-
61 tide I
n
1) прилив и отлив;
the high (low) ~ высшая( низшая) точка прилива или отлива;
~ is falling (rising) вода убывает( прибывает) ;
2) поток, течение, направление;
to go with the ~ плыть по течению;
the ~ has turned счастье изменило;
3) уст. время года, период, сезон;
war ~s вести, сообщения с фронта -
62 slack water
[͵slækʹwɔ:tə]1. мор. стояние прилива или отлива, время между приливом и отливом2. стоячая вода; заводь -
63 slack
[slæk]1) Общая лексика: бездействие, безделье, вялый (о мышцах), гасить (известь), дряблый, замедленный, замедлить, замедлиться, замедлять, замедляться, застой, затишье (в торговле), затишье в торговле, ленивый, медленный, медлительный, мелкий уголь, неактивный, небрежный, ненатянутый, нерадивый, несильный, ослабевать, ослабить, ослаблять, ослабнувшая верёвка, ослабнуть, плохо натянутая, провисшая часть (чего-л.), погасить, распускать, распустить, расслабляющий (о погоде), расхлябанный, слабина, слабнуть, слабый, стихать, угольная пыль, угольный шлам, уменьшаться, утихать, утолить, утолять (жажду), недопечённый (о хлебе)2) Геология: выветрившийся уголь3) Биология: порфира (красная водоросль; Porphyra)4) Морской термин: время между приливом и отливом, долина, затишье между приливом и отливом, стояние прилива или отлива5) Медицина: расслабленный6) Разговорное выражение: лодырничать, распускаться7) Военный термин: биение (вращающейся детали) (ремня), провисание ( провода)8) Техника: биение, брюки, зазор, игра, короткий носок с резинкой, люфт, нежёсткость (системы СПИД), провес, провисать (о цепи, проводе), разжатый, резерв времени, стрела провеса провода, угольная мелочь, широкие брюки, выбирать (слабину)9) Строительство: недожжённый, недосушенный, провисающий, тушить (огонь)10) Математика: нежёсткий, ослабленный11) Железнодорожный термин: слабонатянутый (трос)12) Экономика: потенциал13) Бухгалтерия: застойный, резерв времени (в системе ПЕРТ), спад14) Автомобильный термин: провисание, слабонатянутый, суммарная величина воздушных зазоров (в тормозной системе), провисший (напр. о гусенице)15) Горное дело: ослабление натянутости (каната), слабо натянутый (канат, трос)16) Лесоводство: провисающий трос, слабонатянутый трос, незаполненное пространство (при укладке тары)17) Полиграфия: провисшая часть (напр. ленты)18) Текстиль: штыб, замедлять ход, слабина (порок сновки)19) Электроника: стрела провеса20) Вычислительная техника: допуск, резерв, с резервом, ненапряжённый (о пути в сетевом графике), неиспользуемое пространство (возникающее при округлении размера файла до размера кластера), "хвост" файла22) Машиностроение: ослаблять напряжение, прогиб24) Деловая лексика: бездействующий, наличие избыточных производственных мощностей, недогрузка производственных мощностей, простаивающий, простой25) Бурение: "игра" (неплотное прилегание), гасить известь, ненатянутость, сокращать темпы работ, уменьшать производительность26) Нефтепромысловый: провисание с27) Автоматика: плавный, стрела провисания, стрела прогиба, резерв (времени), податливость (напр. системы СИД), без перегибов (о кривой)28) Контроль качества: резерв (в системе ПЕРТ; времени), ненапряжённый (о пути в системе ПЕРТ), небрежный (о работе)29) Робототехника: недозагрузка производственных мощностей, ненапряжённый (о режиме работы)30) Океанология: отсутствие приливоотливных течений31) Макаров: глушить, заводь, лощина, мягкая болотистая почва, неплотно пригнанный, нестрогий, нестрогое неравенство, нетвёрдый, нетребовательный, неэнергичный, ослабление, ослабляться, плохо натянутый, разбитый, разболтанный, разжижившийся, раскисший, с люфтом, свободный, слабеть, слабеющий, становиться менее крепким, стоячая вода, уменьшать, умерять, фиктивная переменная, неударный слог (в метрическом стихосложении), спад (деловой активности), мёртвый ход (зазор в механизме), ослаблять (интенсивность, силу), провисать (напр. о проводе), слабина (напр. провода), уменьшать (напряжение и т.п.), идти вяло (о делах, торговле), дресва (скопление угловатых обломков при разрушении крист. пород), процесс выветривания (угля), замедлять (ход, темп и т.п.), сбавлять (ход, темп и т.п.), плохо натянутая часть (чего-л.), провисшая часть (чего-л.), слабая часть (чего-л.)32) Табуированная лексика: мочиться33) Электротехника: стрела провеса (провода)34) Уголь: окалина, угольный мусор, шлак35) Общая лексика: отсутствие приливо-отливных течений -
64 strand
[strænd] I 1. сущ.1) поэт. прибрежная полоса, берег (особенно часть берега, находящаяся между линиями прилива и отлива)Syn:2) ( the Strand) Стрэнд ( название одной из улиц Лондона)2. гл.1)2) выбросить на берег, высадить на берегThe sailors took command of the ship by force from the captain, and stranded him on a desert island. — Матросы силой сместили капитана и высадили его на необитаемом острове.
