-
1 accettare
(- etto) vt1) принимать; одобрять; соглашатьсяaccettare un regalo — принять подарокaccettare un invito / una proposta — принять приглашение / предложениеaccettare per moglie — взять в жёныaccettare di partire — согласиться уехать, дать согласие на поездкуaccetti il buon cuore — возьмите / примите это от чистого сердца; извините за скромный подарок2) допускать, признавать3) фин. акцептовать, принимать к оплате•Syn:Ant: -
2 взять
сов. Всм. братьвзять на себя все затраты — accollarsi tutte le speseвзять на себя тяжелый труд... — accollarsi la fatica (di + inf)...2) (овладеть, захватить) prendere vt, impadronirsi, impossessarsi( di qc); кого-л. catturare vt, arrestare; beccare vt, impachettare vt, blindare vt жарг.взять город — prendere / conquistare / occupare la cittàвзять бандита — catturare / beccare il bandito4) ( потребовать) prendere vt, richiedere vtэто возьмет много времени — ci vorra molto tempo5) ( в сочетаниях)6) (в сочетании с союзом "да", "и" или "да и" и др. в знач. неожиданности действия разг.; перев. по-разному)взял да убежал — e lui è scappato senza pensarci tanto; di punto in bianco scappò7) (взять, возьми(те) кого-что, обычно в сочетании с "хотя", "хотя бы" для выделения разг.)возьмите хоть этот случай: он характерен — prendi / prenda questo caso: è molto sintomatico...•••с чего (или откуда) ты (он и т.д.) взял? разг. неодобр. — ma dove, ma quando?; ma quando mai...? -
3 этот
I м. мест.эти дети хотят играть — questi bambini vogliono giocare2) указ. (со словами "время", "миг" и т.п.)в это время — intanto, in quel ( mentre)3) определит. ( такой же самый) lo stesso, il medesimoII в знач. сущ.1) questo, ciò, lo2) ( с указанием на определенное лицо) questi, questo, costuiэтот способен на все — ( uno come) lui è capace di tuttoвот мои сестры: эту звать Мария, а ту Анна — ecco le mie sorelle: questa si chiama Maria e quell'altra Anna••при этом — per di più, inoltre, e non solo...в этом роде разг. — qualcosa di questo tipo; più o meno questa maniera -
4 accettare
accettare (-ètto) vt 1) принимать; одобрять; соглашаться (на + A) accettare un regalo -- принять подарок accettare un invito-- принять приглашение <предложение> accettare una carica -- принять пост <должность> accettare le dimissioni -- принять отставку accettare al servizio -- принять на службу accettare una sfida -- принять вызов accettare per moglie -- взять в жены accettare il combattimento -- принять бой accettare di partire -- согласиться уехать, дать согласие на поездку accetti il buon cuore -- возьмите <примите> это от чистого сердца; извините за скромный подарок 2) допускать, признавать accettare l'opinione -- согласиться с мнением non accettare scuse -- не принять оправданий 3) fin акцептовать, принимать к оплате -
5 accettare
accettare (-ètto) vt 1) принимать; одобрять; соглашаться (на + A) accettare un regalo — принять подарок accettare un invito -
6 suo
agg. e pron. poss.1.il suo cane — его (её, ваша) собака
i suoi genitori — его (её, ваши) родители
mi scusi, è suo questo bicchiere? — извините, это ваш стакан?
prima ha parlato con i suoi genitori, poi con quelli di lei — сначала он поговорил со своими родителями, потом с её
è scritto di suo pugno — это написано его (её, вашей) рукой
signora Julia, si ricorda di me? sono stato suo allievo! — госпожа Юлия, вы меня помните? я был вашим учеником!
mi presta la sua penna, per cortesia? — дайте мне, пожалуйста, вашу ручку!
la mia casa è più piccola della sua — моя квартира меньше, чем его (её, ваша)
è sua questa borsa, signora? — простите, эта ваша сумка?
2) (solito)3) (pl.) родные, родственники, своиscrive spesso ai suoi — он часто пишет домой (родным, своим)
2.•◆
vuole fare di testa sua — он хочет всё делать по-своемуsuo, Mario Rossi — с уважением, Ваш Марио Росси
questa è un'altra delle sue! — он выкинул (fam. отчебучил) очередной номер!
già non è un allegrone di suo, figuriamoci in quella situazione! — он сам по себе не весельчак, а уж тут...
3.• -
7 vivo
1. agg.c'erano poche speranze di trovare i naufraghi ancora vivi — оставалось мало надежды на то, что потерпевшие крушение ещё живы
tenere viva la fiamma — a) поддерживать огонь; b) (fig.) не дать угаснуть пламени
la luce solare è così viva che abbacina — солнце такое яркое, что слепит глаза
ho appreso con viva gioia della nascita di vostro figlio — я с превеликой радостью узнал, что у вас родился сын
2. m.1) живой человек, живое существо3)3.•◆
calce viva — негашёная известь (gerg. кипелка f.)fatti vivo, quando passi a Milano! — когда будешь в Милане, объявись!
non si fa vivo da tre giorni — он уже три дня не показывается (не звонит, не приходит)
era più morto che vivo — он был ни жив, ни мертв
a viva forza — насильно (силой) (avv.)
al piccolo piace il mare, ogni volta deve tirarlo fuori a viva forza — малыш любит купаться, каждый раз ей приходится силой выволакивать его из воды
catturatelo, vivo o morto! — возьмите его живым или мёртвым!
-
8 -C3236
avere il cuore sulle labbra (или sulla lingua, in mano)
говорить искренне, быть откровенным:Anche l'ingegner Badolati, ch'è il più grosso, e sembra avere il cuore in mano, avete visto in questa occasione che si trattava di venire al sodo, come si è tirato indietro anche lui?. (V. Pratolini, «Metello»)
Возьмите хотя бы инженера Бадолати. Он крупнейший предприниматель и, казалось бы, душа нараспашку, а видели, когда дошло до дела, так он в кусты?
См. также в других словарях:
возьмите — получите и распишитесь, получите, получайте, держите, берите, возьми, взять, нате Словарь русских синонимов. возьмите нареч, кол во синонимов: 8 • берите (6) • … Словарь синонимов
Возьмите вы хлеб-соль: Кто хочет к нам пожаловать — изволь — Возьмите вы хлѣбъ соль: Кто хочетъ къ намъ пожаловать изволь, Дверь отперта для званыхъ и незваныхъ, Особенно изъ иностранныхъ. Грибоѣдовъ. Горе отъ ума. 2, 5. Фамусовъ. См. Хлеб соль. См. Случайный гость подарок Бога … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
возьмите хоть — нареч, кол во синонимов: 11 • взять (20) • взять хоть (13) • вот хоть (12) • … Словарь синонимов
Возьмите: пучок зеленого салата, 4 кусочка белого хлеба, 2 — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Сладости): | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Возьмите пол-литровую банку сметаны, выжмите туда лимон, — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Возьмите: 400 г риса, — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 3 Рецепт приготовления: В текущей категории (Молодой картофель в сухарном соусе) … Энциклопедия кулинарных рецептов
возьмите вы хлеб-соль{:} — Кто хочет к нам пожаловать изволь, Дверь отперта для званых и незваных, Особенно из иностранных. Грибоедов. Горе от ума. 2, 5. Фамусов. См. хлеб соль. См. случайный гость … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Возьмите меня голыми руками — Пск. Клятвенное заверение в чём л. ПОС 3, 169 … Большой словарь русских поговорок
Взять (возьмите) хоть (хотя бы) — ВЗЯТЬ, возьму, возьмёшь; взял, а, о; взятый (взят, а, о); сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Взяли лошадь - возьмите и оброть. — Взяли лошадь возьмите и оброть. См. ГОРЕ БЕДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Увели коня, так возьмите и оброть. — Увели коня, так возьмите и оброть. См. СУЩНОСТЬ НАРУЖНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа