-
21 azar
m2) несчастный случай; удар судьбы3) карт. несчастливая картаechar azar — не везти ( в игре)5) помеха ( при игре в мяч) -
22 balance
m1) качание, покачивание; колебание2) колебание, нерешительность6) мор. бортовая (боковая) качка -
23 costera
-
24 costero
1. adjсм. costanero2. m1) горбыль2) стена шахты ( доменной печи)3) горн. боковая стена выработки -
25 culata
f1) правая (левая) часть крупа3) воен. казённая часть5) см. culo 2)6) Ам. боковая (щековая) стена8) тех. головка цилиндра ( двигателя внутреннего сгорания)••salir(le) (a uno) el tiro por la culata разг. — выйти боком; обернуться против кого-либо -
26 cuneo
-
27 hurto
m1) мелкая кража2) краденое3) горн. боковая галерея••coger a uno con el hurto en las manos — поймать с поличным кого-либо -
28 ladillo
-
29 lateral
-
30 línea
flínea recta (curva) — прямая (кривая) линияlínea vertical (horizontal) — вертикальная (горизонтальная) линияtrazar una línea — провести черту2) строка, строчкаentre líneas — между строк3) путь, линияlínea ferroviaria (férrea) — железнодорожная линия, линия железной дорогиavión de línea — транспортный самолёт4) линия (связи, электропередачи)la línea ecuatorial (equinoccial) — экваториальная линия, экватор6) воен. линия, цепь, развёрнутый стройestar en la línea del fuego — быть на передовых позициях, быть на линии огня7) линия ( мера длины)8) направление9) перен. линия, направлениеatenerse a una línea determinada — придерживаться определённой линии ( поведения)descendiente en línea recta (colateral) — потомок по прямой( побочной) линии11) рядir en línea — идти в ряд12) тех. шов13) пропорция; линия ( тела)conservar ( guardar) la línea — сохранять стройностьlínea de un vestido — покрой костюмаperder la línea — располнеть, растолстеть14) спорт. линия••a línea tirada полигр. — на всей странице (полосе), без полейechar (tirar) líneas — принимать меры для достижения чего-либоmorir en su línea П.-Р. — умереть на посту -
31 oreja
f1) ухо6) сплетник, наушник7) П.-Р. интересная новость- aguzar las orejas - apearse por las orejas - calentar a uno las orejas - comer oreja - estar a la oreja - estar de oreja - reteñir las orejas••a cuenta de oreja Вен. — ради прекрасных глазcon las orejas caídas (gachas) loc. adv. — понуро, повесив нос; смиренноcon las orejas tan largas loc. adv. — навострив ушиamusgar las orejas уст. — развесить ушиbajar las orejas — смириться, склонить головуdesencapotar las orejas — навострить уши ( о животном)hacer orejas de mercader — притвориться глухимladrar a uno a la oreja — прожужжать кому-либо все ушиmojar a uno la oreja — задевать (задирать) кого-либо, искать ссорыno valer sus orejas llenas de agua разг. — быть полным ничтожеством (пустым местом)poner a uno las orejas coloradas — вогнать в краску, заставить покраснеть до ушейrepartir orejas — отводить лжесвидетелейtaparse las orejas — заткнуть уши, не хотеть слушатьtener de la oreja a otro — держать кого-либо в ежовых рукавицахtirar la(s) oreja(s) — играть в картыtirarse de una oreja y no alcanzarse a la otra — кусать локти с досадыver las orejas al lobo — быть в большой опасности, висеть на волоске -
32 pared
f1) стена (тж перен.)2) перегородка; внутренняя стена4) физ. боковая поверхность5) мед. стенка••pared supersónica — сверхзвуковой барьерpegado a la pared (употр. тж с гл. dejar, quedarse) — прижатый (припёртый) к стене (стенке)arrimarse a las paredes — хвататься за стены, на ногах не стоять ( о пьяном)coserse con la pared — прижиматься к стене ( при ходьбе)darse contra una pared — лезть на стенуdarse contra (por) las paredes — биться головой о стену, биться как рыба об лёд -
33 picota
f1) ист. позорный столбponer en la picota — выставить на позор, пригвоздить к позорному столбу2) чижик ( детская игра)4) Сал. навозный жук, скарабей5) Сал. суконка ( для чистки лошадей) -
34 puerta
f1) дверь; двери2) въездные ворота, въезд ( в город)3) ( чаще pl) городская пошлина4) уст. см. puerto 2)6) спорт. ворота- puerta franca - puerta trasera - a la puerta - entrársele a uno por las puertas - ir de puerta en puerta - salir por la puerta de los carros - salir por la puerta de los perros••a las puertas (de) — на пороге, в преддверии ( чего-либо)a puerta cerrada loc. adv. — в тайне, келейно, при закрытых дверяхa (por) puertas loc. adv. — на мели, без гроша в карманеen puerta loc. adv. — первый на очередиfuera de puertas loc. adv. — за городом; вне городских стен; за околицейabrir la(s) puertas — открыть дверь, дать доступ ( чему-либо)cerrar la puerta — закрыть путь ( чему-либо); стать на путиcerrarse las puertas — отрезать себе путиcerrarse todas puertas — закрыть все пути (для решения вопроса и т.п.)coger entre puertas a uno разг. — застигнуть врасплох кого-либоdar a uno con la puerta en las narices (en la cara, en los hocicos, en los ojos) — захлопнуть дверь перед чьим-либо носомechar las puertas abajo — барабанить (колотить) в дверьenseñarle a uno la puerta de la calle — указать кому-либо на дверьentrarse por las puertas de uno — прийти без приглашенияestar (llamar) a las puertas — стучаться в дверь, быть на пороге ( о чём-либо)llamar a las puertas de uno — постучать в чью-либо дверьponer a uno en la puerta de la calle — выгнать (выставить) кого-либо на улицу -
35 trasto
m1) предмет домашнего обихода; предмет мебели; посуда2) pl утварь8) pl снасти; принадлежности; рабочие инструменты••tirarse los trastos a la cabeza разг. — скандалить; ссориться -
36 стенка
ж.1) уменьш. к стенагимнасти́ческая сте́нка — espaldera fсте́нки ку́зова — paredes de una carroceríaсте́нки желу́дка — paredes del estómago••сте́нка в сте́нку, сте́нка об сте́нку разг. — al lado, muy cercaприжа́ть к сте́нке — dejar pegado a la paredпоста́вить к сте́нке — poner al paredón, pasar por las armas -
37 сторона
ж. (мн. сто́роны, вин. п. ед. сто́рону)1) ( направление) lado m, parte f, dirección fпойти́ в ра́зные сто́роны — marchar en diferentes direccionesсмотре́ть по сторона́м — mirar a todos lados (a todas direcciones)ве́тер ду́ет с восто́чной стороны́ — el viento sopla del Este2) (страна, местность) país m, parte f, tierra fродна́я сторона́ — suelo natalчужа́я сторона́ — tierra extrañaв на́шей стороне́ — en nuestra tierra3) (боковая часть чего-либо) lado m, parte fсо́лнечная сторона́ у́лицы — parte soleada de la calleдвиже́ние по пра́вой стороне́ — la circulación por la derecha( de la calle)по ту сто́рону реки́ — al otro lado del ríoотложи́ть что́-либо в сто́рону — apartar vt, echar a un ladoуклони́ться в сто́рону — apartarse, desviarseсверну́ть в сто́рону — volver (непр.) viотозва́ть кого́-либо в сто́рону ( для разговора) — llamar a alguien aparteоста́вить в стороне́ — dejar a un ladoдержа́ться в стороне́ — mantenerse al margen, estar apartado4) ( поверхность предмета)лицева́я (пра́вая) сторона́ ( материи) — el derecho, la cara ( de la tela)лицева́я сторона́ до́ма — fachada fлицева́я сторона́ меда́ли — el anverso de la medallaобра́тная сторона́ меда́ли — el reverso de la medalla5) (в споре, в процессе и т.п.) parte fпроти́вная сторона́ — parte adversaприня́ть чью́-либо сто́рону — abrazar la causa (de)перейти́ на чью́-либо сто́рону — pasarse (a)привле́чь на свою́ сто́рону — atraer a su bandoон на на́шей стороне́ — le tenemos de nuestra parteВысо́кие Догова́ривающиеся Сто́роны дип. — las Altas Partes Contratantesобяза́тельства сторо́н — compromisos de las partes6) ( точка зрения) aspecto mподойти́ к вопро́су с друго́й стороны́ — enfocar la cuestión desde otro punto de vista7) (отдельная черта, особенность) lado m, aspecto m, rasgo m, faceta fтехни́ческая сторона́ — aspecto técnicoюриди́ческая сторона́ де́ла — aspecto jurídico de la causa (del pleito)сторона́ де́ятельности — faceta de (la) actividadразли́чные сто́роны жи́зни — distintos aspectos de la vida8) (свойство, качество) lado mу него́ мно́го хоро́ших сторо́н — tiene muchos lados buenos (positivos)••шу́тки в сто́рону! — ¡las bromas aparte!с мое́й стороны́ — por mi parte, en cuanto a míэ́то хорошо́ с его́ стороны́ — eso está bien por parte de él (por su parte)с одно́й стороны́..., с друго́й стороны́... — por un lado..., por otro lado...ро́дственник со стороны́ отца́ — pariente del lado paterno( por parte del padre)знать чью́-либо сла́бую сторону — conocer el punto flaco (de)истолкова́ть что́-либо в хоро́шую, плоху́ю сто́рону — interpretar algo positivamente, negativamenteотпусти́ть на все четы́ре сто́роны — dar rienda suelta, dejar el campo libre; poner en plena libertadиска́ть что́-либо на стороне́ — buscar algo aparte (en otra parte)мое де́ло сторона́ — eso no es cuenta mía, esto no me atañe; ni mío es el trigo, ni mía es la cibera y muela quien quiera; ¡ahí me las den todas! -
38 щека
ж. (мн. щёки; вин. п. ед. щёку)1) mejilla f, carrillo mто́лстые щеки — mofletes m plвпа́лые щеки — mejillas hundidasнаду́ть (отдува́ть) щеки — inflar los carrillosуда́рить по щеке́ — dar una bofetada( un bofetón), cruzar la cara2) спец. ( боковая поверхность) mandíbula fщека́ рукоя́тки (у пистолета и т.п.) — cacha del mango••упи́сывать (уплета́ть) за о́бе щеки́ разг. — comer (mascar) a dos carrillos -
39 balance
1) баланс, отчет, итог, сальдо; счет в банке;2) мор. бортовая (боковая) качка* * *m1) баланс; сальдо2) AR бюджет•- balance cambista
- balance comercial
- balance de comprobación
- balance consolidado
- balance de contabilidad
- balance de fusión
- balance de liquidación
- balance de pagos
- balance de prueba
- balance de prueba detallado
- balance de resultados
- balance de situación
- balance final
- balance fiscal
- balance general consolidado
- balance impositivo
- balance provisorio
- balance simulado
- balance tentativo -
40 balance
См. также в других словарях:
Боковая — название нескольких населённых пунктов: Боковая деревня в Семеновском районе Нижегородской области. Боковая деревня в Холмском районе Новгородской области. Боковая деревня в Добрянка Пермского края. Другое Боковая река в Кировской области России … Википедия
боковая — отправляться на боковую.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. боковая сущ., кол во синонимов: 1 • река (2073) … Словарь синонимов
боковая — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN lateral aperture … Справочник технического переводчика
Боковая — Sp Bokovajà Ap Боковая/Bokovaya L u. RF Kirovo sr … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
боковая — 1. [3/0] вена, проходящая с медиальной или латеральной стороны руки. Эта боковая у меня уже забита (В эту вену, с краю руки, мне уже невозможно сделать инъекцию). Жаргон наркоманов 2. [1/3] медицинский шприц со смещенной насадкой для иглы. Машину … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
боковая панель — корпуса НКУ Боковой элемент оболочки, закрепляемый на каркасе НКУ. [Интент] Корпус шкафа со сборным каркасом элементы объемного сборного каркаса; сборный каркас боковая панель (правая панель); дверь; цоколь; боковая панель (левая панель); … Справочник технического переводчика
боковая поверхность — Одна из поверхностей, ограниченных шириной шкива и верхней и нижней поверхностями цилиндра (или прямолинейными участками) Источник: ГОСТ 28500 90: Передачи ременные синхронные. Термины и определения оригинал документа … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Боковая линия — у акулы Боковая линия у рыб, а также у личинок земноводных и некоторых взрослых земноводных, чувствительный орган, воспринимающий движение и вибрации окружающей воды. Используется для ориентации, а также для охоты. Внешне выглядит как тонкая… … Википедия
боковая контактирующая поверхность — Боковая поверхность зуба ремня, которая соприкасается с зубом шкива [ГОСТ 28500 90 (ИСО 5288 82)] EN mating flank Flank of the belt tooth that is in contact with the pulley tooth [ГОСТ 28500 90 (ИСО 5288 82)] FR flanc en contact Celui des deux… … Справочник технического переводчика
Боковая панель Windows — Компонент Microsoft Windows … Википедия
Боковая аллея — Санкт Петербург Общая информация Район города Петроградский Исторический район Острова Прежние названия Каменная улица Протяжённость 720 м Ближайшие станции метро … Википедия