-
1 politikai
* * *политический;\politikai ábécé/alapismeretek — политическая грамота; политграмота; \politikai bizottság — политическое бюро; политбюро; \politikai biztos — военный комиссар; военком; \politikai csőd — политическое банкротство; a társadalmi és \politikai élet — общественно-политическая жизнь; \politikai elhajlás — искривление политической линии; \politikai emigráns/menekült — политический эмигрант; политэмигрант; \politikai felvilágosító munka — политико-просветительная работа; политпросветская работа; \politikai fogoly — политический заключенный; политзаключённый; \politikai földrajz — политическая география; \politikai gazdaságtan — политическая экономия; политэкономия; \politikai gazdaságtani — политико-экономический; \politikai helyettes — помощник по политической части; помполит; \politikai helyzet — политические условия; kedvező \politikai helyzet — политическая конъюнктура; a \politikai helyzet kiéleződése — политическая заостренность; \politikai irány(vonal) — политический курс; \politikai iskola — политическая школа; политшкола; \politikai képzettség — политическая грамотность; политическое образование; \politikai mesterkedés — политиканство; \politikai munka — политическая работа; политработа; \politikai munkát végző egyén — политический работник; политработник; \politikai okokból/megfontolásból — по политическим соображениям; \politikai oktatás — политическая учёба; политучёба; a \politikai oktatást vezető szerv — политпросвет; \politikai osztály — политический отдел; политотдел; a \politikai osztály dolgozója — политотделец; \politikai összeomlás — политическое банкротство; \politikai rövidlátás — бесперспективная политика; бесперспективность; \politikai szeminárium — политический кружок; политкружок; \politikai szerv — политический орган; политорган; \politikai térkép — политико-административная карта; \politikai tiszt — политический руководитель; политрук, (nő) женщина-политрук; \politikai tiszti állomány — политический состав; политсостав; \politikai végrendelet — политическое завещание; kat. \politikai vezetőség — политическое управление; политуправлениеáltalános \politikai — общеполитический;
-
2 erkölcsi-politikai
-
3 rendszer
• режим политический• система• строй система* * *формы: rendszere, rendszerek, rendszert1) систе́ма жnyelvtani rendszer — граммати́ческий стро́й
2) полит стро́й м, обще́ственное устро́йство с* * *[\rendszert, \rendszere, \rendszerek] 1. система; (felépítés) строй, построение, устройство, уклад;egészségügyi \rendszer — система здравоохранения; mgazd. háromnyomású \rendszer — трёхполпая система; rád. kettős \rendszer — рефлексная схема; nevelési \rendszer — система воспитания; педагогическая система; osztályozási \rendszer — классификационная/ísAr балльная система; ez \rendszerré vált — это вошло в систему;adózási \rendszer — система налогообложения/налогов;
2. tud. система;ásv. szabályos \rendszer — кубическая сингония; vegy. periodikus \rendszer — периодическая система элементов; tizedes/decimális \rendszer — децимальная система классификации; \rendszerbe állít/ foglal — приводить/привести в систему; систематизировать, классифицировать;Hegel filozófiai \rendszere — философская система Гегеля;
3. nyelv. строй;nyelvtani \rendszer — грамматический строй; грамматическая система;
4. pol. (társadalmi) строй, система; (kormányzat) режим; (politikai) порядок;feudális jobbágytartó \rendszer — феодально-крепостнический строй; gazdasági \rendszer — экономический строй; хозяйственная система; a szocialista gazdasági \rendszer — социалистическая система хозяйства; gyarmati \rendszer — колониальная система; kapitalista/tőkés \rendszer — капиталистический строй; капиталистическая система; népi demokratikus \rendszer — народно-демократический строй; parlamenti \rendszer — парламентарный строй; парламентарная система; kétkamarás (parlamenti) \rendszer — двухпалатная система (парламента); politikai \rendszer — политический уклад; политическое устройство; az ország politikai \rendszere — политический уклад страны; régi \rendszer — старый порядок/режим; a régi politikai \rendszerből való v. \rendszerre jellemző pejor. — старорежимный; a régi politikai \rendszer híve pejor. — старорежимец; szocialista \rendszer — социалистический строй; социалистическая система;a cári \rendszer — царизм;
a szovtársadalmi \rendszer — общественный строй; társadalmi-gazdasági \rendszer — общественно-экономический уклад; választási \rendszer — избирательная системаjet \rendszerben — в советское время;
-
4 helyzet
• обстановка положение• ситуация положение* * *формы: helyzete, helyzetek, helyzetet1) положе́ние с2) перен обстано́вка ж, ситуа́ция ж, положе́ние с* * *[\helyzetet, \helyzete, \helyzetek] 1. (fizikai) положение;egyensúlyi \helyzet — положение равновесия; fekvő \helyzet — лежачее положение; függőleges \helyzet — вертикальное положение; vízszintes \helyzet — горизонтальное положение;álló \helyzet — стойчее положение; положение стоя;
2. (testhelyzet) поза;3. (földrajzi) местоположение;meghatározza a hajó \helyzetét — определить положение судна;csill.
a Földnek a Naphoz viszonyított \helyzete — положение Земли по отношению к Солнцу;4. átv. (körülmények) положение, обстановка, ситуация; (egyéni) позиция; (viszonyok) обстойтельства tsz.; (állapot) состояние;az általános politikai \helyzet — общеполитическое положение; anyagi \helyzet — материальное положение; bizonytalan \helyzet — неопределённое/ непрочное положение; drámai \helyzet — драматическая ситуация/обстановка; a fennálló \helyzet — существующее положение; ferde \helyzet — неловкое положение; feszült \helyzet — напряжённое/острое положение; острота положения; forradalmi \helyzet — революционная ситуация; gazdasági \helyzet — экономическое положение; a jelenlegi \helyzet — современное положение; текущий момент; kedvező \helyzet — благоприйтное положение; благоприятная ситуация; kényelmetlen \helyzet — неловкое положение; kényes \helyzet — щекотливое положение; kétes \helyzet — шаткое положение; kétségbeejtő \helyzet — отчаянное положение; a kialakult \helyzet — создавшееся положение;az adott \helyzet — данное положение; данность;
klindulási {v. исходное положение;nehéz \helyzet — затруднительное положение; a nemzetközi \helyzet — международное положение; международная обстановка; nyílt \helyzet — открытая позиция; nyomorúságos \helyzet — бедственное/ жалкое положение; pénzügyi \helyzet — финансовое положение; финансы tsz.; a pénzügyi \helyzet megszilárdulása — оздоровление финансов; a politikai \helyzet — политическое положение; политическая ситуация; reménytelen \helyzet — безнадёжное положение; szociális \helyzet — социальное положение; szorongatott \helyzet — стеснённость/стеснительность положения; társadalmi \helyzet — социальное положение; a tényleges \helyzet — фактическое положение; uralkodó\helyzet — господствующая позиция; veszélyes \helyzet — угрожающее положение; egészen más a \helyzet nálunk — совершенно иначе обстоит дело у нас; ez a \helyzet — дело обстоит так; такова картина; hát ez a \helyzet — вот как обстоит дело; hát így áll a \helyzet ? — такие-то дела? hogy áll а \helyzet ? как идут дела ? а \helyzet az, hogy … дело в том, что …; факт, что…; a \helyzet így alakult — создалось такое положение; a \helyzet javul — дела поправляются; a \helyzet kiéleződött — положение обострилось; a \helyzet kihasználása — использование положения; a \helyzet magaslatán — на высоте положения; a \helyzet megjavult — положение улучшилось; a \helyzet megromlott — положение ухудшилось; a \helyzet megváltozott — обстойтельства изменились; a \helyzet ura — хозяин положения; beleilleszkedik vmely \helyzetbe — осваиваться/осваиться с обстановкой; vmilyen \helyzetbe hoz — ставить/поставить в какое-то положение; nehéz \helyzetbe hoz — приводить в затруднение; vmilyen \helyzetbe kerül — оказываться/оказаться в каком-то положении v. состойнии; Kényelmetlen \helyzetbe kerül — оказаться в неловком положении; biz. kényes \helyzetbe kerül — попасть в переделку v. побывать в переделке; kínos \helyzetbe kerül — попасть в просак; nehéz \helyzetbe kerül — очутиться в затруднительном положении; оказаться в тяжёлом состойнии; abban a \helyzetben van — быть в согтойнии; иметь возможность; az adott \helyzetben — при данном положении дел; при данных обстойтельствах; anyagilag jó \helyzetben van — он хорошо обеспечен; kényelmetlen \helyzetben fekszik — лежать в неловком положении; kényes \helyzetben van — быть в неловком/затруднительном положении; biz. побывать в переделке; nehéz \helyzetben van — находиться в затруднительном положении v. в затрудни. ельных обстойтельствах; nincs abban a \helyzetben, hogy vmit megtegyenkomikus \helyzet — комедийная ситуация;
не быть в состойнии сделать что-л.;vkit szorult \helyzetéből kiszabadít — выводить/вывести кого-л. из затруднения; szorult \helyzetéből megmenekül — выходить/выйти из затруднения; javít a \helyzetén {sajátján} — поправить свой дела; {másén} улучшать/улучшить положение кого-л.; úrrá lesz a \helyzeten — стать хозяином/господином положения; vki \helyzetének megszilárdulása — укрепление положения кого-л.; jog., pol. fenntartja a jelenlegi \helyzetet — сохранять существующее положение/статус-кво; megérti a \helyzetet — уяснить себе положение; megszilárdítja \helyzetét — он упрочил своо положение; jog., pol. visszaállítja a korábbi \helyzetet — восстановить прежнее положение/статус-кво; tisztába jön a \helyzettel ld. megérti a \helyzetet; visszaél \helyzetével — злоупотреблять/злоупотребить положением;szorult/ szorongatott \helyzetben van — быть в стеснённом положении;
5.nyelv.
a magánhangzó erős/gyenge \helyzete — сильная/слабая позиция гласного -
5 jog
\jogom vanправо* * *формы: joga, jogok, jogotпра́во сjoga van — име́ть пра́во на что
milyen jogon? — по како́му пра́ву?
* * *[\jogot, \jogа, \jogok] 1. право;az alapvető emberi \jogok — основные права человека; állampolgári \jogok — гражданские права; права гражданства; az állampolgári \jogok megvonása — лишение гражданских прав; átruházott \jog — передоверенное право; dologi \jog — вещное право; egyházi \jog — церковное право; eladási \jog — право продажи; az élethez való \jog — право на жизнь; elővételi \jog — право преимущественной покупки; fellebezési \jog — право обжалования; felügyeleti \jog — право надзора; tört. földesúri \jog — крепостное право; gyülekezési \jog — свобода собраний/митингов; földhasználati \jog — право землепользования; használati \jog — право пользования; tört. hűbéri/feudális \jog — феодальное право; kegyelmi \jog — право помилования; kereskedelmi \jog — торговое право; kiadói \jog — право издания; kötelmi \jog — обязательственное право; közigazgatási \jog — адмннистративное/reg полицейское право; légi \jog — воздушное право; letelepedési \jog — право жительства; mentelmi \jog — иммунитет; a munkához való \jog — право на труд/работу; nemzetközi \jog — международное право; önrendelkezési \jog — право на самоопределение; öröklési/örökösödési \jog — наследственное право; право наследования; право на наследство; polgári \jog — гражданское право; a polgári \jog tudománya — цивилистика; politikai \jogok — политические права; a politikai \jogok elvesztése — поражение политических прав; rendelkezési \jog — право окончательного решения; római \jog — римское право; szabadalmi \jog — патентное право; szabad költözködést \jog — право свободного переселения; szabad rendelkezési \jog — дискреционное право; szavazati \jog — право голоса; a nők szavazati \jog — а право голоса женщин; szerzői \jog — авторское право; a szovjet \jog — советское право; tanácskozási \jog — совещательное право; tárgyi \jog — объективное право; tengeri \jog — морское право; területenkívüliségi \jog — право экстерриториальности; tételes \jog — положительное/позитивное право; választási \jog — право выбора; a \jog.ok kiharcolása — завоевание прав; \jogok és kiváltságok — права и преимущества; \jogok megadása/biztosítása vkinek — предоставление прав кому-л.; minden \jog fenntartva — все права закреплены; право собственности закреплено; az értékesítés \joga — право продажи; \jog — а van иметь право; обладать каким-л. правом; \jog — а van vmire быть вправе; nincs \joga így eljárni/cselekedni — он не вправе так поступать; vkinek a \jogai és kötelességei — права и обязанности кого-л.; a polgárok \jogai és kötelességei — права и обязанности граждан; \jog szerint — де-юре; \jog szerinti — законный; \jog nélküli — бесправный; \jogaiba lép — вступать/вступить в свой права; брать свой права; \jogaiba visszahelyez — восстановить в правах; \jogában áll — быть в праве; mi \jogon? — по какому праву? \jogairól lemond отказываться/отказаться v. отрекаться/отречься от своих прав; \jogot ad — давать право; nem egyenlő \jogokat biztosító szerződés — неравноправный договор; elismeri vkinek a \jogát (vmire/vmihez) — признать право за кем-л.; elveszti \jogait — утрачивать/утратить права; fenntartja magának a \jogot — сохранить за собой право; fenntartja \jogát — оставлять за собой право; \jogot formál vmire — заявлять/заявить права на что-л.; egyenlő \jogokat kap — уравниваться/уравняться в правах; vmilyen \jogot követel/szerez magának — присваивать/приг своить себе право; vkinek a \jogait megnyirbálja — урезывать/урезать чьи-л. права; vkinek a \jogait megsérti/megcsorbítja — нарушать/нарушить чьи-л. права; у щемлять/у щемить чьи-л. права; megvédi \jogát — отстаивать право; \jogot nyer — получать право; féltékenyen őrzi \jogait — ревниво охранить свой права; \jogait védi — защищать свой права; vkit vmilyen \jogától megfoszt — отнимать/отнять право от кого-л.; лишать/ лишить кого-л. своих прав; él a \jogával — пользоваться правом; \joggal állíthatjuk, hogy — … мы вправе можем утверждать, что …; \joggal vagyunk büszkék sikereinkre — мы вправе гордимся своими успехами; teljes \joggal — с полным правом/основанием;alanyi \jog — субъективное право;
2. {jogtudomány) юридические науки;\jogot tanul — изучать право; учиться на юридическом факультете; \jogot végez — быть на юридическом факультете;\jogot hallgat — слушать курс юридических наук;
3.nem formálunk \jogot semmiféle idegen területre — мы не имеем никаких притязаний на чужую территорию jog.- правовой, юридический\jogot formál vmire — иметь притязание на что-л.;
-
6 régi
• давний• старый* * *формы: régiek, régitста́рый; да́вний; пре́жнийő régi barátom — он мой ста́рый друг, мы ста́рые друзья́
* * *Imn. [\régit, \régibb v. régebbi] 1. (általában) старый, старинный, давний, biz. старенький, давнишний;\régi adósság — старый/давнишний долг; a \régi dicsőség — былая слава; ez \régi dolog — это старо; az ország leg\régibb egyeteme — старейший университет страны; \régi idők — старина; \régi érme — старая монета; a \régi időben — в старину; a \régi időkben — в давние времена; a leg\régibb időkben — в самые далёкие времена; a \régi igazság — старая истина; \régi keletű — старый; \régi könyvek — старые книги; \régi közmondás — старая/старинная пословица; \régi porcelán — старый/стар-йнный фарфор; \régi szokás — старая/давняя привычка; a \régi szokások — старина, старое; \régi szokás szerint — по старой привычке; \régi szokás ez — так исстари ведётся; \régi újság — старая газета; az Ogonyok \régi száma — сшрый номер «Огонька»; \régi tárgy — старина; ez \régi törvény — этот закон существует давно; ez nagyon \régi ügy — дело имеет большую давность; \régi vágású ember — человек старого закала; \régi vágy — давнее желание; \régi vár — старый/старинный замок; vminek (/7/ barátságnak) — а \régi volta давность; (б) már nem a \régi он теперь не тот;\régi ábránd — давнишняя мечта;
2. (korábbi, előbbi) прежний, бывший, былой;\régi folyómeder — старое русло реки; visszatér \régi lakásába — вернуться на старую/бывшую квартиру; a \régi rendszer — старый режим; a \régi (politikai) rendszer híve — старорежимец; a \régi (politikai) rendszerből való — старорежимный; a \régi világ — старое; a \régi világról mesél — рассказать про старое;\régi cím — старый адрес;
3. (ősi) исконный;\régi nemesi családból származik — он происходит из старинной дворянской семьи;\régi nemesi származású — старого дворянского рода;
4. (ókori) древний, античный;\régi kultúrák — древние культуры;\régi írású (nyelv.) — древнеписьменный;
5. (használt, viseltes) старый, ветхий;átv. \régi bútor a háznál — она сроднилась с семьёй; \régi házikó — ветхий домишко; \régi ruha — старое/ветхое платье;\régi bútor — старая мебель;
6.(lejárt) \régi autóbuszjegy — старый автобусный билет;
7.\régi naptár — старый календарь; \régi munkamódszerek — старые/старинные методы работы; \régi módszer szerint dolgozik — работать по странинному методу v. по-старому v. по старинке; \régi szabású — старинного покроя; \régi termelési viszonyok — старые производственные отношения;(elavult, nem modern) \régi mintájú puska — винтовка старинного образца;
8.\régi barátság — давняя/biz. давнишняя дружба; a \régi gárda — старая гвардия; \régi harcos — старый воин; \régi ismeretség — старинное знакомство; (б) \régi ismerősöm он мой давний знакомый; \régi kolléga — давний сослуживец; \régi rokonszenv/ vonzalom — давняя привязанность;(kipróbált, bevált, tapasztalt) \régi barát — старый/ давний друг; biz. давнишний прийтель;
9.\régi fogás — старый приём; \régi história — старая история;(sokszor hallott, látott, tapasztalt) \régi anekdota — старый анекдот;
10.II(unos-untalan hallott) \régi nóta — старая песня/песенька;
minden maradt a \régiben — всё осталось по-старому; már elfelejtette a \régit — он уже забыл старое;fn.
[\régit, \régije, \régiek] 1. — старое;2.a \régiek (az antik népek) — древние народы
-
7 sztrájk
• стачка забастовка* * *формы: sztrájkja, sztrájkok, sztrájkotзабасто́вка ж, ста́чка жáltalános sztrájk — всео́бщая забасто́вка
* * *[\sztrájkot, \sztrájkja, \sztrájkok] забастовка, стачка;általános politikai \sztrájk — общая политическая v. общеполитическая забастовка; általános tiltakozó \sztrájk — общая забастовка протеста; figyelmeztető \sztrájk — предупредительная забастовка; fordított \sztrájk {a munkások az elbocsátás ellenére folytatják a munkát) — итальянская забастовка; забастовка {наоборот»/«наизнанку»; gazdasági \sztrájk — экономическая забастовка; politikai \sztrájk — политическая забастовка; szolidaritási \sztrájk — забастовка солидарности; tiltakozó \sztrájk — забастовка протеста; \sztrájk letörése — срыв забастовки/стачки; kitört a \sztrájk — вспыхнула забастовка; a \sztrájk győzelemmel végződött — стачка закончилась победой; \sztrájkba lép — забастовать; устроить стачку; \sztrájkot hirdet/ indít — объявить забастовку/стачку; \sztrájkot kezd — начать забастовку; megtöri a \sztrájkot — срывать/ сорвать стачку; \sztrájkot szervez — организовать v. устроить стачку; \sztrájkot vezet — руководить стачкойáltalános \sztrájk — всеобщая забастовка;
-
8 társadalmi
• \társadalmi regényбытовой \társadalmi роман• социальный общественный* * *формы: társadalmiak, társadalmit, társadalmilag1) обще́ственный; социа́льныйtársadalmi helyzet — обще́ственное положе́ние
2) све́тскийtársadalmi életet élni — жить све́тской жи́знью
* * *1. общественный, социальный, социально-бытовой;\társadalmi berendezkedés — общественное устройство; \társadalmi eszmék — общественные идеи; a \társadalmi fejlődés törvényei — законы общественного развития; \társadalmi forradalom — социальная революция; \társadalmi helyzet — социальное положение; vminek a \társadalmi jelentősége — социальная значимость; \társadalmi jelleg — социальность; \társadalmi környezet — социальная среда; \társadalmi körök — общественные круги; \társadalmi körülmények/viszonyok — социально-бытовые условия; общественные условия; \társadalmi nevelés — общественное воспитание; \társadalmi osztályok — общественные классы; \társadalmi ösztön — социальный инстинкт; \társadalmi réteg — слой общества; общественная прослойка; \társadalmi és politikai élet — общественно-политическая жизнь; \társadalmi és politikai tudományok — общественно-политические науки; \társadalmi rend — общественный строй; \társadalmi tevékenység — общественная деятельность;\társadalmi alakulat — общественная формация;
2.\társadalmi ellenőrzés — общественный контроль; \társadalmi káderek — общественные кадры; \társadalmi munka — общественная работа/нагрузка; \társadalmi munkát folytat/végez — вести/провести общественную работу; \társadalmi munkás — общественник, (nő) общественница; \társadalmi szervezet — общественная организация;(ön kéntességen alapuló közérdekű, fizetéstelen) \társadalmi bíróság — товарищеский суд;
3.\társadalmi munkamegosztás — общественное разделение труда; \társadalmi termelés — общественное производство; a termelőeszközök \társadalmi tulajdona — общественная собственность на средства производства; a termelés \társadalmi oldala — общественная сторона производства; \társadalmi tulajdon — общественная собственность; \társadalmi tulajdonba vétel — обобществление; взятие во владение общества; \társadalmi vagyon — общественное достойние; \társadalmi viszonyok — общественные отнощения; \társadalmi termelési viszonyok — общественно-производственные отношения;polgazd.
\társadalmi és gazdasági rendszer — общественно-экономический уклад;4.\társadalmi tudat — общественное сознание;fil.
\társadalmi lét — общественное бытие;5. ir. бытовой;\társadalmi regény — бытовой роман; \társadalmi színmű — бытовая пьеса;\társadalmi dráma — бытовая драма;
6.\társadalmi életet él — участвовать v. принимать участие в общественной жизни(társasághoz tartozó) \társadalmi élet — общественная жизнь; общественный быт;
-
9 szeminárium
• семинар* * *[\szemináriumot, \szemináriuma, \szemináriumok] 1. vall. духовная семинария;2. isk. {kissé rég., egyetemi, főiskolai tanszékek melletti intézet) кабинет; (gyakorlat) семинар, семинарий; 3.alapfokú \szeminárium — семинар для начинающих; politikai \szeminárium résztvevője — участник политкружкаpolitikai \szeminárium — политический кружок; политкружок;
-
10 ábécé
• азбука• алфавит* * *формы: ábécéje, ábécék, ábécétалфави́т м, а́збука ж* * *[\ábécét, \ábécéje, \ábécék] 1. алфавит, rég. азбука;lásd az \ábécé megfelelő helyén — смотри на соответствующем месте алфавита; szól. annyit ért hozzá, mint tyúk az \ábécéhez — свиньи не знает в апельсинах вкусу; még csak az \ábécénél tart — знать только начатки;az orosz \ábécé — русский алфавит;
2. (ábécéskönyv) букварь h., rég. азбука;3.politikai \ábécé — политическая грамота; политграмотаátv.
vminek az \ábécéje — азбука; -
11 akció
* * *формы: akciója, akciók, akciótде́йствие с; а́кция ж; кампа́ния жakciót indítani — начина́ть/-ча́ть кампа́нию
* * *[\akciót, \akciója, \akciók] 1. (cselekvés, tevékenység) действие;fiz. az \akció egyenlő a reakcióval — действие равно противодействию;\akcióba lép — приступить к действию/действиям;
2. (diplomáciai) акция;diplomáciai \akció — дипломатическая акция;
3. kat. действие, операция;4. (fellépés) (открытое) выступление; (kampány) кампания;a tömegek politikai \akciója — политическое выступление масс; \akciót indít — начать кампанию;gyűjtési \akció — сбор пожертвований;
5. nyelv. вид -
12 alapvonal
формы: alapvonala, alapvonalak, alapvonalat1) основна́я ли́ния ж, основно́й курс мpolitikai alapvonal — основно́й полити́ческий курс
2)vminek az alapvonalai — суще́ственные черты́ мн чего
alapvonalaiban ismertetni vmit — освеща́ть в основны́х черта́х что
3) спорт ли́ния ж воро́т* * *1. mat. основание;2. geod. базис; 3. sp. основная/лицевая линия; 4. átv. основная линия -
13 állomány
• péztari \állomanyконсистенция• péztari \állomanyналичность кассовая• парк транспортных средств• состав то, что составили* * *формы: állománya, állományok, állományt1) соста́в м, штат м2) нали́чие с, соста́в м, фонд м; парк м (трамвайный, автобусный)3) информ файл м* * *[\állományt, \állománya, \állományok] 1. hiv. (személyek) состав;a személyi \állomány csökkentése — сокращение штатов; más \állományba helyez — перечислять/перечислить; переводить/ перевести в другой штат; \állományba kerül — зачислЯться/зач и слиться в штат v. на службу; оформлЯться/оформиться; \állományba vesz — зачислЯть/зачислить в штат; оформлЯть/оформить; \állományba vétel — зачисление в штат; \állományon kívüli — внештатный, сверхштатный; \állományon kívüli személyek/tárgyak — сверхкомплект;személyi \állomány — личный состав; (rendszeresített, állandó) штатный состав;
2.parancsnoki \állomány — командный состав; комсостав; начальствующий состав; начсостав; tényleges \állomány — кадровый состав; tényleges katonai \állományban — в кадрах; tiszti \állomány — офицерский состав; politikai tiszti \állomány — политический состав; политсостав; tartalékos \állományba helyez — отчислять/отчислить в запас;kat.
legénységi \állomány — рядовой состав;3. (készlet) состав, фонд, наличие; (pénztári) наличность (кассы); (gépekről) парк;a könyvtár aktív \állománya — рабочее ядро библиотеки;
4. (anyag) вещество;orv.
szürke \állomány — серое вещество -
14 áramlat
течение напр: литературное* * *формы: áramlata, áramlatok, áramlatotтече́ние с* * *[\áramlatot, \áramlata, \áramlatok] 1. поток, ток, течение; (folyadéké, levegőé, fényé) струй;viz alatti \áramlat — подводное течение;
2. átv. течение, струй, веяние, направление;politikai \áramlatok — политические теченияúj művészeti \áramlatok — новые течения/веяния в искусстве;
-
15 arculat
облик города etc* * *формы: arculata, arculatok, arculatotлицо́ с, о́блик м, физионо́мия ж (города и т.п.)* * *[\arculatot, \arculata] 1. rég. (emberi) лицо, физиономия;2. átv. облик, rég. лик;a dolgok igazi \arculata — настоящий/подлинный облик вещей; a szerző politikai \arculata — политическое лицо автора; a város \arculat — а физиономия города; a város építészeti \arculat — а архитектурный облик города; vminek az \arculatát megváltoztatja — менять облик чего-л.; megváltoztatja a falu \arculatát — изменить облик деревниerkölcsi \arculat — моральный облик;
-
16 bizottság
• комиссия комитет• комитет* * *формы: bizottsága, bizottságok, bizottságotкоми́ссия ж; комите́т м* * *[\bizottságot, \bizottsága, \bizottságok] 1. (alkalmilag kiküldött) комиссия;egyeztető \bizottság — согласительная комиссия; арбитраж; felvételi \bizottság — приёмная комиссия; igazoló \bizottság — аттестационная комиссия; kivizsgáló \bizottság — обследовательская комиссия; körzeti \bizottság — окружная комиссия; Központi Bizottság — Центральный Комитет (ЦК); kulturális \bizottság — культурная комиссия; külügyi \bizottság — комиссия иностранных дел v. по иностранным делам; leszerelési \bizottság — комиссия по разоружению; operatív/végrehajtó \bizottság — оперативнаяbékéltető \bizottság — конфликтная комиссия;
комиссия;parlamenti \bizottság — парламентская комиссия; politikai \bizottság — политическое бюро; политбюро; semleges \bizottság — нейтральная комиссия; Tudományos Minősítő Bizottság — Высшая аттестационная комиссия; választási \bizottság — избирательная комиссия; Végrehajtó Bizottság — Исполнительный Комитет (ИК); a \bizottság határozata — решение/постановление комиссии;öttagú \bizottság — комиссия в составе пяти человек;
2. (állandó szerv) комитет;szakszervezeti \bizottság — комитет профессионального союза v. профсоюза; területi \bizottság — областной комитет; обком; tudományos \bizottság — учёный комитет; üzemi \bizottság — заводской комитет; завком; фабричный комитет; фабком;együttműködési \bizottság — комитет содействия/сотрудничества;
3.\bizottságot alakít — образовать комиссию; основывать комитет
-
17 biztos
• vmibenуверенный• верный• комиссар* * *формы: biztosak, biztosat, biztosan1) ве́рный; определённый; безопа́сный, надёжныйbiztos adatok — ве́рные да́нные
ez biztos? — э́то то́чно, ве́рно?
biztos, hogy eljön — он обяза́тельно, непреме́нно придёт
nem biztos, hogy... — нельзя́ руча́ться, что...
2) vmiben быть уве́ренным в чём* * *+1 Imn. [\biztosat, \biztosabb] 1. (bizonyos) верный;\biztos forrás — верный/достоверный источник; \biztos hír — верный слух; \biztos jel — верный признак; \biztos tudomása van vmiről — определённо знать что-л.; \biztos benne, hogy — … заведомо знать, что …; nem \biztos, hogy holnap szép idő lesz — нельзя ручаться, что завтра будет хорошая погода; szól. olyan \biztos, mint a halál — как пить даст/дать; (az) \biztos, ami \biztos на всякий случай;\biztos adatok — верные данные/сведения;
2. (feltétlenül bekövetkező; amire számítani lehet) верный;a \biztos halálba rohan — идти на верную гибель; \biztos ígéret — твёрдое обещание; \biztos siker — верный успех; \biztos üzlet — беспроигрышное дело;\biztos halál — верная смерть;
3. (megbízható) верный, надёжный, солидный; (találó, pl. ütés, lövés) меткий;\biztos hallás — верный слух; \biztos ismeretek — солидные познания; \biztos kéz — уверенная рука; уверенность руки; \biztos lövész — меткий стрелок; \biztos tudás — твёрдые знания; солидность знаний;teljesen \biztos eszköz/szer — вполне надёжное средство;
4. (szilárd) надёжный, прочный, твёрдый, солидный;megvan a \biztos megélhetése — иметь верный кусок хлеба; \biztos támasz — надёжная опора; átv. \biztos védőbástya — верный оплот; nem érzi \biztosnak helyzetét — он неуверен в своём положении;\biztos állása van — у него солидное положение;
5. (veszélytelen, védett) безопасный;\biztos helyen elrejt vmit — укрыть что-л. в бесопасном месте;\biztos hely — безопасное/rég. сохранное место;
6. (magabiztos) уверенный;\biztos járás — уверенность шага; \biztos tudat — уверенность; azzal — а \biztos tudattal, hogy … с уверенностью; \biztos a dolgában — быть уверенным в успехе; \biztos volt abban, hogy baj nem éri — он был уверен в том, что ничего плохого с ним не случится; II\biztos hang — уверенный голос;
hat., biz.:\biztos azért tette, mert — … он веройтно/наверно сделал это потому, что …; III\biztos eljön — он обязательно придёт;
nem ígért semmi \biztosat — он не обещал ничего определённого;fn.
[\biztosat] 1. nem tudtak semmi \biztosat — они не знали ничего определённого;2.ő csak \biztosra megy — он действует только наверняка; \biztosra vesz vmit — быть уверенным (в чём-л.) +2\biztosra megy — идти v. бить наверняка;
[\biztost, \biztosа, \biztosok] 1. комиссар;politikai \biztos — политический комиссар; политком;katonai \biztos — военный комиссар; военком;
2. szoc е:\biztos úr! (a rendőr megszólítása) — господин пристав!
-
18 egyensúly
* * *формы: egyensúlya, -, egyensúlyt; тж перенравнове́сие с* * *1. равновесие;biztos/ stabil/szilárd \egyensúly — стойкое/устойчивое равновесие; kémiai \egyensúly — химическое равновесие; vegy. mozgó/változó \egyensúly — подвижное равновесие; az \egyensúly megbomlott — нарушилось равновесие; az \egyensúly megbomlása — нарушение равновесия; \egyensúlyba hoz — уравновешивать/уравновесить; приводить/ пгривести что-л. в равновесие; \egyensúlyba jön — уравновешиваться/уравновеситься; \egyensúlybán van — быть равным по весу; (számla) балансироваться; \egyensúly bán tart — держать в равновесии; балансировать/сбалансировать; elveszti \egyensúlyát — терять/ потерять равновесие; helyreállítja az \egyensúlyt — восстанавливать равновесие; megőrzi \egyensúlyát — сохранить/сохранить равновесие;bizonytalan/labilis/ változó \egyensúly — неустойчивое равновесие;
2. átv. равновесие;lelki \egyensúly — душевное равновесие; душевная гармония; politikai \egyensúly — политическое равновесие; a pénzügyek \egyensúlyba hozatala — уравновешивание финансов; elveszti az \egyensúlyát — выходить/выйти из равновесия; elveszti lelki \egyensúlyát — терять/потерять душевное равновесиеhatalmi \egyensúly — равновесие держав;
-
19 egység
• ансамбль• единство• часть воинская* * *формы: egysége, egységek, egységet1) еди́нство с2) едини́ца ж (самостоятельная часть целого; тж измерения)gazdasági egység — хозя́йственная едини́ца
3) воен часть ж, кома́нда ж* * *[\egységet, \egysége, \egységek] 1. единство, целостность;eszmei/felfogásbeli \egység — единство взглядов; nemzeti \egység — национальное единство; национальная целостность; világifjúsági \egység — единство молодежи мира; ez ellentétek \egysége — единство противоположностей; az elmélet és a gyakorlat \egysége — единство теории и практики; a tartalom és a forma \egysége — единство содержания и формы; a szovjet nép. erkölcsi és politikai \egysége — морально-политическое единство советского народа; a párt \egysége — единство партии; a világnézet \egység — е единство/целостность мировоззрения; ir., szính. hely, idő és cselekmény \egysége — единство места, времени и действия; \egységbe foglal vmit — собрать воедино что-л.; \egységbe forr — слиться воедино; \egységbe forraszt — сплотить воедино; \egységbe olvad — увязываться/увязаться; \egységbe tömörül — объединиться/объединиться; megbontja az \egységet — нарушить единство; megbontja a munkásosztály \egységét — раскалывать/расколоть единство рабочего класса; közm. \egységben az erő — в единении сила; согласному стаду и волк не страшен;alaki \egység — единообразие;
2. mat. единица;3. {mértékrendszerben) единица; 4.öt \egység(bői álló) — пятерка; nyolc \egység(bői) álló — восьмерик; tíz \egységből álló — десятериковый;hat.
\egység {hat. darab, hat. liter stb.) — шестерик; шесть штук;5. {vmely szervezet része) единица;gazdasági \egység — хозяйственная единица; (köz)igazgatási \egység административная единица;
6. kat. единица, команда, часть;harcászati \egység — тактическая единица; тактическое соединение;magasabb (katonai) \egység — соединение;
7.építészeti \egység — архитектурное целое;bibliográfiai \egység — библиографическая единица;
8.mgazd., vasút. összekapcsolt \egység — сцепmüsz.
több alkatrész szerelési \egysége v. összeszerelt \egység — узел; -
20 élet
* * *формы: élete, életek, életetжизнь жhosszú élet — до́лгая жизнь, долголе́тие
életben lenni — быть живы́м
* * *[\életet, \élete, \életek] 1. жизнь;hosszú \élet — долгая жизнь; долголетие, vál. долговечность; hosszú és boldog \élet — долгая и счастливая жизнь; rövid \élet — короткая жизнь; sok szenvedéssel járó \élet — многострадальная жизнь; viruló \élet — полнокровная жизнь; új \élet hajnalán/küszöbén — на заре новой жизни; az \élet keletkezése a földön — возникновение жизни на земле; az \élet meghoszszabbítása — продление жизни; az \élet szeretete — жизнелюбие; az \élet törvényei — законы жизни; \élet és halál közt lebeg — быть между жизнью и смертью; \élet és halál fölötti döntés joga — право жизни и смерти; \élete alkonyán — на закате дней/жизни; на склоне лет/жизни; \élete árán — ценой жизни; merénylet vkinek az \élete ellen — посягательство на чью-л. жизнь; \élete fogytáig — до конца своей жизни; költ. \élete hajnalán — на рассвете жизни; \élete virágjában — во цвете лет; в расцвете человеческой жизни; \élete forog kockán — его жизнь крутится на волоске; ha kedves az \életed — если тебе жизнь дорога; veszélyben van az \élete — его жизнь в опасности; pénzt vagy \életet ! — жизнь или деньги ! közm. párosán szép az \élet жизнь хороша только вдвоём;emberi \élet — жизнь человека;
2. (általában) жизнь;az \élet ellentmondásai — жизненные противоречия; az \élet forgataga — коловорот жизни; az \élet hétköznapjai — будни жизни; проза/прозаичность жизни; az \élet kemény iskolája — суровая школа жизни; az \élet megszokott medre — привычная колея жизни; az \élet rendje — закон жизни; ilyen az \élet ! — такова жизнь! уж такой свет! közm. az \élet nem áll meg v. megy tovább жизнь идёт своим чередом; жизнь не замирает; жизнь не стоит на месте;pezsgő \élet — кипучая жизнь;
3.ebben a földi \életben — на этом свете; a halál utáni/síron túli/ túlvilági \élet — загробная жизнь; hisz a síron túli \életben — верить в загровную жизнь; világi \élet — мир; a világi \életben — в миру; az \élet fája — дерево жизни;vall.
а földi \élet — свет;4. (való élet) жизнь;az \életbői vett/ellesett — взятый из жизни; az \élettői elvonatkoztatott — книжный, кабинетный; elmarad az \élettol — отставать от жизни;az \életben szebb mint a fényképen — в жизни красивее чем на фотографии; (a gyakorlati) \életből vett жизненный;
5. (életmód) быт; образ жизни;egyhangú/unalmas \élet — тусклая/монотонная жизнь; éjszakai \élet — ночная жизнь; erkölcstelen \élet — непорядочная жизнь; falusi/vidéki \élet — сельская жизнь; gondtalan \élet — раздольная жизнь; kicsapongó \élet — распутная жизнь; kiegyensúlyozott \élet — ровная жизнь; kolostori \élet — монастырская жизнь; könnyű \élet — лёгкая жизнь; közösségi \élet — общественная жизнь; vál. общежитие; mindennapi \élet — повседневная/обыденная жизнь/быт; nagyvárosi \élet — жизнь большого города; nagyvilági \élet — светская жизнь; nomád \élet — номадизм; кочевой образ жизни; кочевание, кочёвка; nyugodt/harmonikus \élet — ладная жизнь; paradicsomi \élet — райская жизнь; reménytelen \élet — безнадёжная жизнь; жизнь без просвета; rendezetlen \élet — неустроенная жизнь; szabad és boldog \élet — привольная жизнь; приволье; szemlélődő \élet — созерцательная жизнь; szomorú \élet — тоскливая жизнь; szürke \élet — серая жизнь; biz. житьишко; visszavonult \élet — замкнутый/затворнический образ жизни; zajos \élet — шумная жизнь; zaklatott \élet — мятежная жизнь; zavartalan \élet — безмятежная/мирная жизнь; amilyen volt az \élete, olyan a halála is — какова жизнь, таков и конец; buja/kicsapongó \életet él — предаваться разврату; feslett \életet él — развращаться/развратиться; kicsapongó \életet él — вести разгульную жизнь; önálló \életet él — жить самостоятельной жизнью; önálló \életet kezd — зажить самостоятельной жизнью; szép \életet él — жить хорошей жизнью; társasági \életet él — выезжать в свет; új \életet kezd — зажить по-новрму v. новой жизнью;dolgos/munkás \élet — труженическая/трудовая жизнь;
6.a) családi \élet — семейная жизнь;erkölcsi \élet — нравственная/моральная жизнь;érzelmi \élet — чувствительная жизнь; nemi \élet — половая жизнь; szellemi \élet — умственная жизнь;b) gazdasági \élet экономическая жизнь; экономика;az ország gazdasági \élete — хозяйственная жизнь страны;gyári \élet — заводская жизнь; társadalmi \élet — общественная жизнь; общественный быт; társadalmi és politikai \élet — общественно-поли тическая жизнь; tudományos \élet — научная жизнь; zenei \élet — музыкальный быт; музыкальная жизнь;7. (megélhetés) жизнь;az \élet olcsóbb lett — жизнь стала дешевле; az \élet nagyon drága a fővárosban — жизнь очень дорога в столице;az \élet megdrágult — жизнь подорожала;
8. (életerő) жизненная сила;csupa \élet ez az ember — жизнь в нём бъёт ключом; már nincs benne \élet — в нём уже нет жизни; \élettói duzzadó — пышащий жизнью; az előadás tele volt \élettel — спектакль прошёл в темпераментном исполнении; csak úgy pezseg benne az \élet — в нём жизнь бьёт ключом; \életet önt vkibe — оживлять/оживить когол.; (életkedvet ad) ободрять/ободрить, воодушевлять/воодушевить кого-л.; a hegyi levegő valósággal új \életet öntött a betegbe — горный воздух воскресил больного;olyan, mint az \élet — он такой как жизнь;
9. (életrajz) жизнеописание,- биография;a szentek \élete — житие (святых);
10.\életbe lép — осуществляться; вступать/вступить в силу; входить в силу/действие; водвориться/ водвориться; a rendelkezés huszonnégy óra múlva lép \életbe — приказ вступит в силу через двадцать четыре часа; \életbe léptet — проводить/ провести в жизнь; вводить/ввести в действие; устанавливать/установить, водворить/ водворить; reformot léptet \életbe — провести реформу; vmely törvényt \életbe léptet — ввести закон в действие; kilép az \életbe — войти в жизнь; \életebe kerül vmi — это стоит ему жизнь; \életben hagy vkit — даровать жизнь кому-л.; még \életben levő — поныне v. доныне здравствующий; \életben marad — выживать/выжить; оставаться/остаться в живых; переживать/пережить; a beteg nem marad \életben — больной не выживет; a sebesült \életben maradt — раненый выжил; maga sem hitte, hogy \életben marad — он не чаял уж и выжить; \életben maradásához nincs remény — нет надежды, что он останется в живых; \életben talál — застать кого-л. в живых; \élet ben van — быть живым; быть в живых; \életben vagyok — я жив; megállja a helyét az \életben — он устоит в жизни; még sokra viheted az \életben — ты добьёшься многого в жизни; \életében — на своём веку; \életében sok kalandban volt része — на своём веку он испытал много приключений; vkinek az \életében — при жизни кого-л.; atyja \életében — при жизни отца; még \életében — ещё при жизни; заживо; vkinek \életében történő — прижизненный; Puskin műveinek \életében megjelent kiadása — прижизненное издание сочинений Пушкина; egész \életében (életemben stb.} — всю свок) жизнь; в свою жизнь; в продолжение всей жизни; \életében először — первый раз в жизни; soha \életében — никогда в жизни; tréf. neked még \életedben emléket állítanak — тебе заживо памятник поставят; tíz évet adnék az \életemből — я отдал бы десять лет моей жизни; az \életért való küzdelem — борьба за жизнь; vkinek az \élet éért aggódik — беспокоиться за чью-л. жизнь; az \élet hez szükséges — необхо\életem! — жизнь мой! 11. szól. \élete a tanulás его жизнь учение;
димо для жизни;az egész \életen át — всю жизнь; örül az \életnek — радоваться жизни; véget vet \életének — покончить свою жизнь; öngyilkossággal vetett véget \életének — он кончил самоубийством; \életre hív vmit — проводить/провести что-л. в жизнь; vmely mozgalmat \életre hív — пробудить к жизни движение; újra \életre hív — возрождать/возродить; \életre hívás — осуществление; претворение в жизнь; \életre kel — возрождаться/возродиться; új \életre kelt — возрождать/возродить, воскрешать/воскресить; \életre keltés — оживление; nem való erre az \életre — он не приспособлен к этой жизни; egy (egész) \életre — навсегда; egész \életére — на всю жизнь; egész \életére szóló — на всю жизнь; egész \életére kihat — отразиться на всей жизни; vkinek \életére tör — посягать на чью-л. жизнь; lemond vkinek az \életéről — отказаться от жизни кого-л.; még ha az \életemről lett volna is szó — если бы даже дело шло о жизни; fiúnak adott \életet — она родила мальчика/сына; \életét adja/ áldozza vkiért, vmiért — положить жизнь за кого-л., за что-л.; \életét áldozza (vmiért) — жертвовать жизнью; hosszú \életet él — долго жить; elrendezi az \életét — устроить свою жизнь; élvezi az \életet — наслаждаться жизнью; пожить; срывать цветы удовольствия; fiatal korában élvezte az \életet — в молодости он пожил; félti az \életét — дрожать за свою жизнь; nem félti az \életét — головьг не жалеть; új \életet kezd — начать жить по-новому; \életét nem kímélve — не щади своей жизни; hosszú \életet kíván vkinek — желать долгих лет жизни кому-л.; \életét kockáztatja/ kockára teszi — рисковать жизнью; ставить на карту свою жизнь; megunja az \életét — жизнь ему надоела; vminek szenteli \életét — посвящать свою жизнь чему-л.; жить чём-л.; teljesen — а tudományoknak szentelte az \életét целиком отдался науке; (nehezen) tengeti az \életét влачить жалкое существование; \életével fizet — заплатить жизнью; поплатиться головою; \életével játszik — играть своей жизнью; играть головой; \életével kezeskedik — головой ручаться; \életével lakói — поплатиться жизнью\életéhez nem fűznek sok reményt — на его жизнь нет надежды;
См. также в других словарях:
Sabiedribai citai politikai — Sabiedrība citai politikai Le Sabiedrība citai politikai (en letton, SCP, « Une autre politique publique ») est un parti politique letton, de type social libéral, fondé en 2008. Il compte 2 députés sur 100 et son leader est Aigars… … Wikipédia en Français
Sabiedrība citai politikai — Le Sabiedrība citai politikai (en letton, SCP, « Une autre politique publique ») est un parti politique letton, de type social libéral, fondé en 2008. Il compte 2 députés sur 100 et son leader est Aigars Štokenbergs. Lien externe… … Wikipédia en Français
ВЕНГРИЯ — (Magyarország), Венгерская Народная Республика (Magyar Népköztársaság), гос во в Центр. Европе, в середине Дунайского басс. Граничит с Чехословакией (на С.), Австрией (на З.), Югославией (на Ю.), Румынией (на В.) и СССР (на С. В.). Площ. 93 тыс.… … Советская историческая энциклопедия
Política de Hungría — Saltar a navegación, búsqueda Este artículo trata de la vida política de la República Húngara desde 1990 hasta la actualidad. Escudo de Hungría Contenido … Wikipedia Español
Béla Kun — (February 20 1886 – August 29 1938), born Béla Kohn, was a Hungarian Communist politician, who ruled Hungary, as the leader of the Hungarian Soviet Republic, for a brief period in 1919. Early life Kun was born in Szilágycseh, Transylvania,… … Wikipedia
Vilnija — is a Lithuanian political organization, considered to be extremisten icon cite book | author =Cas Mudde | coauthors = | title =Racist Extremism in Central and Eastern Europe | year =2005 | editor = | pages =151 | chapter = | chapterurl = |… … Wikipedia
Beszélő — („Sprecher“) ist der Titel einer liberalen politischen und kulturellen Zeitschrift in Ungarn, die monatlich erscheint. Die erste Ausgabe erschien 1981 als Samisdat als gerade in Polen der Notstand ausgerufen wurde. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte … Deutsch Wikipedia
Ära Kádár — Die Ära Kádár prägte die Ungarische Volksrepublik zwischen 1957 und 1989. Der Name geht auf den Politiker János Kádár zurück, der das Land unter verschiedenen politischen Titeln vom 7. November 1956 bis zu seiner Absetzung am 20. Mai 1988 de… … Deutsch Wikipedia
Pál Teleki — Dans ce nom hongrois, le nom de famille, Teleki, précède le prénom mais cet article utilise l ordre occidental où le prénom précède le nom.. Pál Teleki Pál Teleki en 1921 … Wikipédia en Français
The Great Power — didžioji valstybė statusas T sritis Politika apibrėžtis Valstybė, iš kitų išsiskirianti galia ir svarba tarptautinei politikai.Valstybės galia gali reikštis įvairiais parametrais – dideliu gyventojų skaičiumi, didele ir turtinga mineralinių… … Politikos mokslų enciklopedinis žodynas
didžioji valstybė — statusas T sritis Politika apibrėžtis Valstybė, iš kitų išsiskirianti galia ir svarba tarptautinei politikai.Valstybės galia gali reikštis įvairiais parametrais – dideliu gyventojų skaičiumi, didele ir turtinga mineralinių išteklių teritorija,… … Politikos mokslų enciklopedinis žodynas