-
1 душа
ж. (вин. п. ед. ду́шу)1) alma f, ánimo mв глубине́ души́ — en el fondo del almaдо глубины́ души́ — hasta el fondo del almaвсе́ми си́лами души́ — con todas las fuerzas del almaот всей души́ — de todo corazónлюби́ть всей душо́й — querer entrañablementeигра́ть, петь с душо́й — jugar, cantar con todo el almaрабо́тать с душо́й — trabajar con entusiasmoвкла́дывать ду́шу во что́-либо, де́лать с душо́й — poner el alma en una cosaни души́ — nadieна ду́шу населе́ния — por habitante, por persona, per capita3) перен. ( вдохновитель) alma fдуша́ о́бщества — el alma de la sociedadдвиже́ния души́ — movimientos del alma••душа́ моя́! ( как обращение) — ¡alma mía!по́длая душа́ — alma atravesada (de Caín, de Judas)черствая душа́ — alma de cántaroдо́брая душа́ — alma de Diosнеприка́янная душа́ — alma en penaвсей душо́й — con alma y vida, con toda el alma, con mil almasдуша́ с те́лом расстается — con el alma en la boca( entre los dientes)душо́й и те́лом — en cuerpo y almaв душе́ ( про себя) — en sí; para sí; en su interiorжить душа́ в ду́шу — vivir en armoníaдуши́ не ча́ять ( в ком-либо) — amar con locura (a)душа́ у меня́ не лежи́т (к + дат. п.), мне не по душе́ — no es para mi genioдуша́ у него́ не на ме́сте — está en ascuasдуша́ у меня́ в пя́тки ушла́ — estoy con el alma en un hilo, se me cayó el alma a los piesу него́ душа́ нараспа́шку — lleva el corazón en la manoв чем то́лько душа́ де́ржится, е́ле-е́ле душа́ в те́ле — se le escapa el alma del cuerpo; está hecho un hospitalско́лько душе́ уго́дно — tanto como se quiera, a discreciónизли́ть ду́шу ( кому-либо) — abrir su pecho (su alma) a unoвложи́ть всю ду́шу (в + вин. п.) — poner todo el alma (en)криви́ть душо́й — tener dos caras, ser hipócritaвы́трясти ду́шу из кого́-либо — arrancarle (sacarle) a uno el almaу меня́ душа́ разрыва́ется — se me arranca el almaпрода́ть ду́шу черту — dar el alma al diabloне име́ть души́ — no tener almaпоте́шить свою́ ду́шу — entretener su almaговори́ть по душа́м — hablar con el corazón el la mano; hablar al almaстоя́ть над душо́й — no dar sosiego, importunar vt, exigir con insistenciaне име́ть ни гроша́ за душо́й — no tener ni una perra chica, no tener ni cincoотвести́ ду́шу — desahogar el almaдуша́-челове́к — un alma de Diosза ми́лую ду́шу — con toda el almaкак бог на́ душа́у поло́жит — a la buena de Dios -
2 con el corazón en la mano
Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > con el corazón en la mano
-
3 quedarse más muerto que vivo
Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > quedarse más muerto que vivo
-
4 alma
f1) филос, рел душа́2) перен душа́а) дух; се́рдце; естество́alma de cántaro — негодя́й, негодя́йка; ни́зкая душа́
alma de Dios — добря́к м; до́брая душа́; золото́е се́рдце
alma inocente — чи́стая душа́
con (toda) el alma; en el alma — и́скренне; всей душо́й
S:
caérsele a los pies a uno: se le cayó el alma a los pies — его́ наде́жды ру́хнулиírsele detrás de; tras; por algo a uno: se le va el alma por este coche — ему́ безу́мно хо́чется | он спит и ви́дит | э́ту маши́ну
clavársele en el alma, destrozarle el alma a uno — порази́ть кого в са́мое се́рдце; разби́ть чьё-л се́рдце
estar con el alma en un hilo — беспоко́иться; не находи́ть себе́ ме́ста
no tener alma — быть безду́шным, чёрствым; не знать сострада́ния
poner el alma en algo; trabajar con alma — вкла́дывать ду́шу в ( работу); рабо́тать с душо́й
б) жизньdejar el alma (en algo) — отда́ть (всю) жизнь, ду́шу чему
entregar el alma — сконча́ться; отда́ть Бо́гу ду́шу
в) sing neg; plx almas — перен челове́к; душа́
no va un alma por la calle — на у́лице - ни (живо́й, еди́ной) души́
г)3) перен во́ля; хара́ктер; gentener alma — быть челове́ком с хара́ктером
4) перен сердцеви́на, ядро́ чего -
5 alma
f1) душа, дух2) человек, живое существо, живая душаno había una alma en la calle — на улице не было ни душиdeclamar con alma — выразительно декламироватьtrabajar con alma — работать с душой4) душа (общества), вдохновитель8) тех. сердцевина, ядро- alma en pena - con el alma en la boca - con el alma entre los dientes - con el alma en un hilo - arrancársele a uno el alma - caérsele a uno el alma a los pies - hablar al alma - no tener alma - paseársele a uno el alma por el cuerpo - sacarle a uno el alma - salírsele a uno el alma - tener su alma en su almario - tener su alma en su cuerpo - tener su alma en sus carnes••alma nacida ( viviente) (употр. в отриц. конструкциях) — никто, ни один человекalma de Dios — добрая душа; добряк; простак, святая простотаcon alma y vida, con el alma (y vida, y con la vida); con toda el alma; con mil almas — с большим удовольствием, очень охотно; всей душой; от всей душиde mi alma — любимый, дорогой, милый ( в обращении)en el alma (употр. с гл. doler, sentir, agradecer, alegrarse и т.п.) — от души, глубоко, искренне, от всего сердца, сердечноabrir su alma — открыть (излить) душуarrancarle a uno el alma — убить, умертвить кого-либоdar ( despedir, entregar, exhalar, rendir) el alma, dar el alma a Dios — умереть, испустить дух, отдать богу душуdar el alma al diablo — быть готовым продать душу чёрту, не брезговать никакими средствамиechar el alma (por la boca) — надрываться, вкалывать, трудиться до седьмого потаechar(se) el alma atrás (a las espaldas) — потерять совесть, действовать без зазрения совестиencomendar ( recomendar) el alma (a Dios) — читать отходную молитву, молиться за умирающегоmanchar el alma — запятнать честь, испортить свою репутациюponer el alma en una cosa — вкладывать душу во что-либо; делать с душойromperle a uno el alma — проломить голову кому-либо; избитьtener el alma bien puesta — быть решительным (смелым); быть не робкого десяткаtener el alma parada — перестать соображать; ≈ одурь нашла ( на кого-либо)tener más almas que un gato, tener siete almas como (un) gato — быть живучим как кошкаtocarle a uno en el alma una cosa — глубоко тронуть, растрогать; дойти до сердцаvolverle a uno el alma al cuerpo — успокоить; избавить от тревог (забот)como alma que lleva el diablo (употр. с гл. irse, salir и т.п.) — опрометью, пулей, стремглав -
6 alma
f1) душа, дух2) человек, живое существо, живая душа3) живость; внутренняя сила, энергия4) душа (общества), вдохновитель5) движущая сила, двигатель, пружина6) сердцевина, ядро, суть7) тех. сердечник, стержень8) тех. сердцевина, ядро9) тех. жила ( кабеля)11) стр. стойка ( лесов)- con el alma en la boca
- con el alma entre los dientes
- con el alma en un hilo
- arrancársele a uno el alma
- caérsele a uno el alma a los pies
- hablar al alma
- no tener alma
- paseársele a uno el alma por el cuerpo
- sacarle a uno el alma
- salírsele a uno el alma
- tener su alma en su almario
- tener su alma en su cuerpo
- tener su alma en sus carnes••alma atravesada (de Caín, de Judas) — изверг, злодей; подлец, негодяй
alma nacida (viviente) (употр. в отриц. конструкциях) — никто, ни один человек
alma de caballo — подлец, подлая тварь, гадина
alma de cántaro — олух, пентюх, чурбан бесчувственный
alma de Dios — добрая душа; добряк; простак, святая простота
con alma y vida, con el alma (y vida, y con la vida); con toda el alma; con mil almas — с большим удовольствием, очень охотно; всей душой; от всей души
de mi alma — любимый, дорогой, милый ( в обращении)
en el alma (употр. с гл. doler, sentir, agradecer, alegrarse и т.п.) — от души, глубоко, искренне, от всего сердца, сердечно
arrancarle a uno el alma — убить, умертвить кого-либо
dar (despedir, entregar, exhalar, rendir) el alma, dar el alma a Dios — умереть, испустить дух, отдать богу душу
dar el alma al diablo — быть готовым продать душу чёрту, не брезговать никакими средствами
echar el alma (por la boca) — надрываться, вкалывать, трудиться до седьмого пота
echar(se) el alma atrás (a las espaldas) — потерять совесть, действовать без зазрения совести
encomendar (recomendar) el alma (a Dios) — читать отходную молитву, молиться за умирающего
írsele a uno el alma por (tras) una cosa — страстно желать, до смерти хотеть чего-либо
llevar tras sí el alma — привлекать, соблазнять, прельщать
manchar el alma — запятнать честь, испортить свою репутацию
no poder con su alma — изнемочь, выбиться из сил, падать с ног
poner el alma en una cosa — вкладывать душу во что-либо; делать с душой
romperle a uno el alma — проломить голову кому-либо; избить
tener el alma bien puesta — быть решительным (смелым); быть не робкого десятка
tener el alma parada — перестать соображать; ≈ одурь нашла ( на кого-либо)
tener más almas que un gato, tener siete almas como (un) gato — быть живучим как кошка
tocarle a uno en el alma una cosa — глубоко тронуть, растрогать; дойти до сердца
traer el alma en la boca (en las manos) — мучиться, страдать, терзаться
volverle a uno el alma al cuerpo — успокоить; избавить от тревог (забот)
como alma que lleva el diablo (употр. с гл. irse, salir и т.п.) — опрометью, пулей, стремглав
-
7 ánima
f1) душа, дух3) тех. сердечник4) воен. канал ствола, стержень5) бот. сердцевина••ánima en pena ≈≈ еле-еле душа в телеen mi ánima — клянусь богом, клянусь спасением! -
8 corazón
m1) анат. сердце2) мужество, смелость4) сердце, душаel corazón se lo anunciaba — сердце подсказывало ему (это); сердце чувствовалоel corazón no es traidor — сердце не обманывает, предчувствие не подводитel corazón de un padre (de una madre) — отцовское сердце, сердце матери5) любовь, сердечность6) предмет, имеющий сердцевидную форму- arrancársele a uno el corazón - encogérsele a uno el corazón - no caberle a uno el corazón en el pecho - no tener corazón - partírsele a uno el corazón - tener mucho corazón - tener un corazón de bronce••mal corazón — недобрый (злой) человек; злое сердцеcon el corazón en la mano loc. adv. — с открытой душой; положа руку на сердцеde corazón loc. adv. — сердечноabrir el corazón a uno — ободрить (успокоить) кого-либоabrir su corazón — открывать сердце, изливать душуanunciarle (darle, decirle) a uno el corazón una cosa — чуять, подсказывать ( о сердце)atravesar el corazón — взволновать, взять за сердцеclavarle (clavarsele) a uno en el corazón: una cosa — поразить в самое сердцеhelársele a uno el corazón — леденеть (цепенеть) от страха (ужаса и т.п.)herir el corazón sin romper el jubón — причинять обиду исподтишкаllevar (tener) el corazón en la(s) mano(s) разг. — быть откровенным (искренним)no tener corazón — быть бездушным (бессердечным); ≈ сердце обросло мхом у кого-либоsalirle a uno del corazón una cosa — говорить (делать) что-либо от всего сердцаtocarle a uno en el corazón — брать за живое (за душу) -
9 espíritu
m1) филос. дух; душа2) дар, дарование3) дух, бодрость; моральная силаun espíritu selecto — человек исключительного ума6) винные парыespíritu fórmico — муравьиный спиртespíritu de vino — винный спирт7) миф., рел. духEspíritu Santo рел. — святой дух••espíritu de la golosina — худой, тощий; ≈ в чём душа (только) держится -
10 infelizote
-
11 varón
-
12 alma
сущ.1) общ. живое существо, душа, человек2) перен. (вдохновитель) душа3) тех. стержень, ядро, решётка (сквозной фермы), сердечник, сердцевина, жила (кабеля), стенка (напр., балки), канал ствола (орудия), шейка (рельса) -
13 estoy con el alma en un hilo
сущ.общ. душа у меня в пятки ушла, у меня душа в пятки ушлаИспанско-русский универсальный словарь > estoy con el alma en un hilo
-
14 se me cayó el alma a los pies
гл.общ. душа у меня в пятки ушла, у меня душа в пятки ушлаИспанско-русский универсальный словарь > se me cayó el alma a los pies
-
15 regadera
-
16 bonachón
-
17 corazón
m1) се́рдце2) сердцеви́на ( плода)3) перен се́рдцеа) (са́мый) центр, середи́на чегоб) душа́buen, mal corazón — до́брое, зло́е се́рдце
blando de corazón; de corazón (blando); todo corazón — до́брый; душе́вный
duro de corazón — чёрствый; жестокосе́рдый
limpio de corazón — чи́стый се́рдцем
con (todo) el corazón; de corazón — и́скренне; от всего́ се́рдца
sin corazón — бессерде́чный
me da el corazón — чу́ет моё се́рдце
encogérsele a uno — сжа́ться (в груди́ у кого)
arrancar, desgarrar, destrozar, lacerar, partir, romper el corazón; llegar a las telas del corazón (a uno) — разрыва́ть, ра́нить се́рдце, ду́шу ( кому)
no tener corazón — не име́ть се́рдца; быть бессерде́чным
salir del corazón — идти́ от се́рдца
4) перен сме́лость; хра́брость; си́ла ду́хаno tener corazón para algo — не име́ть сме́лости, ду́ху ( сделать что-л)
5)tb mi corazón; corazón mío voc — любо́вь моя́; душа́ моя́
de mi corazón — [ после обращения] (мой) дорого́й, родно́й
6) pl че́рви ( карточная масть) -
18 cristiano
1. adj1) христиа́нский2. m, fхристиани́н, христиа́нкаcristiano nuevo — новообращённый (христиани́н); вы́крест
3. mcristiano viejo — иско́нный христиани́н ( ведущий род от христиан)
кто́-то; кто́-нибудь; жива́я душа́cualquier cristiano — кто уго́дно; вся́кий
ni un cristiano — никто́; ни одна́ жива́я душа́
-
19 espíritu
mдух:1) филос духо́вное нача́ло2) рел духо́вная су́щность; ге́ний; де́монEspíritu Santo — Дух Свято́й
3)el espíritu de algo — су́щность, содержа́ние, хара́ктер чего
el espíritu de nuestra época — дух на́шего вре́мени
4) + atr к-л созна́ниеespíritu de clase — кла́ссовое созна́ние
espíritu de cuerpo — корпорати́вный дух
espíritu de partido — парти́йность
5) душа́; умespíritu agudo, burlón, cultivado, observador, vivo — о́стрый, насме́шливый, ра́звитый, наблюда́тельный, живо́й ум
espíritu sensible — чувстви́тельная душа́
ligereza de espíritu — бо́дрость ду́ха
pobre de espíritu — а) ограни́ченный; ни́щий ду́хом б) ро́бкий; малоду́шный
de espíritu — см espiritual 2)
sin espíritu — безду́шный; бессерде́чный
turbar el espíritu a; de uno — смути́ть чей-л дух, чью-л ду́шу
6) = ánimo 1) 2)7) + atr к-л состоя́ние души́, настрое́ниеespíritu de contradicción — дух противоре́чия
espíritu de rebeldía — мяте́жный, бунта́рский дух
espíritu de trabajo — а) трудолю́бие б) рабо́чее настрое́ние
8) спиртespíritu de vino — ви́нный спирт
- dar el espíritu- el espíritu de la golosina -
20 Los repliegues del alma son insondables.
1) Чужая душа - потемки.2) Чужая душа - темный лес.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Los repliegues del alma son insondables.
См. также в других словарях:
ДУША — (греч. psyhe, лат. anima) одно из центральных понятий европейской философии, в связи с разработкой которого вся иерархия бытия, жизни и мысли постепенно осваивается как в своих самых низких, так и самых высоких пластах и по отношению к которому… … Философская энциклопедия
ДУША — жен. бессмертное духовное существо, одаренное разумом и волею; в общем ·знач. человек, с духом и телом; в более тесном: | человек без плоти, бестелесный, по смерти своей; в смыслы же теснейшем: | жизненное существо человека, воображаемое отдельно … Толковый словарь Даля
ДУША — жен. бессмертное духовное существо, одаренное разумом и волею; в общем ·знач. человек, с духом и телом; в более тесном: | человек без плоти, бестелесный, по смерти своей; в смыслы же теснейшем: | жизненное существо человека, воображаемое отдельно … Толковый словарь Даля
душа — сущ., ж., ??? Морфология: (нет) чего? души, чему? душе, (вижу) что? душу, чем? душой, о чём? о душе; мн. что? души, (нет) чего? душ, чему? душам и душам, (вижу) что? души, чем? душами, о чём? о душах 1. Душой человека по религиозным… … Толковый словарь Дмитриева
душа — и, вин. душу; мн. души; ж. 1. По религиозным представлениям: духовная сущность человека, особая нематериальная бессмертная сила, обитающая в теле человека (иногда животных, растений), покидающая его во время смерти, сна и вновь проявляющаяся… … Энциклопедический словарь
душа — понятие, отражающее исторически изменявшиеся воззрения на психику человека и животных; в философско религиозной традиции и ориентированной на нее психологии Д. это нематериальное, независимое от тела животворящее и познающее начало. Возникновение … Большая психологическая энциклопедия
ДУША — ДУША, души, вин. душу, мн. души, душам жен. 1. В религиозных и идеалистических представлениях нематериальное начало жизни, противополагаемое телу; бесплотное существо, остающееся после смерти человека. Душа и тело. Бессмертная душа. Души умерших … Толковый словарь Ушакова
ДУША — ДУША (греч. ψυχή, лат. anima), одно из центральных понятий античной философии, в связи с разработкой которого вся иерархия бытия, жизни и мысли постепенно осваивается как в своих самых низких, так и самых высоких пластах и по отношению к… … Античная философия
душа — (3) 1. Жизненное начало, то, что дает человеку жизнь и остается нетленным после его смерти (религ.): Единъ же Изяславъ, сынъ Васильковъ, позвони своими острыми мечи о шеломы Литовскыя, притрепа славу дѣду своему Всеславу, а самъ подъ чрълеными… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
ДУША — (англ. soul, нем. Seele, фр. ame) в большинстве религий мира бестелесный, бессмертный элемент, источник жизни физического тела. Идея души существует во всех человеческих культурах, хотя может принимать разные формы и смысловые оттенки. В… … Энциклопедия культурологии
Душа — Человек * Брак * Девушка * Детство * Душа * Жена * Женщина * Зрелость * Мать * Молодость * Муж * Мужчины * Он и Она * Отец * Поколение * Родители * Семья * … Сводная энциклопедия афоризмов