-
1 давка
-
2 bousculade
давка -
3 cohue
давка -
4 presse
давкажом -
5 bousculade
f1) толкотня, давка; беспорядокbousculade pour la possession du ballon спорт — борьба за мяч2) суматоха; спешка -
6 écrasement
m1) раздавливание; расплющивание; прищемление, смятие; деформация2) дробление, размельчение3) уничтожение, разгром; подавлениеécrasement définitif — полный разгром4) толкотня, давка -
7 encombrement
mmarchandises d'encombrement — груз для наполнения (трюма и т. п.)2) теснота, давка3) объём, размеры; занимаемое пространство; габаритный объём, габарит4) перегрузка, перегруженность ( линии связи); переполнение5) затоваривание, переполненность ( рынка); переизбыток (товаров, специалистов в определённой области) -
8 fou
1. ( перед гласным или h немым - fol); adj; = folle1) помешанный, сумасшедший, безумныйdevenir fou — сойти с умаêtre fou de... — быть без ума от...fou de joie — вне себя от радостиrendre fou — сводить с умаqui fol naquit jamais ne guérit посл. — горбатого могила исправит••pas fou!, pas folle, la guêpe! il n'est pas fou! разг. — его ( меня) не проведёшь; не такой уж он (я) дуракfou rire — безудержный, неудержимый смехil n'est pas assez fou pour... — он не такой дурак, чтобы...3) бешеный, чрезмерныйdépenser un argent fou — тратить бешеные деньгиun monde fou — масса народу, давкаc'est fou ce que c'est... — с ума сойти можно, как...; это чересчурpoulie folle тех. — холостой шкив••herbes folles — дикие травы, сорняки2. ( перед гласным или h немым - fol); m, f; = folle1) сумасшедший [сумасшедшая], безумный [безумная], умалишённый [умалишённая]maison de fous — сумасшедший дом (уст. или перен.)histoire de fous — 1) анекдот о сумасшедших 2) нелепая, дурацкая история; нелепое приключениеvous diriez [on dirait] d'un fou — он прямо с ума сошёл••3) шут ( придворный)••fête des fous ист. — праздник шутовprince des fous — князь дураковpape des fous — шутовской папа3. ( перед гласным или h немым - fol); m; = folle1) орнит. олуша; глупая крачка2) шахм. слонle fou du roi — королевский слонle fou de la reine — ферзевый слон4. ( перед гласным или h немым - fol); adv; = folletourner fou — кружиться вхолостую (о шкиве и т. п.) -
9 monde
m1) мир, светêtre de ce monde — быть в живыхau monde — на свете, в миреmettre au monde — родить; произвести на светpar le monde — по свету, по мируles quatre coins du monde — весь светle monde entier — весь мир, целый светchampion du monde — чемпион мираcourir le monde — ездить по светуainsi va le monde — таков уж свет••c'est le monde renversé [à l'envers] — свет перевернулся!, всё наоборотl'autre monde — 1) потусторонний мир; тот свет 2) старое времяde l'autre monde — 1) с того света 2) древнийpasser à [aller dans] l'autre monde — отправиться на тот светexpédier [envoyer] dans l'autre monde — отправить на тот светavoir des idées de l'autre monde — иметь странные представления; говорить несусветные вещиle mieux du monde — как нельзя лучше(se) faire (tout) un monde de... — преувеличивать, видеть излишние трудности в...il y a un monde entre eux — между ними огромная разницаrefaire le monde разг. ирон. — обсуждать мировые проблемы2) континент, часть светаl'Ancien Monde — Старый Свет (Европа, Азия, Африка)3) планеты, система планет••tout le monde — все, весь мирon ne peut pas contenter tout le monde (et son père) — на всех не угодишьmonsieur tout-le-monde — первый встречныйje n'y connais pas grand monde — у меня там немного знакомыхil y a du monde? — есть кто-нибудь?à la face du monde — перед всем миром; открыто5) светское общество, светgrand monde — высший свет6) среда; круги; общество; окружениеêtre du même monde — принадлежать к одному обществуle monde du théâtre — театральный мир••7) рел. свет, мир, мирская жизньrenoncer au [se retirer du] monde — отказаться от мирской суеты8) посетители; гостиavoir du monde — принимать гостейj'aurai du monde — у меня кое-кто соберётся; у меня будут гости9) народ; толпа, масса людейbeaucoup de monde — много народуun monde fou — масса народу, давка11) -
10 poussée
I adj ( fém от poussé) II f2) воен. удар, натиск, атака; продвижение3) тех. (про)движение; тяга; реактивная тяга; ав. подъёмная силаcentre de poussée — центр подъёмной силы; центр давленияpoussée à gauche — сдвиг влево5) толкотня, давка6) приступ (лихорадки и т. п.); высыпание ( фурункулов)une poussée de température — скачок температуры -
11 presse
f1) пресс, тиски; зажим; струбцина; штамповальный станокpresse à copier — копировальный пресс••faire gémir la presse уст. — слишком много печатать3) пресса, печатьpresse d'opinion — газеты, отражающие взгляды какой-либо партииdélit de presse — нарушение законов о печатиavoir une bonne [mauvaise] presse — 1) получить хорошие [плохие] отзывы в печати, быть хорошо [плохо] встреченным критикой 2) перен. быть на хорошем [плохом] счету; пользоваться хорошей [дурной] репутацией5) поспешность, спешкаdans les moments de presse — во время спешкиfendre la presse — пробираться, проталкиваться сквозь толпу7) наплыв (публики, покупателей); период особой активности ( в торговле)se tirer de la presse — выпутаться из беды9) ист. принудительная вербовка матросов -
12 теснота
-
13 толчея
ж.( давка) разг. cohue f, bousculade f -
14 c'est une vraie tuerie
разг.там смертоубийство, там такая давка, что могут затоптатьDictionnaire français-russe des idiomes > c'est une vraie tuerie
-
15 on s'y tue
там ужасная давка, толкотня -
16 quitte à
loc. prép.1) рискуя; даже если приходитсяLa salle immense fut cependant trop petite pour tous ceux qui prétendaient avoir le droit d'assister au divertissement royal. Quitte à périr étouffés ils voulaient entrer. On s'écrasait. (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — Огромный зал оказался, однако, слишком тесен, чтобы вместить всех, кто считал себя вправе присутствовать на королевском спектакле. Рискуя задохнуться, люди устремились внутрь зала. Началась давка.
2) затоUn enfer! N'empêche qu'on vous joue de la musique le dimanche, quitte à vous rosser ensuite jusqu'au sang. (G. Simenon, Le chien jaune.) — Синг-Синг - это сущий ад. Хотя вас и услаждают музыкой каждое воскресенье, но зато потом избивают до крови.
-
17 bousculade
сущ.общ. давка, беспорядок, спешка, суматоха, толкотня -
18 encombrement
сущ.1) общ. габарит, габаритный объём, давка, засорение, затор, преграждение проезда, преграждение прохода, пробка, размеры, перегруженность (линии связи), переполненность (рынка), завал (штрека), занимаемое пространство, переполнение, переизбыток (товаров, специалистов в определённой области), загромождение, затоваривание, объём, перегрузка, теснота2) мед. закупорка, непроходимость, обструкция3) тех. занимаемая площадь, занимаемое место, занимаемый объём, перегруженность (напр. линии связи), перегруженность (напр., линии связи), пробка (при выпуске руды), затор движения, завал (в горной выработке)4) авт. дорожная пробка5) метал. габаритные размеры6) выч. перегрузка (напр. линии связи), переполнение (см. тж. dэbordement)7) маш. габариты -
19 poussée
сущ.1) общ. давка, давление, напор, натиск, сила давления, толкание, усилие, высыпание (фурункулов), толкотня, толчок, приступ (лихорадки и т.п.)2) геол. сдвиг, надвиг3) мед. криз, вспышка (заболеваний)4) спорт. разгон (саней) (бобслей)5) воен. атака, продвижение, удар6) тех. выталкивающая сила, осевое давление, реактивная тяга, сила тяги, толкающее усилие, упорное давление, подъёмная сила, реактивная тага, тяга, движение, упор (гребного винта)7) редк. рост (растений)8) стр. распор9) метал. напряжение, отдача10) полит. неожиданное повышение, подъём, прорыв, вспышка, неожиданный успех11) выч. нажатие (кнопки, клавиши) -
20 presse
сущ.1) общ. печать, спешка, теснота, тиски, угнетённое состояние, спех, зажим, струбцина, толпа, штамповальный станок, период особой активности (в торговле), давка, печатный станок, поспешность, пресс, пресса, стеснённое положение, утюг (портного), наплыв (публики, покупателей)2) тех. клупп, зажимная колодка, печатная машина, струбцинка3) ист. принудительная вербовка матросов4) текст. прессование (в отделке)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
давка — Теснота, толкотня, толчея. Ср. тесный... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. давка теснота, толкотня, толчея, беспорядок; не повернуться, плюнуть негде, плюнуть некуда, ни… … Словарь синонимов
ДАВКА — ДАВКА, давки, мн. нет, жен. 1. Действие по гл. давить в 4 и 5 знач. (прост.). 2. Толкотня в тесноте, в толпе. В театре была давка. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Давка — англ. back office crunch снижение скорости оформления биржевых сделок в моменты активизации рынка. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
ДАВКА — ДАВКА, и, жен. Скопление теснящихся в беспорядке, давящих друг друга людей. Д. у входа, в дверях. Попасть в давку. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Давка — У этого термина существуют и другие значения, см. Давка (значения). Давка гибель и/или увечье людей в результате движения толпы. Содержание 1 Причины давок 2 Предотвращение давок … Википедия
давка — началась давка • действие, субъект, начало … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Давка в Пномпене — Давка в Пномпене давка, произошедшая 22 ноября 2010 года в столице Камбоджи во время традиционного камбоджийского праздника фестиваля воды. В результате давки погибли 456 человек, ещё более пятисот получили ранения различной степени… … Википедия
Давка (значения) — Давка: Давка массовая гибель или увечение людей в результате движения толпы. Давка теснота в общественном транспорте или в небольшом помещении … Википедия
Давка, что руки не продерешь. — (что локтями не продерешься). См. ПРОСТОР ТЕСНОТА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Давка на Ходынском поле — У этого термина существуют и другие значения, см. Ходынка. Ходынка. Акварель Владимира Маковского. 1899 Ходынка, Ходынская катастрофа массовая давка, происшедша … Википедия
Давка на «Параде любви» в Дуйсбурге — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия