-
1 tiefer
глубже -
2 sich tiefer arbeiten
Универсальный немецко-русский словарь > sich tiefer arbeiten
-
3 näherbringen
гл.общ. разъяснить, научить глубже понимать (что-л. кого л.), учить глубже понимать (что-л. кого л.), растолковывать (что-л. кому-л.), сделать (более) попятным (что-л. кому-л.), (j-m) объяснить, (j-m) приблизить, сближать (кого-л. с кем-л.), приближать (что-л. к чему-л.), ближе знакомить (с чем-л. кого-л.) -
4 vertiefen
1. vt1) углублять, делать глубже2) углублять (знания и т. п.)3) углубляться, распространяться (на какую-л тему)2. sich vertíéfen1) углубляться, становиться глубже2) погружаться (в чтение, в мысли)3) усиливаться, обостряться (о ненависти и т. п.) -
5 arbeiten
1. vi1) работать, трудиться; заниматься; действовать; функционироватьhart arbeiten — напряжённо работать, трудиться вовсюfür zwei arbeiten — разг. работать за двоихarbeiten wie ein Pferd — разг.arbeiten wie ein Vieh — груб. работать как лошадь, "ишачить"sich (D) Schwielen an die Hände arbeiten — работать до мозолей на руках; работать до седьмого потаsich tot ( zu Tode, zuschanden) arbeiten — замучить себя непосильным трудомsich krank arbeiten — надорваться на работеer wird sich dabei nicht krank arbeiten — на такой работе он не надорвётся; он не очень-то стараетсяsich müde arbeiten — устать от работы, наработатьсяan etw. (D) arbeiten — работать, трудиться над чем-л.an einem Gemälde( an einem Buche) arbeiten — писать картину ( книгу)an sich (D) (selbst) arbeiten — работать над собойauf dem Bau arbeiten — разг. работать на стройкеauf Bestellung arbeiten — работать на заказfür eine Prüfung arbeiten — готовиться к экзаменуdie Zeit arbeitet für ihn — время работает на негоgegen Wind und Wellen arbeiten — бороться с ветром и волнамиgegen j-n arbeiten — работать ( плести интриги) против кого-л.gegen Barzahlung arbeiten — работать за наличныеj-m in die Hände arbeiten — содействовать кому-л., играть на руку кому-л.im Akkordlohn arbeiten — работать сдельноin Leder ( in Wolle) arbeiten — ком. торговать кожей ( шерстью)mit j-m arbeiten — работать в контакте с кем-л.; сотрудничать с кем-л.; работать с кем-л.; воспитывать, подготавливать кого-л.mit etw. (D) arbeiten — работать чем-л., пользоваться чем-л. (в качестве инструмента)mit hohen Krediten arbeiten — ком. оперировать крупными кредитамиum Geld arbeiten — работать ради денегder Entwickler arbeitet hart — фото проявитель работает контрастно ( даёт контрастное изображение)der Hund arbeitet — охот. собака берёт следdie Maschine( der Motor) arbeitet einwandfrei — машина ( мотор) работает ( действует, функционирует) безукоризненноdas Schiff arbeitet schwer — корабль качает, корабль испытывает сильную качкуsein Geld arbeiten lassen — пускать свои деньги в оборот2)Most ( Bier) arbeitet — сусло ( пиво) бродитTeig arbeitet — тесто поднимается ( подходит)der Vulkan arbeitet — вулкан действуетHolz arbeitet — дерево коробится ( перекашивается, трескается)in seinem Gesicht( hinter seiner Stirn) arbeitete es — на его лице отражалась напряжённая работа мысли••wer nicht arbeitet, soll auch nicht essen — кто не работает, тот не ест2. vtder Mantel ist auf Pelz gearbeitet — пальто сделано на мехуdas Kleid ist auf Taille gearbeitet — платье сшито в талиюbei welchem Schneider lassen Sie arbeiten? — у какого портного вы шьёте?2) дрессировать, обучать (собаку, лошадь)3) уст. обрабатывать, возделывать ( землю)3. (sich)sich durch etw. (A) arbeiten — пробиваться, прокладывать себе путь через что-л.sich höher arbeiten — забираться ( пробиваться) вышеsich tiefer arbeiten — забираться ( пробиваться) глубже; перен. проникать дальше вглубь -
6 zurücksetzen
1. vt1) ставить обратно( на прежнее место); тех. отводить ( подавать) назад, осаживать, отодвигать2) пренебрегать (кем-л.); обижать, обходить (кого-л.)sie fühlte sich zurückgesetzt — она чувствовала себя обойдённойich möchte ihn dir gegenüber nicht ( ich möchte ihn nicht vor dir) zurücksetzen — мне не хотелось бы ставить его в невыгодное положение по сравнению с тобой, мне не хотелось бы его обижать4) браковать, уценять ( товар)der Mantel ist im Preis zurückgesetzt — цена на пальто снижена2. vi (s) über Aперепрыгивать обратно (через что-л.)3. (sich)отодвигаться; отсаживаться; сесть глубже ( в кресло)ich setze mich lieber eine Reihe weiter zurück — я лучше сяду на (один) ряд подальше -
7 ниже
1) (сравн.ст. прил.) niedriger; kleiner ( меньше ростом); tiefer ( глубже)2) (сравн.ст. нареч.) niedriger, (nach) unten; nachstehend ( в письме)смотри ниже — sieh(e) unten (сокр. s.u.)3) ( в значении предлога) -
8 углубиться
1) (проникнуть в глубь чего-либо) sich vertiefen, (tiefer) eindringen (непр.) vi (s) ( во что-либо - in A)2) ( стать глубже) tiefer werden, sich vertiefen -
9 ниже
ниже 1. (сравнит. степ. прил.) niedriger; kleiner (меньше ростом); tiefer (глубже) 2. (сравнит. степ. нареч.) niedriger, (nach) unten; nach|stehend (в письме) этажом ниже einen Stock tiefer ниже по течению (реки) stromabwärts, flußabwärts смотри ниже sieh(e) unten (сокр. s. u.) 3. (в значении предлога): ниже чего-л. unter (D) 10 градусов ниже нуля 10 Grad unter Null -
10 углубиться
углубиться 1. (проникнуть в глубь чего-л.) sich vertiefen, (tiefer) eindringen* vi (s) (во что-л. in A) 2. (стать глубже) tiefer werden, sich vertiefen 3. перен. sich vertiefen; eindringen* vi (s) (проникнуть); sich versenken (погрузиться) -
11 Chemokline
сущ.общ. хемоклин (горизонт с максимальным значением вертикального градиента минерализации в меромиктических водоёмах, озерах с пресным поверхностным слоем воды, который расположен над более плотным и глубже расположенным слоем воды с повышенной со) -
12 tiefer machen
делать глубже; углублятьDeutsch-Russische Wörterbuch für Wasserwirtschaft > tiefer machen
-
13 Die Fische streben nach tieferem Grunde, der Mensch ist gern mit dem Glück im Bunde.
предл.посл. Рыба ищет, где глубже, а человек где лучше.Универсальный немецко-русский словарь > Die Fische streben nach tieferem Grunde, der Mensch ist gern mit dem Glück im Bunde.
-
14 Rückverankerung
-
15 sich zurücksetzen
мест.общ. отодвигаться, отсиживаться, отодвигаться подальше, сесть глубже (в кресло), садиться обратно (на своё место) -
16 röntgen
vt шутл. видеть насквозь и даже глубже. Er röntgent ihn ohne Erbarmen, indem er alle seine guten und schlechten Charaktereigenschaften aufzählt.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > röntgen
-
17 näherbringen* отд
vt (D) ближе знакомить (с чем-л кого-л), растолковывать (что-л кому-л)den Studénten die klássische Musík näherbringen — научить студентов (глубже) понимать классическую музыку
-
18 unterhalb
-
19 zurückspringen*
vi (s)1) заскакивать [прыгать] обратно3) неожиданно опуститься до меньшего значения (напр, о стрелке спидометра)4) отскакивать5) расположиться дальше [глубже] всего остального -
20 1930
1. LAT Notosudidae [+Scopelosauridae]2. RUS нотосудовые3. ENG 2 waryfishes, paperbones, notosudids4. DEU —5. FRA —(в умеренных и тропических водах всех океанов — от поверхности до 1000 м и глубже; 3 рода, 16 видов)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ГЛУБЖЕ — ГЛУБЖЕ. сравн. к прил. глубокий и к нареч. глубоко. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
глубже — нареч, кол во синонимов: 1 • поглубже (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
глубже — см.: Дышите глубже, пролетаем Сочи … Словарь русского арго
глубже — глу/бже Витя нырнул глубже всех … Правописание трудных наречий
Глубже пахать - больше хлеба жевать. — Глубже пахать больше хлеба жевать. См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
глубже — гл убже, сравн. ст … Русский орфографический словарь
глубже — сравн. ст. от глубокий и глубоко … Орфографический словарь русского языка
глубже — см. Глубокий и Глубоко … Энциклопедический словарь
глубже — см. глубокий, глубоко … Словарь многих выражений
глубже — глубж/е, сравн. ст.(от глубокий, глубоко) … Морфемно-орфографический словарь
Рыба ищет где глубже, а человек где лучше — Рыба ищетъ гдѣ глубже, а человѣкъ гдѣ лучше (иноск.) о лучшемъ устройствѣ своей жизни. Ср. Солдатка Оксана, въ ея безпріютномъ сиротствѣ, покинувшая свою родину, пришла на Донъ... знаменуя пословицу: рыба ищетъ гдѣ глубже, а человѣкъ гдѣ лучше.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)