-
1 πένομαι
Grammatical information: v.Meaning: `to exert oneself, to toil, to work, to prepare, to provide' (Il.), `to exert onself, to (have to) do hard labour, to be poor, to lack smth.' (Sol., trag., Pl.).Other forms: only pres. a. ipf.Derivatives: 1. πενία, ion. - ίη f. `poverty, lack' (ξ 157; Scheller Oxytonierung 23 a. 39); 2. πενιχρ-ός `poor, devoid of smth.' (γ 348; cf. zu μελιχρός s. μέλι) with - ότης f. (S. E.). - αλέος `id.' (AP). 3. πένης, - ητος m. (f. πένησσα πτωχή H.) `who has to live from the labour of his hands, needy, poor' in opposition both to πλούσιος and to πτωχός = `begging, destitute' (IA.) with πενέσ-τερος, - τατος (X., D.); after ἀσθενέσ-τερος a.o.; not with Schwyzer 535 from *πενετ-τερος); from it πενητ-εύω `to be poor' (Emp.), - υλίδας m. "son of poverty" (Cerc.), from a hypocor. *Πενητ-ύλος (as Φειδ-ύλος, Πενθ-ύλος a.o.). -- 4. πόνος m. `(hard) labour, effort, struggle, sorrow, pain, fruit of the labour' (Il.; on the meaning Trümpy Fachausdrücke 148 ff.); also as 2. member, e.g. παυσί-πονος `ending pain' (E., Ar. in lyr.); but ματαιο-πόνος a.o. to πονέομαι, s. v. From it πον-ηρός `toilsome, useless, bad, evil' (IA.) with - ηρία, - ηρεύομαι, - ήρευμα; πονόεις `id.' (Man.). -- 5. Iterative deverbative πονέομαι, also w. ἀμφι-, δια- a.o. (Il., mostly in the older language), πονέω, also w. δια-, ἐκ-, κατα- a.o. (posthom.) `to exert oneself, to provide, to suffer', trans. `to cause pain'. As 2. member a.o. in ματαιο-πονέω `to labour in vain' (Democr.) with - πονία (Str.), - πόνημα (Iamb.), - πόνος (Plu., Gal.). From it πόν-ημα ( δια-) n. `labour, work' (Pl., E. u.a.), - ησις ( δια-, κατα-) f. `labour, effort' (Plu., D. L.); as backformation e.g. διάπον-ος `working hard, weary' (Plu.) from δια-πονέω. 6. Beside it πονάω only in ἐπονάθη (Pi.) and ἐπόνασαν (Theoc.); s. Schwyzer 719 w. n. 1.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Not certainly explained. The primary present πένομαι, which was pushed back and replaced by its own iterative πονέομαι, - έω and by its synonyms, e.g. κάμνω, δέω, is in the epos used esp. of domestic labour (cf. Porzig Satzinhalte 15). The meaning `want, lack, be poor' (from where πενία and πενιχρός already since Od.) developed from there like Lat. laborare `exert oneself', also `be in need, be pressed' (unargumented doubt in WP. 2, 661). Unclear is however the earlier history of the meaning. Possible is, that πένομαι orig. indicated a certain kind of domesic labour and from there was generalized. One may compare in that case expressions for `stretch, twist, weave' in Lith. pìnti `twist', OCS pęti `stretch', Arm. hanum and henum `weave', further OHG etc. spin. As the basic meaning of this verb seems to have been `unharness', one may also from there through `harness oneself' come to `exert oneself' (cf. Arm. y-enum `stem or stut smthing with hands or shoulders'?). Thus (after Schleicher, Benfey, Fick; s. Curtius 271f.) Pedersen KZ 39, 414 and Persson Beitr. 1, 411 ff.; further combinations in WP. 2, 660ff., Pok. 988, W.-Hofmann s. pendeō. As however the semantic development can be interpreted in diff. ways, this etymology, though quite possible, cannot be proven. A loan is hard to envisage. -- On the meaning of πένητες and πλούσιοι and synonyms and of πενία and πλοῦτος s. J. Hemelrijk Πενία en Πλοῦτος. Diss. Utrecht 1925. Cf. πεῖνα und σπάνις.Page in Frisk: 2,504-506Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πένομαι
-
2 πενόμαι
πενόμαι = πένομαι, stand Men. gnom. monost. 43, wo Mein. nach Boisson. αὐτὀς πενόμενος τοῖς ἔχουσι μὴ φϑόνει schrieb.
-
3 πένομαι
I intr., toil, work,ἀμφίπολοι.., ἐνὶ μεγάροισι πένοντο Od.10.348
; περὶ δεῖπνον ἐνὶ μεγάροισι π. were busy preparing a meal, 4.624 ;ἀμφ' αὐτὸν ἑταῖροι ἐσσυμένως ἐπένοντο Il.24.124
.2 after Hom., ( to have to work for one's living, hence) to be poor or needy, Sol.15, E.Hec. 1220, Th.2.40, etc.;πλουσία ἢ πενομένη πόλις Pl.R. 577e
; πλουτοῦντες ἢ π. Id.Plt. 293a;π. καὶ κάμνειν Id.Grg. 477d
.3 c. gen., to be poor in, have need of, τῶν σοφῶν (i. e. τῆς σοφίας) A.Eu. 431 ; ;πάντων Porph.Marc.27
;πενόμενον τὴν ψυχὴν τῶν ἐπιβαλλόντων αὐτῇ καλῶν Hierocl. in CA 14p.451M.
: c. acc.,χρήματα Them. Or.
(i. e. Constant.pro Them.) 22b.II trans., work at, get ready,δόμον κάτα δαῖτα πένοντο Od.2.322
, cf. 3.428, etc.; ; ὁππότε κεν δὴ ταῦτα πενώμεθα when we are a-doing this, Od.13.394 ; τί σε χρὴ ταῦτα πένεσθαι; 24.407, cf. Il.19.200.—On the precise meaning of πένομαι, πενία, cf. Ar.Pl. 551 sqq. (Cf. πένης, πόνος, πονηρός.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πένομαι
-
4 πένομαι
πένομαι, nur praes. u. imperf., 1) sich anstrengen, abmühen, arbeiten; ἀμφίπολοι ἐνὶ μεγάροισι πένοντο, Od. 10, 348; περὶ δεῖπνον, um die Mahlzeit beschäftigt sein, 4, 624. Häufiger trans., verrichten, besorgen, fertig machen, δόμον κάτα δαῖτα πένοντο, Od. 2, 322, ἄριστον, Il. 24, 124 u. öfter; ἔργα, Hes. O. 775; ὁππότε κεν δὴ ταῠτα πενώμεϑα, wenn wir dies ausführen werden, Od. 13, 394; ϑοίνην πένεσϑαι, Eur. El. 785. – 2) aus Armuth od. Durftigkeit arbeiten, Thuc. 2, 40; dah. arm sein, Aesch. Ag. 936; entbehren, τῶν σοφῶν γὰρ οὐ πένῃ, Eum. 409; vgl. Eur. Suppl. 222; Plat. Rep. X, 607 c. Ggstz von πλουτέω, Polit. 293 a, wie Theogn. 315; πενόμενος καὶ κακῶς πράττων, dem πλούσιος entgegengesetzt, Is. 5, 35; Folgde. – Das activ. πένω ist bei Aesch. Ag. 1179 für πνέων χάριν vermuthet worden, mit Unrecht. Man vgl. übrigens die abgeleiteten πόνος, πονέομαι.
-
5 πενομαι
(только praes. и impf.)1) трудиться, заниматься, хлопотать(περὴ δεῖπνον Hom.)
2) делать, готовить, приготовлять(δαῖτα Hom.)
3) исполнять, совершать(ἔργα Hes.)
ὁππότε κεν δέ ταῦτα πενώμεθα Hom. — когда мы приступим к этому4) быть бедным, бедствовать, нуждаться5) не иметь, быть лишенным(τινος Aesch., Eur.)
-
6 πένομαι
πένομαιtoil: pres ind mp 1st sg -
7 πένομαι
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > πένομαι
-
8 πένομαι
πένομαι, (1) sich anstrengen, abmühen, arbeiten; περὶ δεῖπνον, um die Mahlzeit beschäftigt sein; trans., verrichten, besorgen, fertig machen; ὁππότε κεν δὴ ταῠτα πενώμεϑα, wenn wir dies ausführen werden; (2) aus Armut od. Dürftigkeit arbeiten; dah. arm sein; entbehren -
9 πένομαι
αμετ. жить в нужде, бедствовать, испытывать лишения -
10 πένομαι
V 5-0-0-0-0=5 Ex 30,15; Lv 14,21; 25,25.35; Dt 24,12to be poor; see πενέω -
11 περι-πένομαι
περι-πένομαι, wie ἀμφιπένομαι, um Etwas beschäftigt sein, wofür Sorge tragen (?), etwa in tmesi, Od. 4, 624.
-
12 συμ-πένομαι
συμ-πένομαι, mit od. zugleich arm sein, τινός, an Etwas, ξυμπένομαι τοῖς πολίταις τούτου τοῠ πράγματος, Plat. Men. 71 b.
-
13 ἀμφι-πένομαι
ἀμφι-πένομαι, um etwas beschäftigt sein, Hom. z. B. πατέρ' ἀμφεπένοντο Od. 15, 467, τοὺς ἰητροὶ ἀμφιπένονται Il. 16, 28, δῶρα 19, 278; im schlimmen Sinne, über einen herfallen, κύνες 23, 184, ἰχϑύες 21, 203; – auch sp. D., wie Ap. Rh. 2, 27.
-
14 πενομένω
πένομαιtoil: pres part mp masc /neut nom /voc /acc dualπένομαιtoil: pres part mp masc /neut gen sg (doric aeolic)——————πένομαιtoil: pres part mp masc /neut dat sg -
15 πένεσθε
πένομαιtoil: pres imperat mp 2nd plπένομαιtoil: pres ind mp 2nd plπένομαιtoil: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) -
16 πενομένη
πένομαιtoil: pres part mp fem nom /voc sg (attic epic ionic)——————πένομαιtoil: pres part mp fem dat sg (attic epic ionic) -
17 πενομένων
πένομαιtoil: pres part mp fem gen plπένομαιtoil: pres part mp masc /neut gen pl -
18 πενόμεθα
πένομαιtoil: pres ind mp 1st plπένομαιtoil: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic) -
19 πενόμενον
πένομαιtoil: pres part mp masc acc sgπένομαιtoil: pres part mp neut nom /voc /acc sg -
20 πενομέναις
πένομαιtoil: pres part mp fem dat pl
См. также в других словарях:
πένομαι — βλ. πίν. 2 (μόνο στον ενεστ. και παρατατ.) … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
πένομαι — toil pres ind mp 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πένομαι — ΝΑ (μόνον στον ενεστ. και στον παρατ.) είμαι πένητας, ενδεής, φτωχός, στερούμαι τα αναγκαία μέσα για άνετη διαβίωση, ζω στερημένα αρχ. 1. (αμτβ.) μοχθώ, κοπιάζω 2. εργάζομαι για να εξοικονομήσω τους απαραίτητους πόρους ζωής 3. έχω έλλειψη άρα και … Dictionary of Greek
πένομαι — ζω στερημένα, φτωχικά … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
πένεσθε — πένομαι toil pres imperat mp 2nd pl πένομαι toil pres ind mp 2nd pl πένομαι toil imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πενομένω — πένομαι toil pres part mp masc/neut nom/voc/acc dual πένομαι toil pres part mp masc/neut gen sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πενομένων — πένομαι toil pres part mp fem gen pl πένομαι toil pres part mp masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πενόμεθα — πένομαι toil pres ind mp 1st pl πένομαι toil imperf ind mp 1st pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πενόμενον — πένομαι toil pres part mp masc acc sg πένομαι toil pres part mp neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πένῃ — πένομαι toil pres subj mp 2nd sg πένομαι toil pres ind mp 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πενομέναις — πένομαι toil pres part mp fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)