-
1 exposé des motifs
сущ.общ. изложение мотивов, мотивировка, обоснование законопроекта, обоснование (законопроекта и пр.)Французско-русский универсальный словарь > exposé des motifs
-
2 lecture
сущ.1) общ. читка, обсуждение законопроекта (в парламенте), дешифровка, интерпретация, круг чтения, показание прибора, разбор, читаемое, декодирование, материал для чтения, начитанность, прочтение, чтение, чтение законопроекта (в парламенте), отсчёт (по шкале)2) церк. текст, читаемый во время службы3) тех. воспроизведение звукозаписи4) стр. (показания) отсчёт5) бирж. считывание (процесс чтения (первое, второе и т;д;) на бирже списка котируемых акций; после прочтения каждого типа акций тут же начинается процесс "купля-продажа" и т;д)6) метал. показание7) выч. воспроизведение, считывание8) маш. снятие показаний (прибора) -
3 bloquer
vt1) блокировать, объединятьbloquer deux paragraphes — объединить два параграфаvote bloqué — голосование в целом по всем статьям законопроекта4) застопорить, затормозить5) замораживать, приостанавливатьbloquer les salaires — заморозить заработную плату6) полигр. переворачивать литеру7)être bloqué психол. — быть заторможенным ( в своих реакциях), не реагировать; остановиться ( в своём развитии)9) канад. провалиться ( на экзамене)10) полит. препятствовать, создавать помехи11) прост. получить, схлопотать• -
4 exposé
m1) изложение, экспозеfaire un exposé de..., faire l'exposé de... — изложить что-либоexposé des motifs — изложение мотивов, мотивировка; обоснование законопроекта -
5 lecture
fdonner lecture de qch — зачитать что-либо, огласить что-либоfaire la lecture de qch — прочесть что-либо вслух••2) начитанностьavoir de la lecture — быть начитаннымhomme de grande lecture — очень начитанный человек3) материал для чтения; читаемое; pl круг чтенияavoir de bonnes lectures — читать хорошие книгиoublier ses lectures — позабыть прочитанное4) чтение, обсуждение законопроекта ( в парламенте)5) церк. текст, читаемый во время службы6) декодирование; дешифровка7) вчт. считывание, воспроизведениеfaire une lecture — отсчитывать; снимать показание прибора9) прочтение; интерпретацияnouvelle lecture d'un écrivain — новое прочтение какого-либо писателяune lecture freudienne de Proust — фрейдистская интерпретация творчества Пруста -
6 motif
mfaux motif — ложный поводpour le bon motif — 1) из хороших побуждений 2) с серьёзными намерениями ( об ухаживании за женщиной)sans motif plausible — без основательных причин, безосновательно2) юр. основание, обоснованиеexposé des motifs — мотивировка; обоснование (законопроекта и пр.)3) муз. тема, мотив, лейтмотив; основная мелодия4) тема, сюжет ( произведения искусства)••5) орнамент; мотив ( в рукоделии)6) мин.motif ( cristallin) — структурная группа ( кристалла) -
7 navette
I f1) челнок (ткацкого станка, швейной машины)mouvement de navette — снование взад и вперёд2) транспортное средство, совершающее рейсы туда и обратно между двумя пунктами; мор. рейдовый катер; ж.-д. замкнутый маршрут3) косм. челночный аппаратnavette spatiale — челночный космический аппарат4) ав. челночный полёт6) церк. кадило7) юр. передача законопроекта из одной палаты парламента в другую ( при наличии разногласий)faire la navette — передаваться из одной палаты в другую8) кул. хлебец из теста на молокеII fсурепица, сурепка; рапс -
8 retrait
I adj ( fém - retraite)1) геральд. укороченный, не доходящий до краёв герба3) с.-х. с плохим наливом ( о колосе)II m1) отступление ( моря)2) углубление, отдалениеen retrait — отступающий вглубь, стоящий в глубине; в сторонеêtre assis en retrait — сидеть в сторонеêtre [rester] en retrait — отступать от красной линии, не выдаваться••retrait d'emploi — отстранение от должности; увольнение с работы4) выход, выбытие6) отмена, взятие назад, аннулирование ( законопроекта); изъятие, исключение ( из списка)retrait des droits électoraux — лишение избирательных правretrait de l'appui — прекращение поддержкиretrait d'une candidature — снятие кандидатурыretrait d'argent à la banque — изъятие вклада денег, получение денег по вкладу8) уменьшение в объёме, сжатие; сокращение; оседание; усадка; усушкаfente de retrait геол. — трещина усыхания9) перен. уход в себя; насторожённая собранность -
9 внесение
с.1) (денег и т.п.) versement m2) ( запись) inscription f3) (проекта, предложения и т.п.) dépôt m4)внесение удобрения — introduction f ( или mise f) des engrais -
10 le spectre hante
(le spectre hante [или plane sur...])≈ призрак бродит (намек на первую фразу "Манифеста коммунистической партии")Un spectre a hanté le Sénat. Pendant toute la durée du débat sur la loi dite de redressement au Sénat, le gouvernement aura fait la perspective d'un "prochain" accord interprofessionnel [...]. Le spectre de ces "négociations" a plané trois jours durant sur la Haute-Assemblée. (Drapeau rouge.) — Призрак бродит по сенату. Во время обсуждения законопроекта о так называемом восстановлении экономики правительство намекало о "ближайшей" перспективе соглашения между профсоюзами. Призрак этого "сговора" в течение трех дней витал над Верхней Палатой.
