-
21 брать
несов. (сов. взять)брать книгу со стола — prendere il libro dal tavoloбрать кого-л. под руку — prendere qd sotto braccio4) В (получать, приобретать, нанимать) prendere vt, acquisire vt5) В ( принимать на определенных условиях) prendere vt, assumere vtбрать специалиста на работу — assumere uno specialistaбрать обязательство — assumersi degli impegni6) В (овладевать кем-чем-л., захватывать) prendere vt, conquistare vtбрать крепость штурмом — conquistare con un assalto la fortezza7) разг. (добиваться чего-л. с помощью чего-л.) vincere, imporsi grazie a qcи умом, и красотой - всем берет — ha l'intelligenza e la bellezza dalla suaбрать высоту тж. перен. — raggiungere la vetta9) разг. (взимать цену, плату) prendere vt, prelevare vt; riscuotere vt, far pagareбрать хорошую цену — vendere a buon prezzo10) разг. (требовать известного количества времени, энергии) richiedere vt, portare viaподготовка берет много времени и сил — la preparazione porta via molto tempo è forze11) разг. (держаться какого-л. направления) prendere a, indirizzarsi verso12) разг. (овладеть, охватывать) prendere vt, subire vtохота берет сделать самому — vien voglia di fare da solo13) (в сочетании с нек-рыми существительными - производить действие, названное существительным)брать с потолка — см. потолок•• -
22 взять
сов. Всм. братьвзять на себя все затраты — accollarsi tutte le speseвзять на себя тяжелый труд... — accollarsi la fatica (di + inf)...2) (овладеть, захватить) prendere vt, impadronirsi, impossessarsi( di qc); кого-л. catturare vt, arrestare; beccare vt, impachettare vt, blindare vt жарг.взять город — prendere / conquistare / occupare la cittàвзять бандита — catturare / beccare il bandito4) ( потребовать) prendere vt, richiedere vtэто возьмет много времени — ci vorra molto tempo5) ( в сочетаниях)6) (в сочетании с союзом "да", "и" или "да и" и др. в знач. неожиданности действия разг.; перев. по-разному)взял да убежал — e lui è scappato senza pensarci tanto; di punto in bianco scappò7) (взять, возьми(те) кого-что, обычно в сочетании с "хотя", "хотя бы" для выделения разг.)возьмите хоть этот случай: он характерен — prendi / prenda questo caso: è molto sintomatico...•••с чего (или откуда) ты (он и т.д.) взял? разг. неодобр. — ma dove, ma quando?; ma quando mai...? -
23 долг
м.1) ( обязанность) dovere, obbligo morale2) ( взятое взаймы) debitoвзять в долг — prendere in prestitoнаделать долгов — far molti debiti; piantar chiodi•••по уши в долгах / в долгах как в шелках — pieno di debiti fino ai capelli; essere sommerso da debitiв долгу перед кем, у кого — dovere vi (a) molto a qd; essere debitore( nei confronti di qd) -
24 одолжить
сов.1) В ( дать взаймы) (im) prestare vt, dare in prestitoодолжить кому-л. деньги — imprestare a qd i soldi• -
25 одолжиться
уст.; ( взять взаймы) prendere in prestito -
26 перенять
сов. В1) разг. ( заимствовать) far proprio; assimilare vt ( усвоить) -
27 avanzare
avanzare I 1. vi (a, e) 1) продвигаться, двигаться вперед( тж перен); прогрессировать avanzare a sbalzi -- продвигаться скачками il lavoro Х avanzato assai -- работа значительно продвинулась 2) выдаваться вперед, выступать 3) fig продвигаться по службе 2. vt 1) двигать вперед, продвигать. выдвигать 2) обгонять, опережать 3) fig выдвигать, повышать( по службе); производить (в + A) 4) fig выдвигать, выставлять( требования); представлять, подавать (заявление) 5) tecn подавать (напр режущий инструмент в станке) 6) t.sp проводить, проходить( горные выработки); подвигать (забой) avanzarsi продвигаться вперед, углубляться( тж перен) avanzare II 1. vi (e) 1) оставаться 13 meno 3 avanza 10 -- 13 минус 3 остается 10 se ci avanza tempo -- если останется время, если хватит времени la vita che avanza -- остаток жизни 2) иметься в большом количестве <в избытке> me ne avanza fam -- мне это надоело, с меня хватит 3) (a qc) non com спастись (от + G); уцелеть, остаться в живых (при + P) 2. vt 1) ссужать, одалживать, давать взаймы avanzo mille lire da te -- ты должен мне тысячу лир Quanto avanzo da te?, Quanto ti avanzo? -- Околько ты мне должен? Quanto avanzi da me?, Quanto mi avanzi? -- Околько я тебе должен? 2) ant откладывать, оставлять ( про запас) avanzare una sommetta per la vecchiaia -- скопить немного денег на старость -
28 chiedere
chièdere* vt 1) просить (+ A, + G); обращаться с просьбой (к + D) chiedere perdono -- просить прощения chiedere l'elemosina -- просить милостыню chiedere in prestito -- просить взаймы chiedere in moglie -- просить руки (+ G), просить в жены (+ A) 2) требовать (+ A, + G) chiedere un aumento di salario -- требовать увеличения заработной платы chiedere conto -- требовать отчета chiedete e vi sarà dato; cercate e troverete; bussate e vi sarà aperto v. petite, et dabitur vobis; querite, et invenientis; pulsate, et aprientur 3) требовать (+ G), нуждаться (в + P) 4) просить <назначать> цену (за + A) chiedere troppo -- слишком дорого запрашивать 5) (di qd, qc) спрашивать (о + P) chiedere notizie di qd -- справляться о ком-л vi chiedono! -- вас просят! rimane da chiedersi -- остается выяснить -
29 comodare
comodare I (còmodo) vt 1) предоставлять в безвозмездное пользование 2) ant давать взаймы; снабжать (+ S) comodare II (còmodo) vi (a) 1) быть удобным (+ D, для + G) Х una cosa che non mi comoda -- это меня не устраивает 2) fam нравиться faccio quel che mi comoda -- я делаю то, что мне нравится -
30 mutuare
-
31 mutuatario
mutuatàrio m dir берущий <дающий> взаймы -
32 mutuo
-
33 prestito
prèstito m 1) заем, ссуда prestito pubblico -- государственный заем prestito a premio -- выигрышный заем estinzione di un prestito -- погашение займа dare in prestito -- давать взаймы rimborsare un prestito -- возвратить ссуду, заплатить долг 2) ling заимствование -
34 sopra
sópra 1. avv 1) вверху, наверху, сверху; вверх, наверх qui sopra -- здесь наверху comesopra -- смотри выше Х andato sopra -- он пошел наверх dev'essere sopra -- он, должно быть, наверху 2) (a, di, per): al di sopra -- наверху, выше stanza di sopra -- комната наверху, верхняя комната (разг) stare (al di) sopra -- жить <находиться> выше, жить наверху <на верхнем этаже> per sopra -- поверху, сверху mettere qc per di sopra -- положить что-л сверху cucire per di sopra -- прошить сверху 3) с некоторыми гл перев различно: tornare sopra con il pensiero -- вернуться мыслью (к + D) bere sopra -- запить( еду, лекарство) dormirci sopra -- обдумывать; медлить 2. prep 1) на (+ A, + P) mettere sopra la tavola -- положить <поставить> на стол prendere la responsabilità sopra di sé -- взять ответственность на себя 2) над (+ S) volare sopra (al)la città -- лететь над городом la minaccia pende sopra il suo capo -- над его головой нависла угроза 3) за (+ S), после (+ G) bere del vino sopra il mangiare -- выпить вина после еды una disgrazia sopra l'altra -- беда за бедой 4) сверх, больше, свыше (+ G) sopra le spese ordinarie -- сверх обычных расходов amare sopra ogni cosa -- любить превыше <больше> всего ha sopra la sessantina -- ему больше шестидесяти (лет) essere sopra a tutti -- превосходить всех; стоять во главе всех 5) о (+ P); вокруг, по поводу (+ G) discorrere sopra la letteratura -- беседовать о литературе avere notizie sopra gli ultimi avvenimenti -- получить сведения о последних событиях, быть в курсе последних событий 6) к (+ D), под (+ A) (о времени) sopra sera -- к вечеру, под вечер la notte sopra la domenica -- ночь под воскресенье 7) (di) с (+ G) levar di sopra la tavola -- убрать со стола 8) под (+ A) prestare sopra pegno -- дать взаймы под залог 9) перев без предлога: piangere sopra un morto -- оплакивать умершего 3. m верх, верхняя часть il (di) sopra della casa -- верхний этаж <верх> дома sopra sopra а) на самом верху б) поверхностно, по верхам essere sopra pensiero -- быть озабоченным essere sopra di sé non com -- задуматься passare sopra una cosa -- закрыть глаза на что-л; не обращать внимания на что-л, не придавать значения чему-л passiamoci sopra! fam -- давайте не будем! -
35 avanzare
avanzare I 1. vi (a, e) 1) продвигаться, двигаться вперёд (тж перен); прогрессировать avanzare a sbalzi — продвигаться скачками il lavoro è avanzato assai — работа значительно продвинулась 2) выдаваться вперёд, выступать 3) fig продвигаться по службе 2. vt 1) двигать вперёд, продвигать. выдвигать 2) обгонять, опережать 3) fig выдвигать, повышать ( по службе); производить (в + A) 4) fig выдвигать, выставлять ( требования); представлять, подавать ( заявление) 5) tecn подавать ( напр режущий инструмент в станке) 6) t.sp проводить, проходить ( горные выработки); подвигать ( забой) avanzarsi продвигаться вперёд, углубляться (тж перен) avanzare II 1. vi (e) 1) оставаться 13 meno 3 avanza 10 — 13 минус 3 остаётся 10 se ci avanza tempo — если останется время, если хватит времени la vita che avanza — остаток жизни 2) иметься в большом количестве <в избытке> me ne avanza fam — мне это надоело, с меня хватит 3) ( a qc) non com спастись (от + G); уцелеть, остаться в живых ( при + P) 2. vt 1) ссужать, одалживать, давать взаймы avanzo mille lire da te — ты должен мне тысячу лир Quanto avanzo da te?, Quanto ti avanzo? — Сколько ты мне должен? Quanto avanzi da me?, Quanto mi avanzi? — Сколько я тебе должен? 2) ant откладывать, оставлять (про запас) avanzare una sommetta per la vecchiaia — скопить немного денег на старость -
36 chiedere
chièdere* vt 1) просить (+ A, + G); обращаться с просьбой (к + D) chiedere perdono — просить прощения chiedere l'elemosina — просить милостыню chiedere in prestito — просить взаймы chiedere in moglie — просить руки (+ G), просить в жёны (+ A) 2) требовать (+ A, + G) chiedere un aumento di salario — требовать увеличения заработной платы chiedere conto — требовать отчёта chiedete e vi sarà dato; cercate e troverete; bussate e vi sarà aperto v. petite, et dabitur vobis; querite, et invenientis; pulsate, et aprientur 3) требовать (+ G), нуждаться (в + P) 4) просить <назначать> цену (за + A) chiedere troppo — слишком дорого запрашивать 5) (di qd, qc) спрашивать (о + P) chiedere notizie di qd — справляться о ком-л vi chiedono! — вас просят! rimane da chiedersi — остаётся выяснить -
37 comodare
comodare I (còmodo) vt 1) предоставлять в безвозмездное пользование 2) ant давать взаймы; снабжать (+ S) comodare II (còmodo) vi (a) 1) быть удобным (+ D, для + G) è una cosa che non mi comoda — это меня не устраивает 2) fam нравиться faccio quel che mi comoda — я делаю то, что мне нравится -
38 mutuare
-
39 mutuatario
-
40 mutuo
См. также в других словарях:
взаймы — взаймы … Орфографический словарь-справочник
взаймы — брать взаймы, забирать взаймы, огня взаймы не выпросишь.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. взаймы в долг, заимообразно, взаём; с возвратом, с отдачей, в одолжение, взаем,… … Словарь синонимов
ВЗАЙМЫ — ВЗАЙМЫ, нареч. Заимообразно, в долг. Взять, дать взаймы. Получить взаймы. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ВЗАЙМЫ — ВЗАЙМЫ, нареч. В долг, с последующей отдачей. Дать, взять деньги в. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
взаймы — взаймы/, нареч. Взять (дать) деньги взаймы … Слитно. Раздельно. Через дефис.
взаймы — ВЗАЙМЫ, заимообразно, устар. взаем … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
взаймы — (неправильно взаймы) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
взаймы — взаймы/ Взять деньги взаймы … Правописание трудных наречий
взаймы́ — взаймы, нареч … Русское словесное ударение
Взаймы — нареч. качеств. обстоят. 1. С условием вернуть через некоторое время; в долг, заимообразно. 2. С условием оплаты через некоторое время. 3. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
взаймы — нареч. Заимообразно, в долг. Давать, брать, просить в … Энциклопедический словарь