3)б) оказаться на мели, без денегII 1. сущ.1)а) прядь (каната, троса); мор. стренга (верёвки, из которых свиваются тросы)Every cable is composed of three strands, every strand of three ropes, and every rope of three twists. — Каждый трос состоит из трёх прядей, каждая прядь - из трех канатов, а каждый канат - из трёх верёвок.
Syn:A special form of cable has been laid, consisting of four conductors each composed of a strand of seven copper wires. — Был заложен особый кабель, состоящий из четырёх электрических проводов, каждый из которых представляет в свою очередь жилу из семи медных проволок.
Syn:2)а) нитка бус, жемчугаSyn:Syn:barb Iв) длинный локон, прядь волос; волосокSyn:2. гл.1) порвать одну или несколько прядей (каната, троса; при трении или натяжении)A rope will be stranded without producing the slightest effect. — Верёвка порвётся, а усилия так и останутся напрасными.
2) вить, крутить, скручивать, плести (канаты, тросы, верёвки)Wire ropes are stranded in machines which do not differ in essential features from the ordinary rope-making machinery. — Кабели из проволоки изготавливаются на оборудовании, которое ничем существенно не отличается от обычных машин, на которых делают верёвки.
Syn:3) вплетать, перплетатьTime has stranded her black hair with grey. — Время вплело седые пряди в её чёрную шевелюру.
-
65 ebb
eb
1. сущ.
1) отлив range of flood and ebb ≈ геогр. амплитуда прилива ebb and flow ≈ прилив и отлив Syn: reflux
2) падение, спад, упадок;
распад;
перемена к худшему Syn: decline
1., decay
1.
2. гл.
1) отступать, убывать( о воде, особ. при отливе) Syn: recede
2) а) приходить в упадок;
ухудшаться Syn: decay
2., decline
2. б) угасать;
ослабевать Syn: fade away
3) ловить рыбу во время отлива (расставляя сети, так что рыбы не может во время отлива уйти в море) отлив отливное течение упадок, регресс;
ухудшение;
- to be at an * находиться в упадке;
быть в затруднительном положении;
- his fortunes were at a low * дела у него шли плохо;
- our relations reached their lowest * наши отношения совсем испортились снижение;
- to be on the * снижаться > * and flow превратность судьбы;
быстрая смена отступать;
убывать( о воде) ослабевать, угасать;
- daylight is *ing away день угасает;
- his life is *ing его жизнь кончена, он умирает ловить во время отлива (рыбу) to be at an ~, to be at a low ~ быть в затруднительном положении to be at an ~, to be at a low ~ находиться в упадке;
his courage was at the lowest ebb он совсем струсил to be at an ~, to be at a low ~ быть в затруднительном положении to be at an ~, to be at a low ~ находиться в упадке;
his courage was at the lowest ebb он совсем струсил ebb ослабевать, угасать (часто ebb away) ;
daylight was ebbing fast стало быстро смеркаться ebb ослабевать, угасать (часто ebb away) ;
daylight was ebbing fast стало быстро смеркаться ~ отлив ~ отливать, убывать ~ перемена к худшему;
упадок to be at an ~, to be at a low ~ находиться в упадке;
his courage was at the lowest ebb он совсем струсил -
66 ebb
[eb] 1. сущ.1) отливrange of flood and ebb — геогр. амплитуда прилива
Syn:2) падение, спад, упадок; распад; перемена к худшемуSyn:2. гл.1) отступать, убывать ( обычно о воде при отливе)Syn:2)а) приходить в упадок; ухудшатьсяSyn:б) угасать; ослабеватьSyn:3) ловить рыбу во время отлива (расставляя сети так, что рыба не может во время отлива уйти в море) -
67 ebb
1. n отлив2. n отливное течение3. n упадок, регресс; ухудшение4. n снижение5. v отступать; убывать6. v ослабевать, угасать7. v ловить во время отливаСинонимический ряд:1. decline (noun) decline; drop off; lull; slump2. reduction (noun) abatement; decay; decrease; degeneration; deterioration; letup; reduction; shrinkage; slackening; wane3. reflux (noun) reflux; regress; regression; retrogression4. decline (verb) decay; decline; decrease; fade away; fall off; languish; sink; wane; waste away5. die (verb) abate; die; die away; die down; ease off; fall; lapse; let up; lull; moderate; relent; slacken6. recede (verb) drain; dwindle; flow back; recede; retire; retract; retreat; retrograde; retrogress; subside7. reduce (verb) diminish; lessen; peter out; reduce; shrink; tail off; taper offАнтонимический ряд:increase; revive; rise; swell; wax; well -
68 mark
̈ɪmɑ:k I сущ.
1) марка (денежная единица Германии)
2) марка (старинная английская монета) II
1. сущ.
1) знак;
метка mark of exclamation ≈ восклицательный знак - "!" accent mark, stress mark ≈ знак ударения diacritical mark ≈ диакритический знак punctuation mark ≈ знак препинания question mark, mark of interrogation ≈ знак вопроса, вопросительный знак quotation mark ≈ кавычка marks of omission ≈ многоточие
2) а) штамп, штемпель б) фабричная марка, фабричное клеймо;
торговая марка в) ярлык;
ценник
3) метка, ориентир;
зарубка;
веха
4) спорт линия старта, старт
5) а) отпечаток, след to leave, make one's mark ≈ оставлять след What made those marks on the wall? ≈ От чего остались такие следы на стене? They will leave their mark on history. ≈ Они оставят след в истории. distinguishing mark ≈ отличительный знак/признак, примета indelible mark ≈ неизгладимый след б) шрам, рубец
6) показатель, признак mark of respect ≈ знак уважения Syn: characteristic
7) мишень, цель If that was meant to be an apology, your words were way off the mark. ≈ Если предполагалось, что это извинение, то ваши слова не достигли цели. Syn: target, goal, objective, intent, point, track, bull's-eye
8) норма;
уровень, стандарт;
критерий, мерило The employee's work has been below the mark this week. ≈ Работа служащего на этой неделе была ниже всех уровней. above the mark below the mark up to the mark within the mark Syn: standard, criterion, yardstick, touchstone
9) балл, отметка;
оценка( знаний) The student received passing marks in all subjects. ≈ Студент получил проходные баллы по всем предметам. Syn: grade;
rating
10) известность to make one's mark ≈ выдвинуться, отличиться;
сделать карьеру;
приобрести известность of mark ≈ известный( о человеке)
11) ист. рубеж;
марка (пограничная область) ∙ easy mark soft mark
2. гл.
1) ставить знак, ставить метку
2) а) штамповать, штемпелевать б) ставить фабричную марку, торговую марку в) ставить цену( на товаре)
3) отмечать, обозначать, размечать, ставить метки, вехи
4) а) оставить след, пятно;
тж. перен. That wet glass will mark the table. ≈ Этот мокрый стакан оставит след на столе. б) оставлять шрам, рубец (и т. п.) ∙ Syn: spot, streak, stain;
scratch, scar, cut, nick, dent, leave an impression on, pock, pit
5) а) ставить балл, отметку, оценивать The teacher marked the examination papers. ≈ Учитель проставил оценки в экзаменационных работах. Syn: grade, correct, judge, rate б) записывать (очки в игре)
6) отмечать, характеризовать, показывать Well-kept houses mark a good neighborhood. ≈ Дома, которые содержатся в порядке, являются показателем хорошего соседского окружения. Syn: indicate, reveal, disclose, show, point out, designate, denote;
characterize, typify, symbolize
7) обращать внимание, замечать, запоминать
8) (за) регистрировать биржевую сделку (с включением ее в официальную котировку) ∙ mark down mark off mark out mark up mark time знак - punctuation *s знаки препинания - exclamation * восклицательный знак;
знак факториала - interrogation *, * of interrogation вопросительный знак - * of accent ударение, знак ударения - * of cadency (геральдика) знак принадлежности к младшей линии - he could not write his name but he made his * он поставил крест вместо подписи - John Smith, his * крест (поставленный вместо подписи) Джона Смита метка, пометка - to put a * against smb.'s name поставить галочку против чьего-л. имени - there were no (laundry) *s on his linen на его белье не было меток (прачечной) штамп, штемпель клеймо, тавро;
фабричная марка, фабричное клеймо;
торговый знак штемпель (которым ставится фабричное клеймо) ярлык (с указанием цены;
ценник (тж. price *) ориентир;
метка;
зарубка;
веха - the tower was a * for fliers башня служила ориентиром для летчиков - he went by *s left on the trees он двигался по зарубкам на деревьях, зарубки на деревьях служили ему ориентиром отметка, черта - check * (спортивное) контрольная метка - the * on the scale отметка на шкале - high-water * (морское) отметка уровня полной воды, уровень прилива;
высшее достижение /-ая точка/;
кульминационный пункт - low-water * (морское) отметка уровня малой воды, низшая точка отлива;
(низший) предел, самый низкий уровень - the * on the sounding-line (морское) метка или указатель на лотлине - Plimsoll's * (морское) марка Плимсола, грузовая марка( спортивное) линия старта, старт - to get off the * стартовать, взять старт - to toe the * встать на стартовую черту - on your *s! на старт!;
по местам! (спортивное) линия финиша след - tyre *s следы шин - you have left /made/ dirty *s on the floor вы наследили на полу шрам, рубец;
порез, царапина - there were *s of smallpox on his face его лицо было изрыто оспой след, отпечаток - *s of illness следы болезни - your association with him has left its * on you твое общение с ним наложило на тебя отпечаток /не прошло для тебя бесследно/ - sorrow left its * on her face горе оставило следы на ее лице - his novel bears *s of haste видно, что этот роман писался в спешке( родимое) пятно, родинка (тж. mother's *) - they identified her by the * on her arm они опознали ее по родимому пятну на руке - a horse with a white * on its head лошадь с белым пятном /с белой звездой/ на голове норма;
стандарт;
уровень - (to be) below /beneath/ the * (быть) ниже принятой /установленной/ нормы, (быть) ниже должного уровня;
(быть) не на высоте (положения) - to be near the * приближаться к принятой /установленной/ норме, приближаться к принятому /установленному/ стандарту - (to be) within the * (быть /находиться/) в пределах принятой /установленной/ нормы - (to be) up to the * (быть) на должной высоте - to keep smb. up to the * добиваться от кого-л. хороших показателей;
(быть) в хорошем состоянии /в хорошей форме, в добром здравии/ - he doesn't feel quite up to the * он неважно себя чувствует, он не в форме - to overstep the *, to go beyond the * выходить за границы дозволенного, переходить границы;
зайти слишком далеко, хватить через край отметка, балл, оценка (знаний, поведения) - bad * плохая отметка;
что-л. говорящее не в пользу( кого-л.) ;
то, что можно поставить в минус( кому-л.;
тж. black *) - this is a black * against him это ему припомнят - good * хорошая отметка;
похвала;
почет, что-л. говорящее в пользу ( кого-л.) - good * in English хорошая отметка по английскому языку - the highest * высший балл, высшая оценка - to get a good * at an examination получить хорошую отметку на экзамене - she got top *s in the exam она сдала экзамен на "отлично" - they gave him 8 *s out of 10 он набрал восемь баллов из десяти - I give him full *s for trying я высоко ценю его старательность цель;
мишень - to hit the * попасть в цель;
попасть в точку;
добиться своей цели - to miss /to fall wide of/ the * промахнуться;
не добиться своей цели - to overshoot the * (военное) стрелять с перелетом, давать перелет(ы) - you have overshot the * (разговорное) ты зашел слишком далеко, это ты хватил - far from /wide of, short of, beside/ the * мимо цели;
неправильно;
не по существу;
неуместно, некстати - an answer off the * ответ невпопад - I don't think I am far from the * я не думаю, что я далек от истины - your guess is beside the * вы не угадали - your calculation is beside the * вы неправильно рассчитали - off the * неточно;
ошибочно, неправильно, неверно - you are right /way/ off the * ты ошибаешься;
(разговорное) ты попал пальцем в небо - he was afraid to become a * for talkers он опасался стать мишенью для пересудов признак, показатель - a * of intelligence признак /показатель/ ума - as a * of goodwill в знак расположения - to bear the *(s) of smth. иметь /проявлять, обнаруживать/ признак(и) чего-л. - politeness and consideration for others are *s of a good upbringing вежливость и внимание к окружающим - признак хорошего воспитания /отличительные черты воспитанного человека/ известность;
значительность - a man of * известный /знаменитый/ человек;
значительный человек;
человек, достойный /заслуживающий/ внимания - of great * очень известный, заслуживающий внимания - a man of great * выдающийся человек - of little * малоизвестный, не стоящий внимания - nothing worthy of * occured in your absence в твое отсутствие не произошло ничего примечательного - to make one's * выдвинуться, отличиться;
сделать карьеру;
иметь успех;
приобрести известность - the books that have made their * with the general public книги, которые произвели большое впечатление на широкого читателя (историческое) рубеж, граница;
марка (пограничная область) марка, крестьянская община в средневековой Германии (спортивное) (жаргон) подложечная ямка( грубое) то, что по вкусу помета, знак;
признак стирание зубов у лошади, по которому можно определить ее возраст (тж. * of the mouth) > easy /(амер) soft/ * легкая добыча;
жертва;
доверчивый человек, простак > to toe the * подчиняться требованиям, строго придерживаться правил;
выполнять свой долг > to be at low-water * быть без гроша( в кармане), быть на мели > (God) bless /save/ the * с позволения сказать;
боже упаси;
подумать только ставить знак, метку - to * the accent ставить ударение /знак ударения/ - to * books шифровать книги (в библиотеке) - to * the linen метить белье (для прачечной) - two of the pupils were *ed absent два ученика были отмечены как отсутствующие - he *ed the date in his diary он отметил этот день в своем ежедневнике штамповать, штемпелевать клеймить, таврить (скот) маркировать;
ставить фабричную марку, фабричное клеймо или торговый знак - all furs are plainly *ed as to the country of origin на всех шкурах (мехах) стоит клеймо страны-экспортера - these goods were *ed "best quality" на этих товарах была этикетка "высшего качества" (по) ставить расценку (на товаре) - the prices of these goods are all clearly *ed on them цены этих товаров четко указаны на них отмечать, обозначать (место) ;
размечать;
расставлять указательные значки - he *ed the passage I was to read он отметил отрывок, который мне следовало прочесть - this sign-post *s the direction на этом столбе указано направление - to * the trees делать зарубки на деревьях наносить( на карту) - to * a place on the map отметить место на карте - is our village *ed on this map? наша деревня нанесена на эту карту? отмечать;
указывать( на шкале) - the thermometer *ed 40 degrees in the shade термометр показывал 40 градусов в тени - this hand *s the minutes эта стрелка показывает минуты оставлять след, пятно - the wet cups have *ed the table badly стол испортили, потому что ставили на него мокрые чашки - his hobnails *ed the floor его кованые башмаки оставляли следы на паркете оставаться( о следе) - this table *s very easily, don't put the hot cup on it не ставь на этот стол горячий чайник, на нем сразу останется след оставлять шрам, рубец - his face was *ed with smallpox его лицо было обезображено оспой оставлять след, отпечаток - her face was *ed with suffering по ее лицу было видно, что она много страдала в жизни pass иметь родимые пятна или естественные метины - wings *ed with white lines крылья с белыми полосами выставлять отметку, балл (на письменной работе) - to * an exercise проверять письменные упражнения - the teacher *ed the examination papers преподаватель выставил отметки на экзаменационных письменных работах выставлять балл (за выступление в соревнованиях, в конкурсе и т. п.) - the judges *ed his performance very high судьи высоко оценили его выступление вести счет, записывать очки ( в игре) отмечать, характеризовать;
отличать, выделять - such qualities usually * a great scientist подобные качества обычно свойственны /присущи/ большим ученым - this novel *s him as a great author этот роман ставит его в ряд великих писателей - great scientific discoveries *ed the 19th century девятнадцатый век был отмечен великими научными открытиями - his reign was *ed by great reforms его царствование ознаменовалось серьезными реформами - her manner is not *ed by politeness ее поведение не отличается вежливостью отмечать, ознаменовывать - to * the occasion отметить событие - he called for champaign to * the event он велел подать шампанского, чтобы отпраздновать это событие - the event was *ed by everyone все отметили /отпраздновали/ это событие - his discovery *ed an era in science его открытие ознаменовало новую эпоху в науке выражать, проявлять - they *ed their approval by clapping они выразили свое одобрение аплодисментами - he *ed his displeasure by a frown он выразил свое неодобрение недовольной гримасой - this *s the trend of public opinion это отражает настроение общественного мнения замечать, запоминать - * him well запомни его хорошенько - * my words запомните мои слова;
попомните мои слова;
помяните мое слово - * you, I don't agree with all he says заметьте, я согласен не со всем, что он говорит - * carefully how it is done /how to do it/ следи и запоминай, как это делается замечать, наблюдать - he was *ed by everyone его все заметили - I could * him well я его хорошо видел (книжное) назначать, предназначать;
предопределять - his abilities *ed him for success его способности сулили ему успех - he was *ed for greatness by his extraordinary talents при таких необыкновенных способностях его, несомненно, ждало большое будущее - he was *ed for death by his doctors врачи приговорили его к смерти - if we are *ed to die... если нам суждено умереть... опекать, прикрывать( игрока - футбол) > to * time (военное) обозначать шаг на месте > * time, march! на месте шагом марш! (команда) ;
топтаться на месте;
выжидать;
тянуть время, медлить, волынить марка (денежная единица в Германии) марка (мера веса, особ. золота или серебра) марка (старинная английская монета) ~ граница, предел;
норма;
уровень;
above the mark выше принятой (или установленной) нормы;
below the mark не на высоте (положения) accent ~ полигр. знак ударения address ~ вчт. метка адреса ~ граница, предел;
норма;
уровень;
above the mark выше принятой (или установленной) нормы;
below the mark не на высоте (положения) boundary ~ ограничительный знак certification ~ знак сертификации collective ~ общая торговая марка customs ~ таможенная отметка deceptive ~ поддельное клеймо device ~ фирменный знак устройства device ~ эмблема easy (амер. soft) ~ разг. доверчивый человек, простак easy (амер. soft) ~ разг. легкая добыча;
жертва far from (или wide of) the ~ мимо цели;
перен. неуместно;
не по существу;
beside the mark некстати freeboard ~ грузовая марка ~ спорт. линия старта, старт;
to get off the mark стартовать, взять старт group trade ~ торговая марка группы guide ~ отметка, метка hash ~ вчт. диез hash ~ воен. разг. нарукавная нашивка highwater ~ высшее достижение;
высшая точка( чего-л.) highwater ~ уровень полной воды ~ цель, мишень;
to hit (to miss) the mark попасть в цель (промахнуться) identification ~ вчт. идентифицирующая метка identifying ~ идентификационная отметка landing ~ ав. посадочный знак leading ~ направляющая отметка load line ~ грузовая марка location ~ док. отметка о месте хранения ~ известность;
to make one's mark выдвинуться, отличиться;
сделать карьеру;
приобрести известность;
of mark известный (о человеке) manufacturer's ~ марка производителя mark балл, отметка;
оценка (знаний) ~ выслеживать (дичь) ~ граница, предел;
норма;
уровень;
above the mark выше принятой (или установленной) нормы;
below the mark не на высоте (положения) ~ записывать (очки в игре) ~ знак, клеймо ~ знак ~ известность;
to make one's mark выдвинуться, отличиться;
сделать карьеру;
приобрести известность;
of mark известный (о человеке) ~ клеймить ~ клеймо ~ крест (вместо подписи неграмотного, напр.: John Smith - his mark) ~ спорт. линия старта, старт;
to get off the mark стартовать, взять старт ~ марка (старинная английская монета) ~ марка (денежная единица Германии) ~ марка, метка ~ марка ~ вчт. маркер ~ маркировать ~ маркировка ~ метить ~ метка;
знак;
mark of interrogation вопросительный знак ~ метка ~ наносить маркировку ~ норма ~ обозначать ~ обращать внимание, замечать, запоминать;
mark my words! попомни(те) мои слова!;
запомни(те) мои слова! ~ ориентир, веха ~ оставить след, пятно, рубец ~ отметить ~ отметка ~ отмечать;
обозначать ~ отмечать, обозначать, регистрировать (сделку) ~ отмечать ~ помета ~ пометить ~ пометка ~ помечать ~ признак, показатель ~ признак ~ пятно, шрам, рубец ~ размечать ~ (за) регистрировать биржевую сделку (с включением ее в официальную котировку) ~ регистрировать сделку ~ ист. рубеж;
марка (пограничная область) ;
(God) save the mark с позволения сказать;
боже упаси ~ след, отпечаток ~ ставить балл, отметку (на школьной работе) ~ ставить знак;
штамповать, штемпелевать;
маркировать;
метить (белье) ~ ставить расценку ~ ставить торговый знак ~ ставить фабричное клеймо ~ ставить фабричную марку ~ (по) ставить цену (на товаре) ~ стандарт ~ уровень, стандарт ~ уровень ~ фабричная марка ~ фабричное клеймо ~ характеризовать, отмечать ~ цель, мишень;
to hit (to miss) the mark попасть в цель (промахнуться) ~ штамп, штемпель;
фабричная марка, фабричное клеймо ~ штамп ~ штемпелевать ~ штемпель ~ down выделять ~ down записывать ~ down размечать ~ down снижать ~ down снизить цену;
занижать( оценку) ~ обращать внимание, замечать, запоминать;
mark my words! попомни(те) мои слова!;
запомни(те) мои слова! ~ метка;
знак;
mark of interrogation вопросительный знак ~ off отделять;
проводить границы;
разграничивать ~ out выделять, предназначать ~ out размечать;
расставлять указательные знаки to ~ time воен. обозначать шаг на месте;
перен. топтаться на месте;
выжидать;
тянуть время, медлить;
волынить ~ up вести счет ~ up делать пометки ~ up надбавлять ~ up повысить цену ~ up повышать цену ~ up покрывать метками ~ up получать продажную цену прибавлением к себестоимости накладных расходов и прибыли misleading ~ вводящий в заблуждение знак mother's ~ родимое пятно name ~ название торговой марки non-registrable trade ~ нерегистрируемая торговая марка ~ известность;
to make one's mark выдвинуться, отличиться;
сделать карьеру;
приобрести известность;
of mark известный (о человеке) Plimsoll ~ грузовая марка (на торговых судах) Plimsoll ~ грузовая марка Plimsoll ~ диск Плимсоля Plimsoll's ~ = Plimsoll line quality ~ знак качества quotation ~ вчт. апостроф quotation ~ вчт. кавычки registered trade ~ зарегистрированный товарный знак repetition ~ знак повторения ~ ист. рубеж;
марка (пограничная область) ;
(God) save the mark с позволения сказать;
боже упаси sealing ~ клеймо sealing ~ пломба service ~ товарный знак standard ~ пробирное клеймо tag ~ вчт. метка признака tag ~ ярлык tape ~ вчт. ленточный маркер top ~ высшая отметка top ~ высший балл trade ~ заводская марка trade ~ товарный знак trade ~ торговая марка trade ~ фабричная марка trade ~ фабричная марка;
торговая марка trade ~ фабричная марка trade ~ фирменный знак up to the ~ в хорошем состоянии, в добром здравии up to the ~ на должной высоте warranty ~ гарантийная отметка well-known trade ~ популярный торговый знак within the ~ в пределах принятой (или установленной) нормы word ~ словесный маркировочный знак -
69 Niedrigwasserzeit
сущ.1) геол. период меженного уровня воды, период низкого уровня воды, время малой воды (прилива)2) океаногр. момент малой воды3) ВМФ. время отлива, малая вода, отлив -
70 επειμι
I[εἰμί] (impf. ἐπῆν, inf. ἐπεῖναι)1) (на чем-л., поверх чего-л. или у чего-л.) быть, находиться(τινι Hom., ἐπί τινος Her., Arph. и ἐπί τινι Her., Xen., Dem.)
σῆμα δ΄ οὐκ ἐπῆν κύκλῳ Aesch. — (никакого) знака на щите не было;κώπη δ΄ ἐλέφαντος ἐπῆεν Hom. — рукоятка была из слоновой кости;κόνις ἐπῆν Soph. — сверху лежал прах;γέφυρα ἐπῆν ἑπτὰ ἐζευγμένη πλοίοις Her. — мост был наведен на семи судах2) (в чем-л. содержаться, чему-л.) быть свойственным, присущим(τινι Arph., Plat., Plut. и ἐπί τινι Arst.)
ἐπῆν στύγος στρατῷ Aesch. — скорбь охватила войско3) принадлежать4) досл. находиться над головой, нависать, перен. угрожать(ἔπεστι κίνδυνος Dem.)
5) быть в наличии, быть известным6) причитаться, надлежатьὄφλουσι τιμωρίαι ἐπέστωσαν Plat. — на признанных виновными пусть будут наложены наказания7) возглавлять, начальствовать(τίς ποιμάνωρ ἔπεστι; Aesch.)
ἔπεστί σφι δεσπότης νόμος Her. — у них (лакедемонян) господствует закон8) приходить, добавляться9) следовать (во времени), предстоять(ποινὰ ἐπέσται Aesch.; κέρδος ἐπέσται Arph.; τίς μοι τέρψις ἐπέσται; Soph.)
οἱ ἐπεσσόμενοι (ἄνθρωποι) Her., Theocr., Plut.; — последующие поколения, потомки;ἀλλ΄ ἔτι πού τις ἐπέσσεται Hom. — ведь кто-нибудь еще да останетсяII[εἶμι] (impf. ἐπῄειν - эп. 3 л. sing. ἐπήϊεν, fut. ἔπειμι, inf. ἐπιέναι)1) (к чему-л.) идти, подходить, приближаться(ἕδρης Hom.; τὸ ἄνωθεν ἐπιὸν ὕδωρ Arst.)
τῆς θαλάσσης τὰ μὲν ἀπολειπούσης, τὰ δ΄ ἐπιούσης Arst. — во время морского отлива или прилива;τοῦτον τὸν τρόπον ἐ. Arst. — подойти (к вопросу) следующим образом2) устремляться, бросаться(τινά Hom., Aesch. и τι Her., τινί Hom., Her., ἐπί τινα Her., Thuc., πρός τινα и πρός τι Thuc.)
νάμα ἐπιόν Plat. — низвергающийся поток;τὸν ἐπιόντα δέξασθαι δουρί Hom. — встретить нападающего копьем;οἱ ἐπιόντες Her., Thuc., Arst.; — нападающие, противники, враги;τὸ νόσημα ἂν ἐπίῃ Plat. — если постигнет (случится) болезнь;ἐπῄει μοι γελᾶν Luc. — меня стал разбирать смех;πρίν μιν γῆρας ἔπεισιν Hom. — прежде, чем она не состарится3) ( о или во времени) приходить, приближаться, наступать, следовать(χειμὼν ἐπιών Hes.: νὺξ ἐπῄει Aesch.)
ὅ ἐπιὼν χρόνος Xen., Plat., τὸ ἐπιόν Arst. и τοὐπιόν Aesch., Luc.; — предстоящее время, будущее;ἥ ἐπιοῦσα ἡμέρα Her., Xen.; — следующий (завтрашний) день;(ἅμα) τῇ ἐπιούσῃ ἡμέρᾳ Xen. или τῇ ἐπιούσῃ Polyb., τῆς ἐπιούσης ἡμέρας Plat. и κατὰ τέν ἐπιοῦσαν (ἡμέραν) Polyb. — на следующий день, назавтра;ὅ ἐπιών Soph. — наследник, потомок;τῶν ἐπιόντων ἕνεκα Dem. — ввиду предстоящих обстоятельств4) попадаться (навстречу), встречаться, случатьсяὁ ἐπιών Soph. — первый встречный;
οὑπιὼν ἀεὴ ξένος Eur. — любой из попадавшихся иноземцев;εἰ καὴ ἐπίοι αὐτῷ τοιοῦτον λέγειν Plat. — если ему и придет в голову сказать нечто подобное;ἂν ὑμῖν ὀρθῶς ἐπίῃ σκοπεῖν Dem. — если бы вам довелось правильно взглянуть (на дело);ὅ τι ἂν ἐπίῃ μοι Xen. — что ни придет мне в голову;τοὐπιόν Plat. — осенившая (вдруг) мысль, наитие5) проходить (вдоль, поперек, через), перен. обозревать, осматривать(ἀγροὺς καὴ βοτῆρας Hom.; στράτευμα Thuc.)
ἐπιέναι τῇ μνήμῃ τι Luc. — пробегать памятью что-л. -
71 mark
отпечаток, след; знак
accretion ripple marks аккреционные знаки ряби
anal mark Gastr. анальная [мантийная] щель, синусная [анальная] вырезка
aqueous ripple marks знаки ряби
asymmetric ripple marks асимметричные знаки ряби
avalanche ripple mark лавинный след ряби
azimuth mark азимутальная отметка
backwash mark крестообразная гряда на склоне пляжа (при отходе волн после их наката)
backwash ripple marks знаки ряби обратного ската (на морском пляже)
bench mark репер bounce mark след удара (о дно)
bubble marks следы выхода пузырьков газа
cabbage-leaf mark папоротникообразный отпечаток
chatter mark борозда, шрам, трещина (на кусках породы)
chevron marks знаки ряби течения стрельчатой формы
collimating mark опорная отметка
complex ripple marks сложные знаки ряби
corrugated ripple marks знаки ряби волнения
crescentic mark 1. гляц. серповидный след 2. сед. серповидный намыв
crinkle mark извилистая складка
cross-ripple marks знаки перекрёстной ряби
current ripple marks знаки ряби течения
curved ripple marks искривлённые знаки ряби
cuspate ripple marks лингуоидные знаки ряби
datum mark репер
depositional mark знак осадконакопления
desiccation mark трещина высыхания
diagonal scour mark диагональный знак размыва
dimpled current marks знаки перекрёстной ряби
drag mark знак волочения
drop mark каплевидный знак
fiducial mark опорная отметка
flat-topped ripple marks плосковерхие знаки ряби
flute mark знак рифлей
hackle mark гребенчатый знак
harrow marks знаки ряби боронования
hexagonal cross-ripple marks гексагональные знаки перекрёстной ряби
high-water mark урез воды во время половодья; отметка высокого уровня при половодье; линия прилива
interference ripple marks знаки перекрёстной ряби
lingu(l)oid ripple marks лингуоидные знаки ряби
lingu(l)oid sole mark отпечаток выемки, рифлёный отпечаток
lobate rill mark осадочная текстура в форме перевёрнутой ложки
longitudinal ripple marks продольные знаки ряби
low-water mark урез воды в межень; отметка меженного уровня; линия отлива
lunate mark гляц. серповидный след
mud-buried ripple marks знаки ряби, захороненные илистым осадком
mud-ridge ripple marks знаки ряби с илистыми гребешками
normal ripple marks нормальные знаки ряби
oscillation cross ripple marks знаки перекрёстной ряби волнения
oscillation ripple marks знаки ряби волнения, волноприбойные знаки
