-
1 földgáz
* * *формы: földgáza, földgázok, földgáztприро́дный газ м* * *природный/нефтяной газ -
2 széndioxid
формы: széndioxidja, széndioxidok, széndioxidotуглеки́слый газ м* * *vcgy углекислый газ; двуокись углерода; углекислота -
3 bányalég
-
4 nemesgáz
-
5 elcsavarni
завернуть напр: винт,кран* * *формы глагола: elcsavart, csavarjon el1) завёртывать/-верну́ть (кран, ручку - закрывая что-л.)2) выключа́ть/вы́ключить (газ, воду, радио и т.п.) -
6 elem
• элемент* * *формы: eleme, elemek, elemet1) элеме́нт м2) см alapelem3) стихи́я ж, приро́да ж4) эл батаре́я ж; батаре́йка ж* * *[\elemet, \eleme, \elemek] 1. (alkotóelem) элемент; составная часть;\elemeire bomlik — разложиться на составные части;vmit \elemeire bont — разложить что-л. на элементы;
2. müsz. элемент;előregyártott \elemekből való építkezés — сборное домостроение;szerkezeti \elem — структурный/строительский элемент;
3.az elbeszélésben érvényesülő drámai \elem — элемент драматизма в рассказе; müv. a díszítő \elemek együttese — декоративное убранство;ir.
csodás \elem — элементы сверхъестественности;4. vegy. элемент; простое тело;fémes \elem — металл; nem fémes \elem — неметалл; gáznemű \elem — газообразный элемент; газ; uránon túli \elemek — трансураны h., tsz.; vegyi \elem — химический элемент; az \elemek periódusos rendszere — прпиодическая система элементов;fil.
, rég. а négy \elem — четрые стихии;5. mat., csill. элемент;egy bolygópálya \elemei — элементы орбиты;
6.a — г tennyiségtan \elemei основы математики;vminek az \elemei — элементы h., tsz., начатки h., tsz.; (alapismeretek) основы n., tsz.;
7. mat. элемент;8. (természeti erő) стихия;harc az \elemekkel — борьба со стихиями;
9. (éltető elem) стихия;\elemében van — быть в своей стихии/тарелке/сфере; быть в ударе;
10. (egyén, személy) элемент;felelőtlen \elemek — безответственные элементы; gyanús \elem — подозрительные элементы; haladó \elemek — прогрессивные элементы; ingadozó \elemek — колеблющиеся элементы; megbízhatatlan \elem — ненадёжный элемент; népellenes \elemek — антинародные элементы; osztályidegen \elem — классово чуждый элемент;bűnöző \elemek nne — ступные элементы;
11.elektromos \elem — электрическая батарея; \elemet feltölt — заряжать/зарядить элементы/батарею;vill.
батарея; (zseblámpában) kis \elem — батарейка;12.nyelv.
módosító \elem — модификатор -
7 elvezetni
• vhováвести• vhováповести• vmeddigдовести* * *формы глагола: elvezetett, vezessen el1) vhonnan уводи́ть/-вести́ откуда2) vhová вести́/повести́; провожа́ть/-води́ть; отводи́ть/-вести́ куда; vmeddig провожа́ть/-води́ть; доводи́ть/-вести́ (до какого-л. места)3) проводи́ть/-вести́ (воду, газ - откуда-л.) -
8 elzárni
• завернуть кран* * *формы глагола: elzárt, zárjon el1) закрыва́ть/-ы́ть (газ, кран и т.п.); выключа́ть/вы́ключить (телевизор и т.п.)2) vmit vki elől запира́ть/-пере́ть что от кого3) заключа́ть/-чи́ть, сажа́ть/посади́ть ( в тюрьму)4) закупо́ривать/-ить ( отверстие)5) закрыва́ть/-ры́ть (проход, проезд и т.п.), перегора́живать/-роди́ть (улицу и т.п.)a kijáratot elzárni — закрыва́ть/-ры́ть вы́ход
-
9 engedni
• v-nekуступать• давать разрешать* * *формы глагола: engedett, engedjenvizet engedni a kádba — напуска́ть/-пусти́ть во́ду в ва́нну
3) дава́ть/да́ть, позволя́ть/-во́лить (+ инф)engedje, hogy segítsek — позво́льте вам помо́чь
4) v-nek уступа́ть/-пи́ть кому-чемуvki érveinek engedni — уступа́ть/-пи́ть до́водам кого
-
10 ereszteni
-
11 folyósítani
• предоставить кредит, пенсию• сжижать газ* * *формы глагола: folyósított, folyósítson; офицотпуска́ть/-сти́ть; предоставля́ть/-та́вить (кредит и т.п.) -
12 gáz
* * *1. сущгаз м2. прилgázzal főzni — гото́вить на га́зе (на газу́)
га́зовый* * *Ifn. [\gazt, \gaza, \gazok] 1. növ. сорная трава; сорняк, бурьян;a \gaz felverte/ellepte a gyepágyakat — бурьян забил газоны; \gazzal benőtt — заглохший;felveri a \gaz (pl. kertet) — глохнуть;
2. vál., rég. (gazember) подлец, мерзавец, (nő) мерзавка;IImn. (aljas) подлый, мошеннический, негодяйский, злодейский -
13 kikapcsolni
* * *формы глагола: kikapcsolt, kapcsoljon ki1) выключа́ть/вы́ключить (ток, электроприбор и т.п.); отклю́чать/-чи́ть (воду, газ и т.п.) -
14 mérges
• сердитый• ядовитый* * *формы: mérgesek, mérgeset, mérgesen1) ядови́тыйmérges gomba — ядови́тый гриб
2) серди́тый, злой, рассе́рженный* * *[\mérgeset, \mérgesebb] 1. (mérgező) ядовитый, ядоносный, отравляющий, отравительный; orv. токсический;\mérges gomba — ядовитый гриб; \mérges gombafélék — поганые грибы; \mérges kigőzölgés(ek) — ядовитые испарения; \mérges kígyó — ядовитая змей;\mérges gáz — вредный/отравляющий газ;
2. (daganat, pattanás, kelés) злокачественный;\mérges kelés — злокачественный нарыв; гнойник;
3. átv. (dühös, haragos) гневный, злой, сердитый, неистовый озлобленный; (ingerült) раздражённый;\mérges pillantás/tekintet — злобный взгляд; \mérges termé szetű — злобного характера;\mérges kutya — злая/сердитая собака;
4. átv. (rosszmájú, gonosz) язвительный, ядовитый;\mérges megjegyzés — язвительное замечание
-
15 nyomás
• давление• нажим• напор* * *формы: nyomása, nyomások, nyomást1) давле́ние с; напо́р мvíztömeg nyomása — напо́р воды́
2) перен давле́ние с; нажи́м мnyomást gya-korolni v-re — ока́зывать давле́ние на кого-что
3) полигр печа́тание с, печа́ть ж* * *[\nyomást, \nyomása, \nyomások] 1. (általában) давление, напор, нажим, nép. давок, давка;biz. (felszólításként) \nyomás! — нажимай(те)! давай(те)!;egy \nyomással feltörte a diót nép. — одним давком он расколол орех;
2.\nyomást érzek a mellemben — грудь заложило;\nyomást érez a mellében — ком на груди лежит;
3. kat. натиск, напор; biz. нажим;az ellenséc \nyomás — а következtében a sereg visszavonult войска отступили под напором/нажимом неприятеля;a \nyomás ereje — сила натиска;
4. átv. давление, нажим, напор, натиск;vkinek, vminek a \nyomására — под давлением кого-л., чего-л.; a közvélemény \nyomására — под давлением общественного мнения; a tömegek \nyomására — под давлением/нажимом масс; fokozza \nyomását vkire — усиливать свой нажим на кого-л.; vkire, vmire \nyomást gyakorol — оказывать/ оказать давление на кого-л., на что-л.;politikai v. gazdasági v. diplomáciai \nyomás — политический v. экономический v. дипломатический нажим;
5. nyomd. печатание, печать; (művészi ábrázolásmód) тиснение;litográfiái \nyomás — литографская печать; színes \nyomás — цветная печать; \nyomás alatt van — печататься/напечататься;egyoldalas \nyomás — односторонняя печать;
6. műsz., fiz. давление, напор, сжим;egy atmoszféra \nyomás — давление в одну атмосферу; légköri \nyomás — атмосферное давление; nagy \nyomás — высокое давление; parciális/részleges \nyomás — парциальное давление; \nyomás nélküli — безнапорный; fokozza a \nyomást — нагнетать давление; a gáz \nyomást gyakorol* az edény falára — газ давит на стенки сосуда;alacsony/kis \nyomás — низкое давление;
7. íex (pl. kartoné) набойка;8. sp. жим;\nyomás két kézzel — жим двумЯ руками
-
16 sovány
* * *формы: soványak, soványat, soványan1) тж перен худо́й2) то́щий, нежи́рный (о мясе и т.п.)3) тж перен ску́дныйsovány vacsora — ску́дный ужи́н
* * *Imn. 1. (ember) худой, худощавый, тощий; без жиру; (lesoványodott) отощалый; (kórosan) исхудалый, исхудавший; (beesett) опалый; (szikár) сухощавый; (kiaszott, ványadt) испитой, biz. сухой, сухопарый; (kissé) худенький; (erősen) худущий;\sovány arc — тощее/ опалое/испитое лицо; \sovány ember — тощий человек; пигалица h., n., biz. сухарь h.; nagyon \sovány ember — шкура (барабанная); \sovány kéz — худые руки; \sovány öregember — сухой/сухопарый старик; olyan \sovány, mint egy csontváz — сухой, как мумия; olyan \sovány mint a deszka — как доска худой; \sovány, mint a piszkafa v. mint az ujjam — худой, как щепка; худой, как спичка;\sovány alak — тощая фигура;
2. (kutya, ló) поджарый;3. (nem zsíros) постный, тощий;\sovány leves — постный суп; \sovány sajt — тощий сыр; \sovány tej — снятое молоко;\sovány hús — тощее/постное мясо;
4. átv. (szűkös) скудный;\sovány koszt/ellátás — скудный стол; скудное пропитание; \sovány koszton él — жить на скудной пище;\sovány ebéd — скудный/ голодный обед;
5.\sovány gáz — сухой газ; \sovány keverék — бедная смесь; mgazd. \sovány talaj — тощая почва;átv.
, müsz. \sovány szén — тощий уголь;6.\sovány erszény — тощий кошелёк; \sovány az erszényem — у меня денег не густо; \sovány haszon — скудный достаток; малый доход; \sovány vigasz — плохое утешение; IIátv.
\sovány eredmény — жалкий/ничтожный результат;fn.
[\soványt, \soványa, \soványok] 1. (ember) a \soványak és a kövérek — тонкие и толстые;2.(hús) csak a \soványát szereti — он любит только тощее мясо
-
17 teljes
• валовой• весь• полный• целый весь* * *формы: teljesek, teljeset, teljesen1) по́лный ( во всём своём объёме)2) весь, це́лый; по́лный (абсолютный, максимальный)teljes egészében — целико́м и по́лностью
teljes erejéből — изо все́х сил
teljes bizalom — по́лное дове́рие
* * *[\teljeset, \teljesebb] 1. (hiánytalan) полный, комплектный; (nem részleges) тотальный; (plenáris) пленарный;\teljes egészében — целиком и полностью; весь целиком; всецело; \teljes egészében elfogad vmely javaslatot — принять полностью какое-л. предложение; \teljes elégtételt kap — получить полное удовлетворение; \teljes ellátás — полный пансион; полное обеспечение; \teljes ellátást kap — жить на всём готовом; csill. \teljes fogyatkozás — полное затмение; \teljes fegyverzetben — в полном вооружении; rég. во всеоружии; kat. \teljes harckészültség — полная боевая готовность; \teljes harckészültségben — в полной боевой готовности; \teljes létszám — общая численность; \teljes létszámban jelen vannak — они здесь в полном составе; \teljes mozgósítás — тотальная мобилизация; vmely írásműnek \teljes szövege — полный текст какого-л. произведения; \teljes ülés — пленарное заседание; \teljessé tesz — укомплектовывать/укомплектовать; \teljessé válik — укомплектовываться/укомплектоваться; nem \teljes — неполный, некомплектный; az eddigi, nem \teljes adatok szerint — по (до сих пор поступившим) неполным данным;\teljes egész — комплект;
2. (menynyiség, nagyság) весь;\teljes súly — полновесность; \teljes súlyú — полновесный;\teljes összeg — вся сумма;
3. ker. (bruttó) валовой, брутто;\teljes jövedelme után — по совокупности доходов; \teljes súly — вес брутто;\teljes bevétel/ jövedelem — валовой доход;
4. (időtartam) целый, круглый;egy \teljes év — круглый год; \teljes két hétig — полные две недели; \teljes három héten át — беспрерывно в течение трёх недель; egy \teljes — пар круглые сутки; tíz \teljes nap telt el — прошло целых десять дней; \teljes napi — круглосуточный; \teljes egy órája — целый час;\teljes életemben — всю свою жизнь;
5. (a legmagasabb v. legszélsőbb foka vminek) полный, весь;\teljes erőből — всемерно; \teljes erejéből — изо всех сил; изо всей мочи; что есть мочи; во, всю ивановскую; \teljes erejéből közreműködik — оказать всемерное содействие; a hold \teljes fényével ragyogott — луна вовсю сийла; \teljes gázt ad — дать полный газ; \teljes gőzzel — в полную силу; \teljes hosszában — во всю длину; \teljes iramban — на всём бегу; az üzemek nem \teljes kihasználása — неполная загрузка предприйтий; a nyilvánosság \teljes kizárásával — при закрытых дверях; \teljes lélekkel — всей душой; \teljes lendülettel — с большим размахом; \teljes magasságában — во весь рост; \teljes mértékben — в полной мере; вполне; \teljes mértékben kiérdemel — вполне заслужить; \teljes mértékű — полномерный; \teljes nagyságában — во весь рост; \teljes sebesség — полный ход; sp. \teljes sebességgel — в карьер; haj. \teljes sebességgel/ gőzzel előre! — полный ход вперёд! \teljes sebességgel halad (hajó) идти полным ходом; \teljes szívéből — от всего сердца; \teljes terjedelmében — в полном объёме; \teljes üzemben van a gyár — завод работает на полную мощность; sp. \teljes vágta — карьер;\teljes életnagyságban — в натуральную величину;
6. (tökéletes) полный, абсолютный, совершенный;\teljes biztonságban — в полной безопасности; orv. \teljes diéta — абсолютная диета; \teljes egyetértés — полное едино\teljes bizalom — полное доверие;
душие;\teljes épségben — в полной исправности; (átv. is) \teljes értékű полноценный; a szó \teljes értelmében — в полнейшем смысле слова; \teljes érvényű — полновесный; \teljes érvényű bizonyíték/ érv — полновесный довод; \teljes figyelemmel — с большим вниманием; \teljes gyógyulás — польное излечение; \teljes kimerültség — изнурение; \teljes nyugalom — полный/абсолютный покой; \teljes odaadással dolgozik — работать запоем; \teljes pusztulás — полное разорение; \teljes rendben — в полном порядке; \teljes tisztelettel — с полным уважением; \teljes siker — полная удача; \teljes tisztelettel viseltetik vki iránt — относиться с полным уважением к кому-л.; \teljes titoktartás — полное сохранение тайны; vminek \teljes tudatában — с полным сознанием чего-л.; \teljes tudatlanság — абсолютное невежество; \teljes virágzásban — в полном цвету;\teljes egyetértésben él — жить в полном единомыслии;
7. (korlátozás nélküli) полный;\teljes győzelem — полная победа; \teljes hatalom — всесилие; \teljes igazság — полная правда; \teljes joggal — с полным правом; \teljes jogú — полноправный; \teljes kapituláció — полная капитуляция;\teljes egyenjogúság — полное равноправие;
8. (egész) целый;megivott egy \teljes pohár vizet — выпил целый стакан воды;
9. növ. махровый;\teljes virág — махровый цветок;\teljes szekfű — махровая гвоздика;
10.\teljes tej — цельное молоко
-
18 továbbítani
переправлять направлять дальше* * *формы глагола: továbbított, továbbítson1) передава́ть/-да́ть, переправля́ть/-ра́вить2) подава́ть/-да́ть (энергию, газ и т.п.) -
19 bányagáz
рудничный газ; метан -
20 butángáz
См. также в других словарях:
ГАЗ-21 — ГАЗ 21 … Википедия
ГАЗ-53 — ГАЗ 53 … Википедия
ГАЗ-69 — ГАЗ 69А … Википедия
ГАЗ-51 — ГАЗ 51 … Википедия
ГАЗ-А — ГАЗ А … Википедия
ГАЗ-24-10 — «Волга» … Википедия
ГАЗ-АА — ГАЗ АА … Википедия
ГАЗ-66 — ГАЗ 66 … Википедия
ГАЗ-ММ — ГАЗ ММ … Википедия
ГАЗ-63 — «ГАЗ 63» … Википедия
ГАЗ-64 — «ГАЗ 64» … Википедия