVIII века ~ attr.: ~ ball костюмированный бал, бал-маскарад ~ attr.: ~ ball костюмированный бал, бал-маскарад ~ piece театр. историческая пьеса ~ стиль в одежде, костюм;
English costume of the XVIII century одежда англичан XVIII века -
94 protective clothing
English-Russian big medical dictionary > protective clothing
-
95 protective ensemble
1) Военный термин: комплект защитной одежды2) Химическое оружие: защитная одежда (комплект), (PE) защитный костюм -
96 suit
SUIT, SUITESuit [sju:t] и suite [swi:t] сближаются в значении 'набор, комплект', однако имеют строго разграниченную сферу употребления. Suit обозначает совокупность предметов одежды: suit of clothes 'мужской костюм', suit of armour 'доспехи'. Suite может обозначать комплект мебели: suite of chairs, bedroom suite 'гарнитур мебели для спальни'. Suite имеет также значение 'ряд комнат, выходящих одна в другую': suite of rooms. Для русских учащихся suite представляет дополнительную трудность, так как соответствует двум русским словам, сходным с ним по форме – сюита и свита: suite of Mozart и suite of a king.Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > suit
-
97 suite
Многокомнатный номер в отеле* * *SUIT, SUITESuit [sju:t] и suite [swi:t] сближаются в значении 'набор, комплект', однако имеют строго разграниченную сферу употребления. Suit обозначает совокупность предметов одежды: suit of clothes 'мужской костюм', suit of armour 'доспехи'. Suite может обозначать комплект мебели: suite of chairs, bedroom suite 'гарнитур мебели для спальни'. Suite имеет также значение 'ряд комнат, выходящих одна в другую': suite of rooms. Для русских учащихся suite представляет дополнительную трудность, так как соответствует двум русским словам, сходным с ним по форме – сюита и свита: suite of Mozart и suite of a king.Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > suite
-
98 assemblage
[ə'semblɪdʒ]1) Общая лексика: группа, коллекция, монтаж, накопление, сбор, скопление, собирание, собирание сбор, собрание, совокупность2) Компьютерная техника: ассемблирование3) Геология: ассоциация, комплекс, формация4) Биология: сообщество5) Морской термин: сборка (механизма)6) Техника: блок, комплект, пригонка частей, сборка, соединение, узел8) Юридический термин: сборище9) Экономика: накопление запасов, семейство кривых10) Лесоводство: установка11) Текстиль: пригонка частей (одежды), сборка частей (одежды)12) Вычислительная техника: компоновка, составление13) Космонавтика: сборка схем14) Автоматика: агрегат, сборная деталь, сборочная группа, сборочная единица15) Макаров: груда, объединение, система, скульптура-коллаж (абстрактная композиция из металлолома, дерева, бумаги и т.п.), сборка в структуру (молекул или единиц), ассемблирование (программы)16) Логистика: комплектная партия груза17) Виноделие: ассамбляж (Смешение базовых вин, результатом которого становится окончательное кюве.) -
99 costume
1. noun1) одежда, платье, костюм2) стиль в одежде, костюм; English costume of the XVIII century одежда англичан XVIII века3) костюм (дамский, для верховой езды и т. п.)4) (attr.) costume ball костюмированный бал, бал-маскарадSyn:dress2. verbодевать; снабжать одеждой* * *(n) костюм* * ** * *[cos·tume || 'kɒstjuːm] n. одежда, костюм, стиль в одежде, платье v. одевать, снабжать одеждой adj. костюмированный, маскарадный* * ** * *1. сущ. 1) а) костюм б) комплект из нескольких элементов одежды 2) а) стиль в одежде б) направление моды, характерное для той или иной эпохи 2. прил. 1) костюмированный 2) стильный, делающий более эффектным (какую-либо деталь одежды) 3. гл. 1) одевать; обеспечивать одеждой 2) разрабатывать/проектировать одежду -
100 costume
['kɔstjuːm] 1. сущ.1) костюм, одежда, платьеHis costume was eccentric and affected. — Его одеяние было экстравагантным и неестественным.
Syn:2) комплект из нескольких элементов одежды (например, костюм для верховой езды, купальный костюм)3) стиль в одежде, костюм4) направление моды, характерное для той или иной эпохи (модные причёски, драгоценности, одежда)2. прил.1) костюмированный, маскарадный2) костюмный, историческийcostume drama — костюмная постановка, костюмный спектакль или фильм
3) стильный, делающий более эффектной (какую-л. деталь одежды)3. гл.1) одевать в театральный или маскарадный костюм, костюмировать
См. также в других словарях:
комплект одежды — Одежда, состоящая из двух или более изделий, каждое из которых является составной частью комплекта. [ГОСТ 17037 85] Тематики швейные и трикотажные изделия … Справочник технического переводчика
комплект (одежды) — 3.2 комплект (одежды): Набор швейных изделий, изготовленных из специальных тканей, в т.ч. комбинезон или куртка с брюками или халате дополнительными элементами: головным убором, обувью и защитными принадлежностями. Примечание Комплект одежды… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Комплект — Несколько изделий общего функционального назначения, как правило, вспомогательного характера, но соединенных сборкой на предприятии изготовителе Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
КОМПЛЕКТ — полный набор, состав предметов, вещей определенного назначения (комплект одежды, комплект инструментов). Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.: ИНФРА М. 479 с.. 1999 … Экономический словарь
комплект — полный набор, состав предметов, вещей определенного назначения (комплект одежды, комплект инструментов) … Словарь экономических терминов
комплект многослойной одежды — 3.7 комплект многослойной одежды (multi layer clothing assembly): Ряд слоев одежды, расположенных в порядке, характерном для обычного ношения. Примечание В отдельных слоях могут быть многослойные материалы, комбинации материалов или отдельные… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
комплект защитной одежды — apsauginės aprangos komplektas statusas T sritis apsauga nuo naikinimo priemonių apibrėžtis Apranga, sauganti kūną nuo patekimo pro odą nuodingųjų ir biologinių medžiagų bei radioaktyviųjų dulkių alfa ir beta dalelių. Apsauginės aprangos… … Apsaugos nuo naikinimo priemonių enciklopedinis žodynas
комплект для абразивной обработки — 3.10 комплект для абразивной обработки (abrasive blasting combination): Комбинация защитной одежды для защиты от рисков, возникающих при операциях по абразивной обработке, и надлежащего оборудования для защиты органов дыхания. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Комплект — (от лат. completus) то же, что гарнитур; полный набор, состав чего л. В одежде это набор элементов и частей костюма, объединенных определенными признаками: назначением, цветом, материалами и т. п. К. одежды может иметь неограниченное число… … Энциклопедия моды и одежды
Комплект — Женский перевод: Несколько ювелирных украшений, выполненных в едином стиле; К. могут составлять, например, кольцо, серьги и кулон. Правильно подобранный К. прекрасный подарок (см. Подарок). Мужской перевод: 1. несколько предметов, составляющих… … Женско-мужской толковый словарь
перемена одежды — перем’ена од’ежды (Быт.45:22 ; Суд.14:12 ,13,19; 4Цар.5:5 ,22,23) комплект одежды, состоящий из верхней накидки (одежды) и нижнего белья (панталон, рубахи). (см. одежда) … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.