-
21 lahm
lahm adj 1. сакат; 2. уморен, вял,немощен; auf dem linken Bein, in der Hüfte lahm сакат в левия крак, в таза; umg eine lahme Ausrede несъстоятелно (неубедително) оправдание.* * *a хром, куц; сакат; прен e-e е Ausrede несъстоятелно оправдание. -
22 zugute
zugúte adv in: geh jmdm. etw. zugute halten признавам някому нещо (като оправдание); jmdm. zugute kommen помагам някому, принасям някому полза; jmdm./ sich (Dat) etw. (Akk) zugute kommen lassen/jmdm./sich (Dat) etw. zugute tun разрешавам му, разрешавам си нещо, правя нещо в нечия/своя полза (за удоволствие); sich (Dat) auf etw. (Akk) zugute tun гордея се с нещо, горд съм с нещо.* * *по 1. e-m kommen помагам нкм, принасям нкм полза; еr lieб das Geld ihr = kommen той предостави парите на нея; 2. e-m etw = halten признавам нкм нщ (като оправдание); 3. sich D etw = tun хапвам, сръбвам нщ; 4. sich viel auf А = tun много се гордея с нщ. -
23 zurechtlegen
zurécht|legen sw.V. hb tr.V. 1. привеждам в ред, подреждам, слагам на място; 2. приготвям (извинение, оправдание); sich (Dat) eine Ausrede zurechtlegen измислям си оправдание.* * *tr 1. подреждам, натъкмявам; 2. (sich etw) представям си, обяснявам си (нщ) стъкмявам, измислям (претекст, изказване); -
24 Rechtfertigung
Современный немецко-русский словарь общей лексики > Rechtfertigung
-
25 Absolution
-
26 anführen
vt1) вести, предводительствовать, возглавлять; спорт. тж. лидировать2)3) приводить (доказательства, цитаты); цитировать (что-л.); ссылаться (на что-л.)j-n als Beispiel anführen — ставить кого-л. в пример, приводить кого-л. в качестве примераetw. zu seiner Entschuldigung anführen — приводить что-л. в своё оправданиеweiter habe ich nichts anzuführen — мне нечего больше добавить5) подвозить, привозить -
27 brennen
1. * vt1) жечь; сжигатьsengen und brennen — предавать огню, сжигать всё дотлаKohle ( Holz) brennen — жечь уголь ( дрова), отапливаться углем ( дровами)eine Lampe brennen — жечь лампу, пользоваться лампойein Loch in die Tischdecke brennen — прожечь дыру на скатертиer hat sich eine Blase am Finger gebrannt — от ожога у него на пальце вскочил волдырьj-m eine Kugel auf den Pelz brennen — разг. выстрелить в кого-л.4) керам., мет. обжигать5)Kaffee ( Mandeln) brennen — поджаривать кофе ( миндаль)Schnaps aus Kartoffeln brennen — гнать водку из картофеля••2. * vi1) гореть, пылатьflackernd brennen — мигать, колыхаться ( об огне), гореть неровным светом ( о лампе)lichterloh brennen — пылать, быть объятым пламенемdie Sonne brennt — солнце палитdas Streichholz will nicht brennen — спичка не зажигается2) перен. гореть, пылать; пламенетьheiß brannte die Schlacht — поэт. разгорелся бойes brannte ihm wie Feuer in den Adern — у него словно огонь пробежал по жиламes brennt ihm auf der Zunge — разг. у него язык чешется (сообщить о чём-л.)die Arbeit brennt mir auf den Nägeln ( auf den Nähten) — у меня крайне спешная работаin Liebe brennen — поэт.( вос)пылать любовьюSenf brennt auf der Zunge — горчица щиплет ( жжёт) языкmir brennen die Augen — у меня сильная резь в глазах6) (auf A, vor D) перен. гореть (напр., нетерпением), сгорать (напр., от нетерпения)er brennt auf ein Wiedersehen — он с нетерпением ждёт новой встречи, он страстно жаждет новой встречиer brennt darauf ( danach), es zu tun — он горит нетерпением это сделать3. * vimpes brennt! — пожар!, горит!; "жарко!" (при игре, когда ищущий подходит близко к спрятанному предмету); разг. это горит!, это нужно сделать немедленно!, это не терпит ни минуты промедления!es brennt ja noch nicht! — нечего( так) спешить, ведь не на пожар!wo brennt's denn (schon wieder)? — что там ( опять) случилось?4. * (sich)обжигаться, жечьсяhast du dich sehr gebrannt? — ты сильно ( больно) обжёгся?sich an etw. (D) brennen — перен. разг. обжечься на чём-л. -
28 entschuldigen
1. vt (wegen G)извинять, прощать (за что-л.)das entschuldigt ihn nicht — это его не оправдывает, это (для него) не оправданиеentschuldigen Sie (bitte)! — извините!, простите!, виноват!entschuldigt fehlen — отсутствовать по уважительной причине2. (bei j-m wegen G) (sich)извиняться (перед кем-л. за что-л.); оправдыватьсяer hat sich mit Krankheit entschuldigt — он извинился, ссылаясь на болезньer läßt sich entschuldigen — он просит извинить его (за то, что он не придёт)•• -