overwash mark знак заплеска (узкий языкообразный гребешок песка, образовавшийся при заплеске воды)
parallel ripple marks параллельные знаки ряби
percussion mark след удара (о дно)
pericline ripple marks периклинальные знаки ряби
permanent bench mark постоянный репер
precurrent mark предтурбидитный знак
prod mark след удара (о дно)
pseudo ripple marks ложные знаки ряби
rectangular cross ripple marks прямоугольные знаки перекрёстной ряби
rhomboid ripple marks чешуйчато-черепитчатые знаки ряби (с ромбоидальными язычками из песка)
rib mark радиальный знак
rill mark знак промоины, знак струйчатости
ripple marks знаки ряби
saltation mark знак сальтаций
scour mark знак размыва
skip mark след отскока
slide mark знак скольжения (след на поверхности
осадка в результате оползня)
slump mark знак отвала; знак оползня
sole mark подошвенный знак, знак на подошве слоя
surge marks знаки ряби
swash mark знак прибоя, верхняя отметка прибойного заплеска
symmetric ripple marks симметричные знаки ряби
temporary bench mark временный репер
time mark маркировка /отметка времени (на сейсмозаписи)
top mark отметка вершины, отметка кровли
transverse ripple marks знаки поперечной ряби (перпендикулярные направлению течения)
undertow mark знак донного противотечения
water mark водомерный знак, отметка уровня воды
wave ripple marks знаки ряби волнения
witness mark привязочный пункт, точка привязки
* * *
См. также в других словарях:
Прилив и отлив — Залив Фанди во время прилива и отлива. Прилив и отлив периодические вертикальные колебания уровня океана или моря, являющиеся результатом изменения положений Луны и Солнца относительно Земли в … Википедия
Приливная электростанция — (ПЭС) Электростанция, преобразующая энергию морских приливов (См. Приливы) в электрическую. ПЭС использует перепад уровней «полной» и «малой» воды во время прилива и отлива. Перекрыв плотиной залив или устье впадающей с море (океан) реки… … Большая советская энциклопедия
КЛАСС СЦИФОИДНЫЕ (SCYPHOZOA) — Когда в общежитии говорят о медузах, то обычно имеют в виду не маленьких гидромедуз, а крупных медуз, относящихся к классу сцифоидных. Именно эти медузы хорошо видны и с борта корабля и во время купания; некоторые из них больно жгутся.… … Биологическая энциклопедия
приливная электростанция — (ПЭС), гидроэлектрическая станция, использующая энергию морских приливов и отливов для вращения гидравлических турбин. Наибольшая высота приливов – 18 м – наблюдается у берегов Канады; в России на северных морях (Белом, Охотском) высота приливов… … Энциклопедия техники
отлив — а; м. 1. к Отлить отливать (1 3, 6 зн.). О. воды из трюма. О. молока. О. крови от головы. 2. Периодически повторяющееся понижение уровня моря (ср. прилив). Время прилива и отлива. Бухта обмелела при отливе. 3. Убывание кого , чего л., перемещение … Энциклопедический словарь
Фанди — … Википедия
ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЕ РЕСУРСЫ — На протяжении тысячелетий основными видами используемой человеком энергии были химическая энергия древесины, потенциальная энергия воды на плотинах, кинетическая энергия ветра и лучистая энергия солнечного света. Но в 19 в. главными источниками… … Энциклопедия Кольера
Чемульпо порт — I (Чже муль пхо, Чемуль пхо, Che mul pho) порт в Корее, на западном берегу Корейского полуострова, приблизительно под 37°28 северной широты и 126°37 от Гринича. Открыт для иностранной торговли по настоянию японцев 4 июня 1883 г. Рейд состоит из… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Чемульпо — (Чже муль пхо, Чемуль пхо, Che mul pho) порт в Корее, на западном берегу Корейского полуострова, приблизительно под 37°28 северной широты и 126°37 от Гринича. Открыт для иностранной торговли по настоянию японцев 4 июня 1883 г. Рейд состоит из… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
отли́в — а, м. 1. Действие по глаг. отлить отливать (см. отлить в 1, 2, 3 и 6 знач.). Отлив воды из трюма. 2. Периодически повторяющееся понижение уровня моря; противоп. прилив. Время прилива и отлива. □ С трудом преодолевая течение реки, усиленное… … Малый академический словарь
ПОБЕРЕЖЬЕ — или морской берег, зона контакта между поверхностью суши и крупной акваторией (морем или океаном), например, побережье Атлантического или Тихого океанов. Береговая зона может быть сложена различным материалом: песками, глинами, песчаниками,… … Энциклопедия Кольера