-
81 asso
m acefig piantare in asso leave in the lurch* * *asso s.m.1 ( carte, dadi ecc.) ace: l'asso di picche, the ace of spades // avere l'asso nella manica, to hold the trump card // piantare in asso, to leave in the lurch2 (sport) ace, champion: asso dell'aviazione, air-ace (o acepilot); asso del volante, crack racing-driver; asso del pugilato, champion boxer // è un asso in matematica, he's tops in maths.* * *['asso]sostantivo maschile1) (nelle carte da gioco) ace2) colloq. (campione) aceessere un asso di o in to be an ace o a wizard at [matematica, scacchi]; asso del volante — ace driver
••avere un asso nella manica — to have an ace up one's sleeve o in the hole
piantare in asso qcn. — to leave sb. stranded o in the lurch, to walk out on sb
* * *asso/'asso/sostantivo m.1 (nelle carte da gioco) ace; asso di cuori ace of hearts2 colloq. (campione) ace; essere un asso di o in to be an ace o a wizard at [matematica, scacchi]; asso del volante ace driveravere un asso nella manica to have an ace up one's sleeve o in the hole; piantare in asso qcn. to leave sb. stranded o in the lurch, to walk out on sb. -
82 baracca
f (pl -cche) hutcolloq mandare avanti la baracca keep one's head above water* * *baracca s.f.1 hut, cabin, shed, shack, shanty; (spreg.) dump, hovel // piantare baracca e burattini, to pack in // stentare a mandare avanti la baracca, to have difficulty in making both ends meet2 (fig.) (di oggetto, apparecchio ecc.) junk, heap: quest'auto è proprio una baracca, this car is (a piece of) junk* * *1) (capanno) shed2) spreg. (catapecchia) shack, shanty3) (impresa, famiglia)mandare o tirare avanti la baracca to keep the show going; sono io che mando avanti la baracca — I'm running this show
4) spreg. (apparecchio, veicolo mal funzionante)••piantare baracca e burattini — to pack it all in, to up sticks and leave
* * *baraccapl. - che /ba'rakka, ke/sostantivo f.1 (capanno) shed2 spreg. (catapecchia) shack, shanty3 (impresa, famiglia) mandare o tirare avanti la baracca to keep the show going; sono io che mando avanti la baracca I'm running this show4 spreg. (apparecchio, veicolo mal funzionante) quest'auto è una baracca this car is a piece of junkpiantare baracca e burattini to pack it all in, to up sticks and leave. -
83 tenda
f curtainda campeggio tent* * *tenda s.f.2 ( da sole o per riparare la coperta delle navi) awning3 ( da campo) tent; ( grande padiglione) marquee: mettere, piantare le tende in un luogo, to pitch one's tents in a place, (fig.) to set up home (o to settle down) in a place; ormai ha messo le tende in casa mia, now he has settled down in my house; levare le tende, to strike camp, (fig.) to move on (o to go away); non vedevo l'ora di levare le tende, I couldn't wait to go away.* * *['tɛnda]sostantivo femminile1) (per interni) curtaintirare, aprire, chiudere, scostare le -e — to draw, open, close, pull back the curtains
2) (all'esterno) awning, sunshade, sun blind BE; (di negozio) awning3) (da campo, campeggio) tentmontare una tenda — to set up o to put up a tent
levare o togliere le -e to break o strike camp, to decamp; fig. to (pack up and) leave, to pack off; piantare le -e — to make o pitch camp; fig. to settle down
•tenda avvolgibile — (window) blind, roller blind
tenda canadese — pup o ridge tent
tenda a ossigeno — med. oxygen tent
* * *tenda/'tεnda/sostantivo f.1 (per interni) curtain; tirare, aprire, chiudere, scostare le -e to draw, open, close, pull back the curtains3 (da campo, campeggio) tent; montare una tenda to set up o to put up a tent; levare o togliere le -e to break o strike camp, to decamp; fig. to (pack up and) leave, to pack off; piantare le -e to make o pitch camp; fig. to settle downtenda avvolgibile (window) blind, roller blind; tenda da campo field tent; tenda canadese pup o ridge tent; tenda da doccia shower curtain; tenda a ossigeno med. oxygen tent. -
84 CHIODO
m1) гвоздь2) долг- C1735 —— см. - M126— см. - S540- C1736 —— attaccare (il) cappello al chiodo
— см. - C848— attaccare una voglia a un chiodo
— см. - V869- C1743 —cacciare (или ribattere, scacciare, trarre) chiodo con chiodo
- C1744 —conficcare (или fermare, ficcare, fissare, piantare) il chiodo (in или nella testa, in или nel capo)
— см. - C755- C1746 —essere il chiodo fisso (тж. stare come un chiodo in cervello)
fare due chiodi a una calda (1)
— см. - C145fare come San Lo che non inchiodava i cavalli, perché metteva i chiodi nei buchi fatti (1)
— см. - L765fermare (или ficcare, fissare) il chiodo (in или nella testa, in или nel capo) (1)
— см. - C1744- C1749 —lasciare il chiodo (тж. mettere или piantar chiodi)
— см. - C1749piantare il chiodo (in или nella testa, in или nel capo) (1)
— см. - C1744- C1752 —piantare meglio il chiodo (тж. ribadire il chiodo)
— см. - C1752ribattere chiodo con chiodo (1)
— см. - C1743scacciare chiodo con chiodo (1)
— см. - C1743- C1757 —— см. - C1747— см. - C1743- C1760 —chiodo leva (или (s)caccia) chiodo (тж. un chiodo (s)caccia un altro)
- C1761 —per un chiodo si perde un ferro, e per un ferro un cavallo
— см. - M378ogni buco ha il suo chiodo (1)
— см. - B1355 -
85 stecca
fstecche di balena — китовый ус2) полигр. фальцевальный нож4) резец ( скульптора)5) перен. фальшивая нотаfare una stecca — пустить петуха7) pl мед. шины8) мерная рейка•Syn:••piantare una stecca разг. — сделать ноги, слинять -
86 tenda
f1) навес3) палатка, шатёр; мор. тентpiantare una tenda — разбить палаткуlevare la tenda — убрать палаткуpiantare le tende — 1) поставить палатки, разбить лагерь 2) перен. поселиться, устроиться на жительство; осесть разг. 3) перен. шутл. засидеться в гостяхlevare le tende — убрать палатки; свернуть лагерь; сняться с места (также перен.)ritirarsi sotto la tenda — предаться гордому одиночеству•Syn: -
87 вбивать
-
88 вколотить
сов. - вколотить, несов. - вколачиватьВвколотить гвозди — piantare dei chiodiвколотить кол в землю — ficcare il palo in terraвколотить кол в голову перен. — ficcare / mettere qc in testa -
89 засадить
сов. - засадить, несов. - засаживать1) ( растениями) piantare vt3) за + В разг.засадить за работу — mettere / incatenare al lavoroзасадить за книги — costringere a leggere / studiare• -
90 обсадить
сов. - обсадить, несов. - обсаживатьВ + Т -
91 огород городить
-
92 посадить
сов. Впосадить деревья — piantare alberi, alberare vtпосадить в поезд — far salire in treno; accompagnare al trenoпосадить в клетку — mettere in gabbia3) за что-л., на что-л. (заставить заниматься, что-л. делать)посадить за книги — mettere qd a studiare / fare studiare qcпосадить на должность управляющего — nominare amministratoreпосадить за стол переговоров — mettere (attorno) al tavolo delle trattative4) на + В ( ограничить)посадить на хлеб и воду — mettere a pane ed acqua5) ( в тюрьму) mettere in prigione; mettere dentro разг.6) ( самолет) far atterrare7) прост. ( сбить на ответах)посадить на экзаменах — bocciare agli esami8) разг. ( неумышленно)•• -
93 посадочный
прил.1) с-х. da / per piantare, di piantagione2) ( на транспорте) d'imbarco; d'atterraggio ав.посадочный талон (на самолет) — carta d'imbarco -
94 разбить
сов. В1) ( разломать) rompere vt; infrangere vt, frantumare vt, spezzare vt ( на куски); fracassare vt ( разнести); sconquassare vt ( разрушить)разбить тарелку — rompere un piattoразбить скорлупу — spezzare il guscioразбить машину — sfasciare una macchinaразбить голову — rompere / spaccare / fracassare la testaразбить на куски — fare a pezzi, spezzare vt2) перен. ( разрушить) distruggere vt, infrangere vtразбить надежды — distruggere / far svanire / sfumare ogni speranza3) разг. ( привести в негодность) rendere inservibile, sciupare vt, rovinare vt, guastare vtразбить сапоги — sfondare gli stivaliразбить машину (в дорожном происшествии) — sfasciare la macchina4) ( победить) battere vt, sconfiggere vt5) ( опровергнуть) smentire vt, confutare vtразбить по пунктам — ribattere / demolire tutti gli argomenti di qdразбить противника — sbaragliare / demolire l'avversario6) ( разделить на части) spartire vt; frazionare vtразбить на участки — dividere in lotti, lottizzare vt7) разг. ( расстроить) frustrare vt, sventare vtразбить сделку — mandare a monte un affare8) ( произвести посадку растений) piantare vt9) ( расположить) accampare vt, porre vt, piantare vt, situare vt10) полигр. spazieggiare vt -
95 раскинуть
сов. В1) ( широко развести) allargare vt; stendere vtраскинуть руки — allargare le bracciaраскинуть ноги — divaricare / allargare le gambe2) ( разостлать) stendere vt3) ( расположить) situare vt4) ( расставить сложенное) piantare vtраскинуть палатку — piantare una tendaраскинуть умом / мозгами — pensarci su / sopra; spremere le meningi -
96 tenda
tènda f 1) навес 2) занавеска, портьера, полог; балдахин; маркиза tirare la tenda -- задернуть занавеску 3) палатка, шатер; mar тент tenda da campo -- походная палатка tenda a ossigeno -- кислородная палатка tenda di pelle -- кибитка tenda di feltro -- юрта piantare una tenda -- разбить палатку levare la tenda -- убрать палатку piantare le tende а) поставить палатки, разбить лагерь б) fig поселиться, устроиться на жительство; осесть (разг) в) fig scherz засидеться в гостях levare le tende -- убрать палатки; свернуть лагерь; сняться с места (тж перен) ritirarsi sotto la tenda -- предаться гордому одиночеству al levar delle tende -- под самый конец, к шапочному разбору -
97 tenda
tènda f 1) навес 2) занавеска, портьера, полог; балдахин; маркиза tirare la tenda — задёрнуть занавеску 3) палатка, шатёр; mar тент tenda da campo — походная палатка tenda a ossigeno — кислородная палатка tenda di pelle — кибитка tenda di feltro — юрта piantare una tenda — разбить палатку levare la tenda — убрать палатку piantare le tende а) поставить палатки, разбить лагерь б) fig поселиться, устроиться на жительство; осесть ( разг) в) fig scherz засидеться в гостях levare le tende — убрать палатки; свернуть лагерь; сняться с места (тж перен) ritirarsi sotto la tenda — предаться гордому одиночеству al levar delle tende — под самый конец, к шапочному разбору -
98 accampamento
m camp* * ** * *[akkampa'mento]sostantivo maschile camp, encampment (anche mil.)piantare un accampamento to pitch o set up camp; levare un accampamento to break o strike camp; accampamento di zingari — gypsy camp
* * *accampamento/akkampa'mento/sostantivo m.camp, encampment (anche mil.); piantare un accampamento to pitch o set up camp; levare un accampamento to break o strike camp; accampamento di zingari gypsy camp. -
99 casino
rumore) din, racket( disordine) messcasino di caccia hunting lodge* * *casino s.m.1 ( capanno da caccia) shooting lodge2 ( sede di circolo o club) club, club-house3 ( postribolo) brothel4 (fam.) ( chiasso) mess, row, din, (volg.) balls-up: non farecasino, don't make such a row; è un casino, it's a complete mess (o a complete balls-up); fa sempre casino, he's always kicking up a row.* * *[ka'sino]sostantivo maschile colloq.1) (postribolo) brothel, whorehouse2) (chiasso)fare casino — to make a racket o a row
3) (disordine)4) (scenata)fare o piantare casino per qcs. — to kick up a fuss o to raise hell about sth
5) (guaio)mettere qcn. nei -i — to get sb. into a mess o jam
combinare un casino — to make a mess o bungle o cock-up BE pop.
6) (mucchio)un casino di — loads o tons of, a load o ton of
•* * *casino/ka'sino/sostantivo m.colloq.1 (postribolo) brothel, whorehouse3 (disordine) che casino! what a mess!5 (guaio) essere in un bel casino to be in a proper mess o jam; mettere qcn. nei -i to get sb. into a mess o jam; combinare un casino to make a mess o bungle o cock-up BE pop.6 (mucchio) un casino di loads o tons of, a load o ton of; guadagna un casino (di soldi) he earns a hell of a lot; metterci un casino per fare to take years to do; mi piace un casino I like it an awful lotcasino di caccia shooting lodge. -
100 conficcare
hammer, drive* * *conficcare v.tr. to hammer, to drive*, to stick*: conficcare un chiodo nel muro, to drive a nail into the wall; conficcare qlco. in testa a qlcu., to hammer sthg. into s.o. (o to get o to drive sthg. into s.o.'s head) // conficcarsi in mente qlco., to get sthg. into one's head.◘ conficcarsi v.rifl. to stick* (into sthg.): una scheggia gli si conficcò nella gamba, a splinter stuck in his leg.* * *[konfik'kare]1. vtconficcare in — (chiodo, punta) to hammer into, drive into, stick into, (unghie) to stick into, dig into
2. vip (conficcarsi)* * *[konfik'kare] 1.verbo transitivo1) (affondare) to stick*, to plunge [spada, coltello] (in into); to dig* [ unghie] (in into)2) (piantare) to knock in, to tap in [paletto, piolo]; to drive* [ chiodo] (in in, into)2.verbo pronominale conficcarsi- rsi in — [ spina] to dig into [ parte del corpo]
* * *conficcare/konfik'kare/ [1]1 (affondare) to stick*, to plunge [spada, coltello] (in into); to dig* [ unghie] (in into)2 (piantare) to knock in, to tap in [paletto, piolo]; to drive* [ chiodo] (in in, into)II conficcarsi verbo pronominale- rsi in [ spina] to dig into [ parte del corpo]; - rsi una spina nel dito to get a thorn in one's finger; la pallottola si conficcò nella parete the bullet lodged in the wall.
См. также в других словарях:
piantare — [lat. plantare ]. ■ v. tr. 1. (agr.) a. [mettere nella terra un seme, un pollone, o anche una piantina giovane, perché attecchisca e si sviluppi] ▶◀ [riferito a impianti estensivi] piantumare. ⇓ seminare. ◀▶ spiantare, sradicare. b. [dotare un… … Enciclopedia Italiana
piantare — pian·tà·re v.tr. FO 1a. collocare nel terreno un seme, un germoglio o una giovane piantina perché attecchisca e si sviluppi: piantare ortaggi, una talea, un olivo Sinonimi: seminare. 1b. lavorare, coltivare mettendo a dimora delle piante:… … Dizionario italiano
piantare — {{hw}}{{piantare}}{{/hw}}A v. tr. 1 Mettere nel terreno semi, germogli e altri organi vegetali atti a svilupparsi in pianta: piantare cavoli; piantare un terreno a cavoli. 2 Conficcare profondamente nel terreno o in qualunque altro materiale… … Enciclopedia di italiano
piantare — A v. tr. 1. interrare, mettere a dimora □ seminare □ coltivare CONTR. sradicare, svellere, divellere, strappare 2. conficcare, ficcare, figgere, infiggere, configgere, inserire CONTR. strappare, svellere 3 … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
mollare — mol·là·re v.tr. e intr. (io mòllo) 1a. v.tr. AD lasciar andare, allentare: mollare una fune, la presa Sinonimi: allentare, cedere, lasciar andare, lasciare. Contrari: acciuffare, afferrare, avvinghiare. 1b. v.tr. TS mar. sciogliere, allentare un… … Dizionario italiano
tenda — / tɛnda/ s.f. [lat. mediev. tenda, der. di tendĕre tendere ]. 1. (arred.) [telo di tessuto usato per riparare finestre e altre aperture dalla luce o anche per rivestire porte, pareti, ecc.: t. di cotone ] ▶◀ cortina, rideau. ‖ cortinaggio, drappo … Enciclopedia Italiana
lasciare — [lat. laxare allargare, allentare, sciogliere , der. di laxus allentato ] (io làscio, ecc.). ■ v. tr. 1. [cessare di tenere e sim.] ▶◀ mollare. ◀▶ reggere, stringere, tenere, tirare. 2. (estens.) a. [fare restare una persona o una cosa in un… … Enciclopedia Italiana
accamparsi — ac·cam·pàr·si v.pronom.intr. CO 1. allestire un accampamento; alloggiare in un accampamento: ci siamo accampati in prossimità di un lago Sinonimi: alloggiarsi, attendarsi, bivaccare, piantare le tende. Contrari: levare le tende, togliere il campo … Dizionario italiano
impiantare — im·pian·tà·re v.tr. CO 1. predisporre gli elementi di base di una struttura o di un congegno per iniziarne la costruzione o per avviarne il funzionamento: impiantare un capannone, un traliccio, un motore | installare: impiantare il telefono, una… … Dizionario italiano
pianta- — piàn·ta conf. chi pianta: piantagrane | che pianta, che serve a piantare {{line}} {{/line}} ETIMO: da piantare … Dizionario italiano
piantagione — pian·ta·gió·ne s.f. 1. BU il piantare: la piantagione delle patate; messa a stabile dimora delle piante: la piantagione degli ulivi 2. CO terreno su cui si coltivano ortaggi o alberi da frutto | insieme di tali piante: piantagione di peschi… … Dizionario italiano