-
11 commission spéciale
специальная [временная] комиссия (напр. в парламенте - для рассмотрения конкретного законопроекта) -
12 discussion du projet de loi
Dictionnaire de droit français-russe > discussion du projet de loi
-
13 exception d'irrecevabilité
1) возражение против рассмотрения дела, основанное на неподведомственности суду дел данной категории2) ссылка ( правительства) на неконституционность законопроектаDictionnaire de droit français-russe > exception d'irrecevabilité
-
14 exposé des motifs
-
15 navette
f"челнок" (передача законопроекта из одной палаты в другую при его обсуждении в парламенте) -
16 sanction des lois
-
17 urgence
f1) срочность, неотложность2) требование правительства о применении срочного порядка рассмотрения законопроекта -
18 vote sur l'ensemble
голосование (предложения, законопроекта) "в целом" -
19 commission spéciale
сущ.юр. специальная комиссия (напр., в парламенте для рассмотрения конкретного законопроекта)Французско-русский универсальный словарь > commission spéciale
-
20 discussion du projet de loi
сущ.Французско-русский универсальный словарь > discussion du projet de loi
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Правовая экспертиза законопроекта — специальное исследование, осуществляемое по специальному полномочию на то органами и лицами и предназначенное для оценки качества законопроекта, определения его соответствия федеральному законодательству и требованиям законодательной техники.… … Элементарные начала общей теории права
Второе чтение законопроекта — обсуждение на пленарном заседании палаты поправок к законопроекту, поступивших от субъектов права законодательной инициативы, и голосование о принятии его за основу и в целом. При этом последовательность обсуждения следующая. Перед вторым чтением … Элементарные начала общей теории права
Чтение законопроекта — организационно правовая форма рассмотрения законопроекта парламентом[1] и определённая стадия его обсуждения. Как правило, по каждому внесённому законопроекту проводится три чтения. В первом чтении решается вопрос о передаче законопроекта в… … Википедия
ВТОРОЕ ЧТЕНИЕ ЗАКОНОПРОЕКТА — обсуждение на пленарном заседании палаты поправок к законопроекту, поступивших от субъектов права законодательной инициативы, и голосование о принятии его за основу и в целом. При этом последовательность обсуждения следующая. Перед вторым чтением … Энциклопедический словарь «Конституционное право России»
ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЕ РАССМОТРЕНИЕ ЗАКОНОПРОЕКТА — изучение внесенного в Государственную Думу законопроекта соответствующим комитетом и его рассмотрение до процедуры первого чтения. После регистрации внесенного в Государственную Думу законопроекта Совет палаты назначает ответственный комитет по… … Энциклопедический словарь «Конституционное право России»
Первое чтение законопроекта — первоначальное рассмотрение законопроекта на пленарном заседании нижней палаты. При обсуждении законопроекта в первом чтении обсуждаются его основные положения, вопрос о необходимости его принятия, концепция законопроекта, дается оценка… … Элементарные начала общей теории права
Третье чтение законопроекта — заключительное обсуждение в Государственной Думе законопроекта без права внесения в него поправок и рассмотрение в целом. При третьем чтении законопроекта не допускается внесение в него поправок и возвращение к его обсуждению в целом либо по… … Элементарные начала общей теории права
НЕОБХОДИМЫЕ УСЛОВИЯ ВНЕСЕНИЯ ЗАКОНОПРОЕКТА В ГОСУДАРСТВЕННУЮ ДУМУ — предусмотренные Регламентом Государственной Думы требования к форме и содержанию вносимого в палату законопроекта. Обязательным условием внесения законопроекта в Государственную Думу является представление: текста законопроекта с указанием на… … Энциклопедический словарь «Конституционное право России»
ПЕРВОЕ ЧТЕНИЕ ЗАКОНОПРОЕКТА — первоначальное рассмотрение законопроекта на пленарном заседании нижней палаты. При обсуждении законопроекта в первом чтении обсуждаются его основные положения, вопрос о необходимости его принятия, концепция законопроекта, дается оценка… … Энциклопедический словарь «Конституционное право России»
ЭКСПЕРТИЗА ЗАКОНОПРОЕКТА — специальное исследование, проводимое с целью оценки качества законопроекта, его соответствия Конституции РФ и действующему законодательству, оценки перспектив действия закона, принятого на основе данного законопроекта. Различают официальную и… … Энциклопедический словарь «Конституционное право России»
Социальная экспертиза законопроекта — специальное исследование, проводимое для определения социальной направленности, полезности (нужности) законопроекта (его нормативного содержания) и проектных норм, оценки способности разрабатываемого парламентом закона юридическими средствами… … Элементарные начала общей теории права