-
41 orilla
I f1) берег, край3) тротуар, обочина4) край, кромка, кайма5) предел, конец6) pl Арг. пригород••salir a la orilla — выбраться (выкарабкаться) из тяжёлого положенияII f2) Анд., Экв. погода -
42 orilleo
-
43 pie
m5) штука, корень ( о количестве растений)6) осадок, гуща (вина, масла)13) карт. вторая рука14) театр. конец (реплики, диалога и т.п.)15) фут ( мера длины)pie cúbico — кубический фут16) способ действия; манера поведения19) дата; подпись20) подпись под картинкой, текстовка21) основа, ядро23) повод25) Вен. выступ стены- pie derecho - pie de amigo - de gallo - pie de gato - pie de león - pie de liebre - a pie enjuto - a pie firme - a pie juntillas - a pie juntillo - a pies juntillas - a pie llano - a pie quedo - al pie de - con los pies - de pie - en pie - en buen pie - en pie de guerra - por su pie - asentar el pie - asentar los pies - comerle a uno los pies - dejar a uno a pie - hacer pie - ir por su pie - írsele los pies a uno - perder pie - ponerse de pie - ponerse en pie - quedarse a pie - sostenerse en pie••pie de altar — дополнительное вознаграждение священникуpie de burro зоол. — морской жёлудьsaber de qué pie cojea uno — знать чьё-либо слабое местоpie de tierra — пядь (клочок) землиsiete pies de tierra — три аршина земли, могилаa cojo pie loc. adv. Гонд. — на одной ножке ( прыгать)a cuatro pies loc. adv. — на четверенькахa pie pisado loc. adv. Чили — до последнего, до последней капли кровиal pie de la cuesta loc. adv. — в самом началеcon pie(s) de plomo loc. adv. — осторожно, осмотрительно; с оглядкойcon un pie en el aire loc. adv. — неустойчиво; неуверенноcon un pie en el hoyo (en el sepulcro, en la sepultura) loc. adv. — одной ногой в могилеdel pie a la mano loc. adv. — с минуты на минутуde pies a cabeza loc. adv. — с ног до головыandar de pie quebrado — разориться, вылететь в трубуandar (estar) en un pie, andar (estar) en un pie como (las) grulla(s) — быть осторожным (осмотрительным)arrastrar los pies разг. — волочить ноги ( от старости)arrastrarse a los pies de uno — валяться в ногах у кого-либо; пресмыкаться перед кем-либоatar de pies y manos a uno — связать по рукам и ногам кого-либоbuscar tres (cinco) pies al gato разг. — лезть на рожонcaer de pie(s) — счастливо ( легко) отделатьсяcaerse a los pies a uno — пасть в чьих-либо глазахcojear del mismo pie que otro — страдать тем же недостатком, что и другой; хромать на ту же ногуcomer por los pies a uno — стоить больших денег; влететь в копеечку кому-либоcortarle a uno el pie de la navaja Мекс. — лишить возможности действовать, связать по рукам и ногам кого-либоdar con el pie a uno — презирать, смотреть сверху вниз на кого-либоdar el pie a uno — подсадить кого-либо, помочь взобраться ( куда-либо)dar a uno el pie y tomarse la mano ≈≈ посади свинью за стол, она и ноги на столdar pie a (para) una cosa — давать повод к чему-либоdar por el pie a una cosa — разрушить до основания, уничтожить что-либоechar el pie adelante a uno — опередить кого-либоechar pie a tierra — спешиться ( о всаднике); выйти ( из машины); сойти на берегechar los pies por alto — распалиться, осатанеть, дойти до белого каленияecharse a los pies de uno — умолять кого-либо, броситься в ноги кому-либоentrar con buen pie, entrar con (el) pie derecho — удачно начать (дело и т.п.)faltarle a uno los pies — оступиться, потерять равновесиеhacer una cosa con los pies — делать что-либо плохо (кое-как, спустя рукава); халтуритьhacer a uno levantar los pies del suelo — расшевелить (встряхнуть) кого-либоírsele los pies a uno tras de una cosa — добиваться чего-либоmantenerse de (en) pie — держаться на ногахnacer de pie(s) — родиться в сорочкеno caber de pie en un sitio ≈≈ ступить негде, яблоку негде упастьno dar pie con bola — попадать впросак; поступать нелепоno poder tenerse de (en) pies — не держаться на ногах (от усталости и т.п.)no poner los pies en (por) algún sitio — не переступать порога чьего-либо дома, не бывать у кого-либо (где-либо)no tener pies ni cabeza, no tenerse de pie — быть бессмысленным (абсурдным, нелепым)pararle los pies a uno — удержать кого-либо ( от чего-либо), умерить чей-либо пылponer a uno el pie encima (sobre el cuello) — взять в шоры кого-либо; наступить на горло кому-либоponer a uno a los pies de los caballos — презирать, ни в грош не ставить кого-либоponer los pies en el suelo — встать с постелиponer pies en polvorosa — удрать, дать тягуser el mismo pie de Judas Гват., Перу, Чили — быть озорным (проказливым); быть сущим дьяволёнком ( о ребёнке)tener buenos (muchos, ligeros) pies — быть лёгким на ногуtener(le) a uno el pie sobre el cuello (al cuello), tenerle a uno el pie encima — держать под каблуком кого-либоtomar pie de una cosa — воспользоваться случаем (предлогом)volver pie atrás — отступиться; пойти на попятныйpies ¿para qué os quiero? шутл. ≈≈ давай бог ноги!¡qué tres pies para un banco! шутл. — вот три шельмы!¡un pie tras otro! — живее!, одна нога здесь, другая - там!cerrado como pie de muleto разг. — упрямый как осёл -
44 playa
f2) мор. свободная часть палубы3) ж.-д. сортировочная станция, сортировочная горка, парк4) Ю. Ам. большая площадкаplaya de estacionamiento — место стоянки ( автомобилей)••de playa Вен. — хорошо оплачиваемый ( о должности) -
45 playazo
-
46 popal
-
47 ribazo
-
48 ribera
-
49 ribo
m Кол. -
50 seborucal
берег, изобилующий себоруко -
51 tocar la tierra
1) ав. приземляться2) мор. причаливать; высаживаться на берег -
52 tomar tierra
1) пришвартовываться ( о судне); приземляться ( о самолёте)2) сходить на берег( на землю)4) приобретать навыки ( в чём-либо) -
53 varada
I2) вытаскивание на берег (лодки, судна)II f1) Анд. бригада подёнщиков (батраков)3) Сам. см. vara 9)4) горн. объём работ, произведённых в шахте (за какой-либо период)5) сдельная оплата работы в шахте ( обычно за три месяца) -
54 varar
1. vt2) вытаскивать на берег ( судно)3) Сал. см. varear 1)2. vi1) садиться на мель ( о судне)3) застопориться ( о деле) -
55 брег
-
56 высадить
сов., вин. п.1) desembarcar vt ( на берег); hacer bajar, hacer descender ( насильно)вы́садить войска́ — desembarcar tropasвы́садить (возду́шный) деса́нт — hacer un desembarco( aéreo)2) ( растение) trasplantar vt -
57 высадиться
descender (непр.) vi, bajar vi, apearse; desembarcar vi ( на берег) -
58 высадка
ж.1) (на берег, на землю) desembarco mвы́садка возду́шного деса́нта — desembarco aéreo2) ( растения) trasplante mвы́садка расса́ды в грунт — trasplante de planteles en la tierra -
59 забереги
мн. (ед. за́берег м., за́берега ж.) обл.2) ( полоса льда) franja de hielo ( en la orilla) -
60 precio CIF desembarcada
цена "сиф" с выгрузкой на берегEl diccionario Español-ruso económico > precio CIF desembarcada
См. также в других словарях:
БЕРЕГ — муж. (беречь, оберегать?) взаимные пределы земли и воды; смежный с водою край, полоса земли, суши; как противное воде, морю, реке, берег ·знач. суша, земля, материк. | Всякая грань, край, обрубистый предел, уступ. Берег виден, говорят с моря.… … Толковый словарь Даля
БЕРЕГ — диссика. Разг. Ирон. Зарубежные страны. Балдаев 1, 33. /em> Диссик диссидент. Берег хрястел (захряс). Дон. О большом количестве чего л., кого л. СДГ 3, 183. Маткин берег (заберег)! Кар. (Ленингр.), Перм., Пск. Выражение досады, удивления,… … Большой словарь русских поговорок
"Берег" — Берег … Энциклопедия техники
берег — См … Словарь синонимов
берег — берег, предл. о береге, на берегу и устарелое на береге. В сочетании с предлогом «на»: на берег и на берег … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Берег С. К. — Берег С. К. Республика Берег Слоновой Кости, государство в Западной Африке. В народном жилище на юге страны преобладают прямоугольные в плане, деревянные дома с двускатной крышей из пальмовых листьев на северо западе круглые в плане, с… … Художественная энциклопедия
берег — безмолвный (Минский, Пушкин); крутой (Рылеев); мертвый (Чулков); молчаливый (Горький); неподвижный (Пушкин); немой (Маковский); очарованный (Козлов); сонный (Башкин, Тютчев); тихий (Пушкин); угрюмый (Пушкин); усыпленный (Пушкин) Эпитеты… … Словарь эпитетов
берег — БЕРЕГ, взморье, побережье, поморье, прибрежье, трад. поэт. брег … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
берег — Приподнятая земная поверхность, ограничивающая по бокам реку, ручей или озеро. берег Полоса взаимодействия между сушей, с одной стороны, водоемом и водотоком, с другой. → Рис. 60, с. 130. Syn.: побережье … Словарь по географии
БЕРЕГ — полоса взаимодействия между сушей и водоемом (морем, озером, водохранилищем) или между сушей и водотоком (рекой, временным потоком) … Большой Энциклопедический словарь
БЕРЕГ — БЕРЁГ, берегся, берегла, береглась. прош. вр. от беречь, беречься. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова