-
101 apasionado
Del verbo apasionar: ( conjugate apasionar) \ \
apasionado es: \ \el participioMultiple Entries: apasionado apasionar
apasionado
◊ -da adjetivo ‹amor/persona› passionate;‹ discurso› impassioned ■ sustantivo masculino, femenino enthusiast
apasionar ( conjugate apasionar) verbo intransitivo: no es un tema que me apasione the subject doesn't exactly fascinate me
apasionado,-a
I adjetivo passionate
II sustantivo masculino y femenino enthusiast: es un apasionado de la salsa, he is very fond of salsa
apasionar verbo transitivo to excite, thrill: le apasionan los libros, he is mad about books ' apasionado' also found in these entries: Spanish: apasionada - ardiente - ebria - ebrio - impetuosa - impetuoso English: ardent - clinch - consuming - fiery - impassioned - intense - passionate - stage-struck - hot - torrid -
102 bebida
bebida sustantivo femenino ( líquido) drink, beverage (frml); ( vicio) drink
bebido,-a adj (ebrio) drunk (achispado) tipsy
bebida sustantivo femenino drink: se ha dado a la bebida por culpa de su jefe, she's started drinking because of her boss ' bebida' also found in these entries: Spanish: alpiste - anís - aparte - aperitivo - cacao - café - clara - consumición - copa - cordial - darse - echar - efervescente - embriagador - embriagadora - energética - energético - entregarse - gas - margarita - mosto - probar - quemar - rociar - saborear - sabrosa - sabroso - sangría - sentar - servir - sibarita - sin - tener - típica - típico - tomarse - tónica - trago - ventilarse - vicio - abrasar - abuso - adicto - alcohol - alcohólico - burbuja - cachaza - chicha - chocolate - cóctel English: beverage - bitter - boost - booze - booze-up - bottle - chaser - concoct - concoction - cool - doctor - drain - drink - fix - fizz - flat - from - frothy - fruity - get in - intoxicating - lace - low-calorie - mouthful - nightcap - ply - potent - pour - pour out - pull - punch - refreshing - spike - squash - stiff - strong - tonic - usual - wasted - water down - carry - caterer - catering - lemonade - night - short - soft - take - turn -
103 bebido
Del verbo beber: ( conjugate beber) \ \
bebido es: \ \el participioMultiple Entries: beber bebido
beber ( conjugate beber) verbo transitivo/intransitivo to drink;◊ ¿quieres bebido algo? do you want something to drink?;bebido a sorbos to sip; si bebes no conduzcas don't drink and drive; bebido a la salud de algn to drink sb's o (BrE) to sb's health; bebido por algn/algo to drink to sb/sth beberse verbo pronominal ( enf) to drink up; nos bebimos la botella entera we drank the whole bottle
bebido -da adjetivo [estar] ( borracho) drunk
beber verbo transitivo & verbo intransitivo to drink (brindar) beber a/por, to drink to: beberemos a la salud de Nicolás, let's drink to Nicholas Locuciones: familiar beber a morro, to drink straight from the bottle familiar beber como un cosaco, to drink like a fish
beber de un trago, to down something in one go
bebido,-a adj (ebrio) drunk (achispado) tipsy ' bebido' also found in these entries: Spanish: alegre - bebida - sobria - sobrio English: admit - limit - drop - much -
104 borracha
borracho,-a
I adjetivo
1 (ebrio) drunk
estar borracho, to be drunk
2 (bizcocho, pastel) with rum
II sustantivo masculino y femenino drunkard, drunk -
105 sanción
sanción sustantivo femenino 1 (castigo a empleado, obrero) disciplinary measure; (Der) sanction, penalty;◊ una sanción de tres partidos a three-game ban o suspension;sanción económica ( multa) fine; sanciones económicas ( a país) economic sanctions 2 ( de ley) sanction; ( de costumbre) sanction (frml), authorization
sanción sustantivo femenino
1 (castigo) punishment, sanction
la sanción por conducir ebrio..., the penalty for drunken driving... (multa) fine
2 (confirmación, validación) sanction, frml approval ' sanción' also found in these entries: Spanish: comer - paquete - aplicación - aplicar - levantamiento - levantar - leve English: endorsement - sanction -
106 soplada
-
107 soplado
Del verbo soplar: ( conjugate soplar) \ \
soplado es: \ \el participioMultiple Entries: soplado soplar
soplar ( conjugate soplar) verbo intransitivo 1 2 (fam) ( en examen) to whisper ( answers in an exam) verbo transitivo 1 ‹fuego/brasas› to blow on 2 (fam) ‹ respuesta› ( en examen) to whisper 3 (fam) ( robar) to swipe (colloq), to pinch (BrE colloq); ( cobrar) to sting (colloq) soplarse verbo pronominal (Méx, Per fam) ( aguantar) ‹ persona› to put up with; ‹discurso/película› to sit through, suffer
soplado,-a adj fam
1 extra smart, overdressed
2 (ebrio) plastered
soplar
I verbo intransitivo
1 (viento, persona) to blow: sopla por este tubo, blow into this tube
2 familiar to drink alcohol
II verbo transitivo
1 (algo caliente) to blow on
2 (una vela) to blow out
3 (un fuego) to fan
4 (un globo) to blow up (vidrio) to blow
5 (apartar con un soplo) to blow away
6 (una respuesta, un cotilleo) to whisper: me sopló el resultado, he passed the result on to me
7 fam (hurtar) to pilfer: me han soplado los rotuladores, I have had my markers pinched ' soplado' also found in these entries: Spanish: soplar - soplada English: glassblowing - glass -
108 tomada
-
109 tomado
Del verbo tomar: ( conjugate tomar) \ \
tomado es: \ \el participioMultiple Entries: tomado tomar
tomado
◊ -da adjetivo1 ‹ voz›: 2 (AmL fam) ‹ persona› drunk
tomar ( conjugate tomar) verbo transitivo 1 ( en general) to take; la tomé de la mano I took her by the hand; toma lo que te debo here's what I owe you; ¿lo puedo tomado prestado? can I borrow it?; tomó el asunto en sus manos she took charge of the matter; tomado precauciones/el tren/una foto to take precautions/the train/a picture; tomadole la temperatura a algn to take sb's temperature; tomado algo por escrito to write sth down; tomado algo/a algn POR algo/algn to take sth/sb for sth/sb; ¿por quién me has tomado? who o what do you take me for?; lo tomó a mal/a broma he took it the wrong way/as a joke; eso toma demasiado tiempo that takes up too much time 2◊ ¿qué vas a tomado? what are you going to have?3 (esp AmL) 4 ( apoderarse de) ‹fortaleza/tierras› to seize; ‹universidad/fábrica› to occupy 5 ( adquirir) ‹ forma› to take; ‹ aspecto› to take on; ‹velocidad/altura› to gain; ‹ costumbre› to get into 6 ( cobrar):◊ le he tomado cariño a esta casa/a la niña I've become quite attached to this house/quite fond of the girl7 ( exponerse a): tomado (el) sol to sunbathe; vas a tomado frío (CS) you'll get o catch cold verbo intransitivo 1 ( asir):◊ toma, aquí tienes tus tijeras here are your scissors;tome, yo no lo necesito take it, I don't need it 2 (esp AmL) ( beber alcohol) to drink 3 (AmL) (ir) to go; tomado a la derecha to turn o go right 4 [ injerto] to take tomarse verbo pronominal 1 ‹vacaciones/tiempo› to take; 2 ‹molestia/libertad› to take;◊ tomadose la molestia/libertad de hacer algo to take the trouble to do sth/the liberty of doing sth3 ( enf) ‹helado/yogur› to have 4 ‹autobúsen/taxi› to take 5 (Med)b) ( caus):6 ( caus) (esp AmL) ‹ foto› to have … taken 7 ( enf) ( reaccionar frente a) ‹comentario/noticia› to take; 8 (Chi) ‹universidad/fábrica› to occupy
tomado,-a adjetivo
1 (la voz) hoarse, husky
2 LAm (ebrio) drunk
tomar verbo transitivo
1 (coger, agarrar) to take: tomó mi mano, he took my hand
toma las llaves, here are the keys
2 (autobús, taxi, etc) to take, catch: tomé el ascensor, I took the lift o elevator
tengo que tomar el próximo tren, I have to catch the next train
3 (alimentos) to have (bebidas) to drink (medicinas) to take
4 (adoptar) to take, adopt: tomaron medidas desesperadas, they took desperate measures
5 (tener cierta reacción) no lo tomes a broma, don't take it as a joke
6 (juzgar) no me tomes por idiota, don't think I'm stupid (confundirse) le tomaron por Robert Redford, they mistook him for Robert Redford
7 (el aire, el fresco, etc) to get
tomar el sol, to sunbathe
8 (en carretera) decidió tomar la autopista, he decided to take the motorway
9 (apuntes, notas) to take
10 (fotos) to take
11 Av tomar tierra, to land, touch down 12 ¡toma! excl (sorpresa) well!, why! (asentimiento) of course! ' tomado' also found in these entries: Spanish: contrarrestar - ministerial - sabia - sabio - sobria - sobrio - tomada - tomarse - cariño - demasía - tomar English: best - clamp down - clampdown - resolve - dose - keep - pissed - presumably - take -
110 venganza
-
111 crapulent
crap.u.lent[kr'æpjulənt] adj 1 crapuloso. 2 ébrio, embriagado. 3 com ressaca. -
112 drunk with blood
drunk with bloodébrio de sangue. -
113 drunkard
[-kəd]noun (a person who is often drunk: I'm afraid he's turning into a drunkard.) bêbado* * *drunk.ard[dr'∧ŋkəd] n bêbedo, beberrão, ébrio. -
114 ebriate
[2br'aiit], ebriated adj ébrio, intoxicado, embriagado. -
115 inebriate
in.e.bri.ate[in'i:briit] n ébrio, bêbado, beberrão, embriagado • [in'i:brieit] vt+vi 1 inebriar, embebedar, embriagar. 2 intoxicar. • [in'i:briit] adj 1 embriagado. 2 intoxicado. -
116 jolly
['‹oli] 1. adjective(merry and cheerful: He's in quite a jolly mood today.) alegre2. adverb(very: Taste this - it's jolly good!) muito- jollity* * *jol.ly1[dʒ'ɔli] vt 1 festejar, celebrar. 2 sl caçoar, pilheriar. 3 animar, alegrar, divertir. 4 Amer sl lisonjear, adular, Braz sl embrulhar. • adj 1 alegre, de bom humor, bem-disposto. 2 divertido, jocoso. 3 folgazão, jovial. 4 tocado, um tanto ébrio. 5 coll admirável, excelente, extraordinário. 6 agradável, delicioso. 7 grande, enorme. 8 vivo. • adv Brit coll bastante, muito. I had to be jolly quick / tive de me apressar bastante. a jolly good fellow um rapaz extraordinário.————————jol.ly2[dʒ'ɔli] n abbr jollification (festança, diversão). -
117 reeling
reel.ing[r'i:ling] adj cambaleante, ébrio, vacilante. -
118 в нетрезвом состоянии
prepos.law. ebrio -
119 в состоянии опьянения
prepos.gener. (юридич.терм.) ebrio -
120 закоренелый пьяница
adjgener. ebrio habitual
См. также в других словарях:
ebrio — ebrio, bria adjetivo 1. (estar) Uso/registro: elevado. Que tiene sus facultades alteradas por haber tomado bebidas alcohólicas en exceso: El accidente fue provocado por un motorista que conducía ebrio. Sinónimo: bebido. 2. (estar) … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
ebrio — ebrio, bria (Del lat. ebrĭus). 1. adj. Dicho de una persona: Embriagada por la bebida. U. t. c. s.) 2. ciego (ǁ poseído con vehemencia de una pasión). Ebrio de entusiasmo, de ira … Diccionario de la lengua española
ebrio — ebrio, ria adjetivo Venezuela borracho, embriagado, piripi (coloquial), hecho una cuba, beodo, mamado (malsonante), chungo (malsonante), peneque (coloquial) … Diccionario de sinónimos y antónimos
ébrio — adj. s. m. 1. Bêbedo; embriagado. 2. [Figurado] Apaixonado; alucinado; sedento … Dicionário da Língua Portuguesa
ebrio — (Del lat. ebrius.) ► adjetivo/ sustantivo 1 Que está borracho o embriagado: ■ no paró de beber en toda la noche y terminó ebrio. SINÓNIMO [amonado] bebido borracho cocido [embriagado] ANTÓNIMO sereno sobrio ► … Enciclopedia Universal
ebrio — adj y s 1 Que está borracho, que se ha embriagado tomando bebidas alcohólicas en exceso, las cuales lo han trastornado transitoriamente: detenido por conducir ebrio, Tres ebrios disparaban sobre transeúntes en pleno centro de la ciudad 2 Exaltado … Español en México
ebrio — {{#}}{{LM E14122}}{{〓}} {{SynE14456}} {{[}}ebrio{{]}}, {{[}}ebria{{]}} ‹e·brio, bria› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Ciego o dominado por un sentimiento o por una pasión fuertes: • El poeta, ebrio de amor, compuso extraordinarios poemas.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Ebrio de mujeres y pintura — Saltar a navegación, búsqueda Chihwaseon Título Ebrio de mujeres y pintura Ficha técnica Dirección Im Kwon taek Reparto Choi Min sik, Yoo Ho jung, Ahn Sung ki, Kim Yeo jing, Son Yae jin … Wikipedia Español
ebrio- — é·brio conf. TS med. ubriachezza, relativo a stati di ubriachezza {{line}} {{/line}} ETIMO: dal lat. ēbrĭu(m) ubriaco … Dizionario italiano
ebrio — cf. (afines) ajumado, alegre, alumbrado, amonado, andar de medio lado, bebido, beodo, bolinga, borracho, borracho perdido, borrachón, borrachuelo, borrachuzo, ir * bueno, bufado, caliente, calitrompa, cargado, castaña, cepa, chispa, ciego, cocido … Diccionario del Argot "El Sohez"
ebrio — a adj. Borracho, embriagado … Diccionario Castellano