29 Entschuldigungsgrund
mпричина для оправдания; оправдание -
30 Exkulpation
f =, -enExkulpation von Verantwortung — юр. освобождение от ответственности -
31 Feld
n -(e)s, -er1) полеdie Felder durchstreifen — бродить по полям2) поле, пашняbrachliegendes Feld — земля под паромdie Felder stehen gut — урожай на полях хорошийins ( aufs) Feld gehen — пойти в поле ( на поле)das Feld beherrschen — быть господином положенияauf dem Feld der Ehre fallen — пасть на поле браниj-n aus dem Feld schlagen — одержать верх над кем-л.aus dem Feld geschlagen werden — потерпеть поражение (тж. перен.)im Felde stehen — быть в действующей армии ( на фронте, на войне, в полевых условиях)zu seiner Rechtfertigung alle möglichen Gründe ins Feld führen — приводить в своё оправдание всевозможные доводыzu ( ins) Feld rücken( ziehen) — выступить в поход; отправиться на фронтgegen j-n, gegen etw. (A) zu Felde ziehen — энергично ( агрессивно) выступать против кого-л., против чего-л.4) поприще, область (знания, деятельности)hier steht noch ein weites Feld zu ( für) Erforschungen ( zur Beteiligung) offen — здесь ещё имеются ( открыты) широкие возможности для изысканий ( деятельного участия)5) поле ( на шахматной доске)6) спорт. группа гонщиковaus dem Feld schießen — вырваться из группы гонщиков7) эл. полеinhomogenes Feld — неоднородное полеein rotes Kreuz im weißen Feld — красный крест на белом поле10) панно ( поле) на плоскости (напр., стены); панель; стр. тж. пролет; плита11) клетка (таблицы)••das wächst auf einem Feld ≈ это одного поля ягода -
32 Freisprechung
f =, -enFreisprechung von einer Beschuldigung — признание обвинения необоснованнымFreisprechung von einer Schuld — признание невиновным2)Freisprechung eines Lehrlings — ист. перевод ученика в подмастерья -
33 Justifikation
-
34 Lossprechung
-
35 Purgation
-
36 vorschützen
vtотговариваться (чем-л.); приводить в оправдание (что-л.) -
37 zugute
j-m zugute kommen — быть полезным, идти на пользу кому-л.; ( bei D) помогать кому-л. (в чём-л.); достаться кому-л. ( в пользу кого-л.)seine langjährige Erfahrung kommt ihm nun zugute — его долголетний опыт теперь ему пригодилсяer ließ den Gewinn seiner Familie zugute kommen — он отдал выигрыш своей семьеj-m etw. zugute halten ( rechnen) — зачесть что-л. в чью-л. пользу; учесть что-л. в чьё-л. оправданиеich halte es Ihrer Unerfahrenheit zugute — я отношу это за счёт вашей неопытностиj-m etw. zugute tun — ставить что-л. кому-л. в заслугуdarauf tat er sich nicht wenig zugute — он немало гордился этим -
38 в
предлог1) ( для обозначения места) in (D на вопрос "где?", A на вопрос "куда?"); nach (D на вопрос "куда?" при названиях стран и городов среднего рода); an (D), zu (D) ( обращение куда-либо)обратиться в дирекцию — sich an die Direktion wenden (непр.)2) ( для обозначения времени) in (D), an (D), zu, umв этом году — in diesem Jahre, dieses Jahrв этот день — an diesem Tageв это время — um diese Zeit; in dieser Zeit ( в эту пору)4) (для обозначения размера, веса и т.п.) von; zuв два раза меньше — halb so viel, halb so groß5) (для обозначения качества, свойства, вида) in (D)••(два раза) в день( в неделю, в месяц, в год) — (zweimal) täglich ( wöchentlich, monatlich, jährlich)разница в два года — ein Unterschied von zwei Jahrenбыть в пальто — einen Mantel anhaben (непр.), einen Mantel tragen (непр.)быть в шляпе — einen Hut aufhaben (непр.) ( tragen (непр.))идти в гости — zu Besuch ( zu Gast) gehen (непр.) vi (s)быть в дружбе — befreundet sein -
39 отговориться
разг.( чем-либо) sich herausreden( auf A); vorschützen vt ( привести в оправдание) -
40 в
в течение im Laufe (G, von); während в предлог 1. (для обозначения места) in (D на вопрос ╚где?╩, A на вопрос ╚куда?╩); nach (D на вопрос ╚куда?╩ при названиях стран и городов среднего рода); an (D), zu (D) (обращение куда-л.) он живёт в Москве er lebt in Moskau он едет в Москву er fährt nach Moskau он живёт в Турции er lebt in der Türkei он едет в Турцию er fährt in die Türkei он был в Польше er war in Polen он едет в Польшу er fährt nach Polen обратиться в дирекцию sich an die Direktion wenden* 2. (для обозначения времени) in (D), an (D), zu, um в эту минуту in diesem Augenblick в этом месяце in diesem Monat в мае im Mai в этом году in diesem Jahre, dieses Jahr в 1991 году im Jahre 1991 или 1991 (без предлога и существительного) в этот день an diesem Tage в среду am Mittwoch в два часа um zwei Uhr в это время um diese Zeit; in dieser Zeit (в эту пору) в эпоху гражданской войны zur Zeit des Bürgerkrieges 3. (в течение) während, in (D), im Laufe von я сделаю это в два месяца ich mache das in zwei Monaten ( im Laufe von zwei Monaten] 4. (для обозначения размера, веса и т. п.) von; zu комната в двадцать квадратных метров ein Zimmer von zwanzig Quadratmetern длиной в пять метров fünf Meter lang весом в 100 тонн 100 Tonnen schwer в два раза меньше halb so viel, halb so groß 5. (для обозначения качества, свойства, вида) in (D) в светлых тонах in hellen Farben в хорошем настроении (in) guter Stimmung а пьеса в стихах ein Stück in Versen (два раза) в день( в неделю, в месяц, в год] (zweimal) täglich ( wöchentlich, monatlich, jährlich] разница в два года ein Unterschied von zwei Jahren в дождь bei Regen быть в пальто einen Mantel anhaben*, einen Mantel tragen* быть в шляпе einen Hut aufhaben* ( tragen*] идти в гости zu Besuch ( zu Gast] gehen* vi (s) играть в футбол Fußball spielen в честь кого-л. zu Ehren (G) в знак дружбы zum Zeichen der Freundschaft во главе an der Spitze слово в слово Wort für Wort в качестве als быть в дружбе befreundet sein руки в чернилах die Hände sind mit Tinte beschmiert в оправдание zur Ent|schuldigung в шутку zum Scherz в открытом море auf hoher See он в отпуске er ist auf Urlaub он весь в отца er ist seinem Vater sehr ähnlich в продолжение см. продолжение
См. также в других словарях:
Оправдание Гоголя — Жанр документальный фильм Режиссёр Виктор Спиридонов Автор сценария Игорь Золотусский В главных … Википедия
оправдание — См. предлог... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. оправдание извинение, предлог; реабилитация; очистка, самооправдание, теодицея, объяснение, обеление, обоснование,… … Словарь синонимов
"Оправдание" — «ОПРАВДАНИЕ» (1841, предположительно), стих., созданное в итоге переработки двух редакций юношеского замысла 1831: «Романса к И...» и стихов Владимира Арбенина из драмы «Странный человек» («Когда одни воспоминанья»): 1 4 я строки (с поправкой 2… … Лермонтовская энциклопедия
Оправдание добра — Оправдание добра. Нравственная философия философско этическое произведение Владимира Соловьева, написанное им в 1897 году. Содержание 1 Содержание 1.1 Часть первая. Добро в человеческой природе … Википедия
ОПРАВДАНИЕ — ОПРАВДАНИЕ, оправдания, ср. 1. Действие по гл. оправдать оправдывать. «Жалкий лепет оправданья.» Лермонтов. Систематическими опытами добиться оправдания научной гипотезы. По оправдании расходов. 2. Приговор суда, содержащий признание подсудимого… … Толковый словарь Ушакова
“ОПРАВДАНИЕ ДОБРА. Нравственная философия” — “ОПРАВДАНИЕ ДОБРА. Нравственная философия” произведение Вл. Соловьева, изданное в 1897 (последнее издание: Соч., т. 1. М., 1988) и призванное, по замыслу автора, стать первой частью системы “положительной” философии “всеединства”, которую он… … Философская энциклопедия
ОПРАВДАНИЕ ТЕОРИИ — ОПРАВДАНИЕ ТЕОРИИ методологическая процедура, направленная в идеале на признание теории истинной или по крайней мере достаточно обоснованной для того, чтобы включить ее в состав признаваемого научным сообществом научного знания. В зависимости … Философская энциклопедия
ОПРАВДАНИЕ — признание судом подсудимого невиновным … Большой Энциклопедический словарь
ОПРАВДАНИЕ — один из видов обоснования научного знания, опирающийся на использование аксиологических аргументов, оценочного анализа возникающих вопросов и возможных ответов на них. О. того или иного высказывания свидетельствует об оценочном отношении человека … Новейший философский словарь
ОПРАВДАНИЕ — ОПРАВДАНИЕ, я, ср. 1. см. оправдать, ся. 2. Довод, к рым можно оправдать, объяснить, извинить что н. Найти о. Нет оправдания для кого н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
оправдание теории — ОПРАВДАНИЕ ТЕОРИИ методологическая процедура, направленная в идеале на признание теории истинной или, по крайней мере, достаточно обоснованной для того, чтобы включить ее в состав признаваемого научным сообществом научного знания. В… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки