-
1 башка
-
2 башка
-
3 Dez
-
4 Birne
2) Glühlampe (электри́ческая) ла́мпочка3) Kopf башка́. eins auf die Birne bekommen получа́ть получи́ть по башке́, схлопота́ть pf по загри́вку. du hast wohl eine weiche Birne! у тебя́ башка́ не ва́рит ! jd. hat eine dicke Birne у кого́-н. башка́ трещи́т -
5 Birne
f =, -n1) грушаdu hast wohl eine weiche Birne! — ну и дурак же ты!ich habe eine dicke Birne — у меня башка трещит (о головной боли)eins auf die Birne bekommen — получить по башке4) тренировочная груша ( бокс)5) мет. конвертер ( бессемеровский)••6) тигель, реторта -
6 ich habe eine dicke Birne
мест.общ. у меня башка трещит, у меня башка трещит (о головной боли)Универсальный немецко-русский словарь > ich habe eine dicke Birne
-
7 Schöps
сущ.1) общ. разбавленное пиво, слабое пиво2) разг. баранья башка, глупая башка3) пищ. кастрированный баран, валух (кастрированный баран)4) австр. (тк.sg) разг. баранина, баран (о глупом человеке), баран -
8 Birne
/ фам.1. голова (человека), башка. Wieder habe ich mir die Birne eingerannt.He, Herr Meier — stecken Sie Ihre verehrte Birne durch die Gardinen. (tf. Fallada), eine weiche Birne haben быть глупым, недалёким человеком, быть дураком. Ich glaub, der hat 'ne weiche Birne. Was der so am Tage für Unsinn verzapft!Der hat eine weiche Birne! Zehnmal habe ich ihm schon erklärt, wie man diese einfache Aufgabe lösen muß, und er begreift es immer noch nicht.Du hast wohl eine weiche Birne, wenn du das nicht begreifst.Wie kannst du den beim Quiz mitmachen lassen, der hat doch eine weiche Birne. Seine Doofheit fällt mir auf den Wecker. ich habe eine dicke Birne у меня башка трещит. Nach dieser anstrengenden Arbeit habe ich schon eine dicke Birne gekriegt, ich kann nicht mehr weiterarbeiten.Von dem Wein habe ich so eine dicke Birne (gekriegt), daß ich kaum einen klaren Gedanken fassen kann. jmdm. eins auf [vor] die Birne geben дать кому-л. по башкезадать головомойку кому-л. Sein Vater hat ihm wegen seiner Bummelei so eins auf die Birne gegeben, daß er Nasenbluten gekriegt hat. eins auf die Birne bekommen [kriegen] получить по башкеполучить взбучку. Für diese Frechheit kriegst du gleich eins auf die Birne. Äpfel und Birnen zusammenzählenÄpfel mit Birnen addieren см. Apfel5.2. прозвище толстощёкого человека.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Birne
-
9 Schädel
m -s, - голова, башка, "черепок". jmdm. brummt [raucht] der Schädel у кого-л. башка трещит, sich (Dat.) den Schädel einrennen свернуть себе шею (на чём-л.). Du wirst dir den Schädel einrennen, wenn du weiter so riskant fährst, er will immer mit dem Schädel durch die Wand он всегда пытается прошибить лбом стену, einen dicken [harten] Schädel haben быть твердолобым, упрямым, einen hohlen Schädel haben быть глупым, jmdm. eins auf den Schädel geben дать кому-л. по башке. einen auf den Schädel kriegen получить по башке, sich (Dat.) etw. in den Schädel setzen вбить себе что-л. в голову [в башку], etw. geht [will] jmdm. nicht in den Schädel что-л. не укладывается у кого-л. в голове.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schädel
-
10 Birne
Birne f =, -n гру́шаBirne f =, -n (электри́ческая) ла́мпочка (в фо́рме гру́ши)Birne f =, -n разг. голова́ (челове́ка), башка́du hast wohl eine welche Birne! ну и дура́к же ты!ich habe eine dicke Birne у меня́ башка́ трещи́т (о головно́й бо́ли)eins auf die Birne bekommen получи́ть по башке́ -
11 Birne
Bírne f =, -n1. гру́ша ( плод)2. разг. гру́ша ( дерево)3. (электри́ческая) ла́мпочка, электрола́мпа4. мет. конве́ртор5. фам. голова́, башка́du hast wohl é ine wé iche Bí rne! — ну и дура́к же ты!, мяки́нная ты голова́!
eins auf die Bí rne bekómmen [kríegen] — получи́ть по башке́, схлопота́ть по загри́вку
-
12 Ballon
фр. m -s, -s и -e1) баллон; ( оплетённая) бутыль; колба2) аэростат; воздушный шар (тж. детский)der Ballon ging nieder — аэростат ( воздушный шар) опустилсяeinen Ballon ablassen, einen Ballon aufsteigen ( starten) lassen — запустить воздушный шар ( аэростат)den Ballon einholen — снизить аэростат; спустить воздушный шарdas Ablassen von Ballons — запуск воздушных шаров3) авт. баллон; камера (тж. надувного мяча)4) тех. колба, баллон ( электрической лампы)er hat den Ballon voll von Sorgen ( von Alkohol) — у него голова трещит от забот ( от вина)einen Ballon kriegen — густо покраснеть; налиться кровью ( о лице)etwas auf den Ballon bekommen( kriegen) — получить по башкеj-m eins auf den Ballon geben — дать кому-л. по башке -
13 blöd
adjist das ein blöder Kerl ( ein blödes Schwein)!, so ein blöder Hund ( Affe)! — груб. вот тупая башка!, вот дурак!2) разг. глупый, дурацкий, неприятный (напр., о положении)3) застенчивый, робкий5) швейц. ветхий, потёртый, выношенный, изношенный6) австр. бездумно весёлый, смеющийся без причины -
14 Dach
n -(e)s, Dächerdas Dach des Himmels — поэт. небесный сводdas Dach decken — крыть крышуdas Haus unter Dach bringen — подвести здание под крышуdas vaterliche Dach — отцовский ( отчий) домein wirtlich Dach — поэт. гостеприимный кровj-m Dach und Fach geben — предоставлять кому-л. кров ( убежище), приютить кого-л.weder Dach noch Fach haben — не иметь ни кола ни двораj-n unter Dach und Fach bringen — предоставлять кому-л. кров ( убежище), приютить кого-л.unter einem Dach wohnen — жить с кем-л. под одной крышей ( в одном доме)j-m eins aufs Dach geben — дать кому-л. по башке; дать нагоняй, задать взбучку кому-л.j-m aufs Dach steigen — задать жару ( перцу) кому-л.Feuer im Dach haben — быть вспыльчивымer ist nicht ganz richtig unterm Dach — у него не все дома4) горн. кровля6) спина и крылья ( у птиц)8) дужка над буквой (напр., готическое ŭ)••die Spatzen pfeifen es (schon) von allen Dächern — об этом( уже) все говорят ( все знают) -
15 Dunstkiepe
-
16 Dunstkuller
m -s, = фам. -
17 Globus
-
18 Krone
f =, -n1) корона; венецdie Nördliche Krone — астр. Северная Коронаdie Südliche Krone — астр. Южная Коронаdie Krone der Schöpfung — высок. венец творения ( человек)das war für ihn die Krone des Lebens gewesen — это было для него пределом желаний5) гребень (напр., плотины)7) люстра8) (сокр. Kr) крона ( денежная единица)9) казна11) горн. коронка (буровая)12) тех. обжимка ( клепальной машины)einen ( (et-)was) in der Krone haben ≈ быть под мухой, быть на взводе, быть под парамиwas ist ihm in die Krone gefahren? — что ему взбрело в голову?, какая муха его укусила?••einer Sache (D) die Krone aufsetzen — успешно завершить дело, увенчать дело чем-л.das setzt allem die Krone auf! — это превышает всякую меру!, это уж слишком!was allem Jammer die Krone aufsetzt... — в довершение несчастья...um allem die Krone aufzusetzen — в довершение всегоda fällt dir keine Perle aus der Krone — ирон. твоя честь от этого нисколько не пострадает -
19 Kuller
-
20 Kürbis
См. также в других словарях:
башка́ — башка, и … Русское словесное ударение
БАШКА — варит. См. Голова варит (ГОЛОВА). Башка в колени покатилась у кого. Арх. О сильном испуге. ОАС 1, 135. Башка из табачного горшка у кого. Народн. Шутл. ирон. О глупом, несообразительном человеке. ДП, 436. Башка не варит. См. Голова не варит… … Большой словарь русских поговорок
БАШКА — жен., татар. вообще, голова. Башка у него с пивной котел. Зашиб башку. Экая глупая, упрямая башка. Башка чиста, так и мошна пуста. Это башка, о человеке, умная голова. | Рыбья голова, и в этом значении голова неупотребительно. Башка икры, астрах … Толковый словарь Даля
Башка — Башка: Башка разговорное название головы, заимствовано из тюркских языков: ср. Туркменбаши ( глава туркмен ), кызылбаши ( красноголовые ). Башка песня в исполнении Pushking и Сергея Шнурова. Башка название нескольких населённых… … Википедия
башка — См. умный деревянная башка, порожняя башка... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. башка умный; башкатень, чердак, репа, котелок, баклушка, тыква, колбан, бошка, понималка,… … Словарь синонимов
БАШКА — (от тур. basch голова). 1) в просторечии голова. 2) деревянный конец раздувального кузнечного меха. 3) Башка икры мешок икры. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. БАШКА от тур. basch, голова. В… … Словарь иностранных слов русского языка
башка — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? башки, чему? башке, (вижу) что? башку, чем? башкой, о чём? о башке 1. Башкой грубо называют голову. У меня снова разболелась башка. 2. Башкой грубо называют умственные способности человека.… … Толковый словарь Дмитриева
БАШКА — БАШКА, башки, род. мн. нет, жен. (тат. basqa за голову, при обозначении цены) (разг. фам.). Голова. У него тупая башка. О, это умная башка! Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
башка — башка, башки, башки, башок, башке, башкам, башку, башки, башкой, башкою, башками, башке, башках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
БАШКА — БАШКА, и, жен. (прост.). То же, что голова (в 1, 2 и 4 знач.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
башка — презрительное название головы; ср. укр. башка – то же. Заимств. в форме дат. п. ед. ч. baška от тур., азерб., крым. тат., тат., кыпч. baš голова (Радлов 4, 1546); см. Mi. TEl. 1, 257, Доп. 2, 82 и сл.; Мелиоранский, ИОРЯС 7, 2, 289; Корш, ИОРЯС 8 … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера