-
121 quand je dis l'homme, j'entends aussi la femme
когда я говорю о человеке, я подразумеваю и женщинуLes hommes pourront exercer la profession de sage-femme sans que le nom en soit changé [...] Nous compenserons donc la fameuse formule - elle est de Joseph Prudhomme justement: "Quand je dis l'homme, j'entends aussi la femme" par "Quand je dis les sages-femmes, j'entends aussi les hommes". (A. Wurmser, "l'Humanité".) — Мужчины могут заниматься профессией повивальных бабок, не меняя названия профессии [...] Мы дополнили известное изречение Жозефа Прюдома: "Когда я говорю о человеке, я подразумеваю и женщину", словами: "Когда я говорю о повивальной бабке, я подразумеваю и мужчину".
Dictionnaire français-russe des idiomes > quand je dis l'homme, j'entends aussi la femme
-
122 sentir le renfermé
1) отдавать плесенью, пахнуть затхлымCette première pièce exhale une odeur sans nom dans la langue, et qu'il faudrait appeler l'odeur de pension. Elle sent le renfermé, le moisi, le rance; elle donne froid, elle est humide au nez, elle pénètre les vêtements. (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — В этой первой комнате стоит особый запах, не имеющий названия в нашем языке: его следовало бы назвать "запах пансиона". Здесь чувствуется затхлость, плесень, гниль; этот запах вызывает дрожь, бьет чем-то промозглым в нос, пропитывает собой одежду.
2) устареть, обветшатьPuis, il avait le sentiment que le génial Cantor écrivait dans sa chambre close: cela sentait le renfermé; il n'y avait pas dans sa musique cet air fort du dehors qui souffle chez d'autres, moins grands musiciens peut-être, mais plus grands hommes, - plus hommes - tels Beethoven, ou Haendel. (R. Rolland, La Révolte.) — И ему казалось, что гениальный Кантор писал всегда в закрытой комнате: в нем чувствовался затворник. В его музыке не было того свежего воздуха полей, который исходит из творений других, быть может, менее великих музыкантов, но более великих людей, как, например, Бетховен или Гендель.
Dictionnaire français-russe des idiomes > sentir le renfermé
-
123 soupe populaire
Ce qui me tourmente, les soupes populaires ne le guérissent point. Ce qui me tourmente, ce ne sont ni ces creux, ni ces bosses, ni cette laideur. C'est un peu, dans chacun de ces hommes, Mozart assassiné. (A. de Saint-Exupéry, Terre des hommes.) — Меня мучит то, чего не излечит даровая похлебка для бедняков. И не эти вмятины, не эти шишки, не это уродство мучит меня. Меня мучит, что в каждом из этих людей, быть может убит Моцарт.
-
124 meilleur
-E adj. compar1. (en qualité) лу́чший (épithète); лу́чше, ↓полу́чше (plus fam.) (épithète postpasée, attribut, adverbe);il — а meilleure mine — он лу́чше adv. вы́глядит; il cherche une meilleure situation — он и́щет ∫ лу́чшее ме́сто <ме́сто полу́чше>; aujourd'hui vos résultats sont un peu (bien) meilleurs — сего́дня ва́ши результа́ту немно́го <гора́здо> лу́чше; je voudrais quelque chose de meilleur — я хоте́л бы чего́-нибу́дь полу́чше; prenez-en de meilleurs — возьми́те полу́чше; le temps est meilleur, il fait meilleur — пого́да ста́ла полу́чше; je ne connais rien de meilleur — я не зна́ю ничего́ лу́чше[го] ║ il est bien meilleur que moi en math. — он гора́здо сильне́е меня́ по матема́тике; je vous souhaite une meilleure santé — жела́ю вам попра́виться 2, (au goût) — бо́лее вку́сный*; вкусне́е, повкусне́е (attribut, épithète postposée); ce fromage est meilleur que celui-là — э́тот сыр вкусне́е <лу́чше> того́; ce fromage n'est pas bon, donnez m'en un meilleur — э́тот сыр невку́сный, да́йте мне како́й-нибу́дь полу́чше <повкусне́е>; ce fromage est encore meilleur — э́тот сыр ещё вкусне́еle pain frais est meilleur que le pain rassis — све́жий хлеб лу́чше, чем чёрствый;
3. (bonté) бо́лее до́брый*, добре́е;il veut rendre les hommes meilleurs — он хо́чет сде́лать люде́й добре́е <лу́чше> m adj. superI. [— са́мый] лу́чший [из], наилу́чшийcet homme est meilleur que je ne pensais — э́тот челове́к добре́е, чем я ду́мал;
║ са́мый до́брый, добре́йший;c'est mon meilleur ami — он мой лу́чший друг; ils choisissent les produits les meilleurs — они́ выбира́ют са́мые лу́чшие това́ры; avec la meilleure volonté du monde — с са́мыми лу́чшими наме́рениями; tout est pour le mieux dans le meilleur des mondes — всё [идёт] к лу́чшему в э́том лу́чшем из миро́в; c'est le meilleur roman que j'aie jamais lu — э́то са́мый лу́чший рома́н, кото́рый я когда́-ли́бо чита́л; c'est le meilleur des hommes — он [са́мый] лу́чший <добре́йший> из люде́й; он прекра́снейший <добре́йший> челове́к; ● j'en passe et des meilleurs — о други́х я уже́ [и] не говорю́c'est le meilleur moment pour partir — сейча́с са́мый удо́бный моме́нт для отъе́зда;
■ m1. (personne) лу́чший ◄-'его́►, са́мый лу́чший;que le meilleur gagne — пусть победи́т лу́чший <досто́йнейший>
2. (chose) са́мое лу́чшее;ils sont unis pour le meilleur et pour le pire — они́ соедини́лись! что́бы дели́ть ра́дости* и невзго́дыil lui a consacré le meilleur de sa vie — он посвяти́л ему́ лу́чшую часть свое́й жи́зни;
-
125 requins
—1. LAT Carcharhinidae Jordan et Evermann2. RUS серые акулы3. ENG 2 gray [blue, requiem, typical] sharks4. DEU Blauhaie, Menschenhaie, Riffhaie, Grundhaie, Weißspitzenhaie5. FRA requins (bleus), mangeurs d’hommes, chiens de mer(тропические, субтропические и редко умеренные широты всех океанов; пелагиаль и прибрежье; 12 родов, около 50 видов)1. LAT Carcharhinus Blainville2. RUS серые акулы pl3. ENG gray [blue, requiem, typical] sharks4. DEU Blauhaie pl, Menschenhaie pl, Riffhaie pl, Grundhaie pl, Weißspitzenhaie pl5. FRA requins pl (bleus), mangeurs pl d’hommes, chiens pl de mer -
126 requins bleus
—1. LAT Carcharhinidae Jordan et Evermann2. RUS серые акулы3. ENG 2 gray [blue, requiem, typical] sharks4. DEU Blauhaie, Menschenhaie, Riffhaie, Grundhaie, Weißspitzenhaie5. FRA requins (bleus), mangeurs d’hommes, chiens de mer(тропические, субтропические и редко умеренные широты всех океанов; пелагиаль и прибрежье; 12 родов, около 50 видов)1. LAT Carcharhinus Blainville2. RUS серые акулы pl3. ENG gray [blue, requiem, typical] sharks4. DEU Blauhaie pl, Menschenhaie pl, Riffhaie pl, Grundhaie pl, Weißspitzenhaie pl5. FRA requins pl (bleus), mangeurs pl d’hommes, chiens pl de mer2. RUS синие акулы pl3. ENG blue sharks4. DEU Blauhaie pl, Menschenhaie pl5. FRA requins pl bleusDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > requins bleus
-
127 à
1. (au, aux) prépглагольные конструкции с предлогом à (гл. + предлог à + сущ.) выражаютenvoyer aux enfants — послать детям3) действие и место его совершенияdemeurer à Moscou — жить в Москвеécrire à sa table — писать за своим столомassister à la réunion — присутствовать на собранииveiller au chevet — дежурить у постелиtué à la guerre — убитый на войне4) действие и предмет, в направлении которого оно совершаетсяrentrer à Paris — вернуться в Парижaller au ministère — отправиться в министерствоjeter à la mer — сбросить в мореcourir à la poste — побежать на почтуs'asseoir à la fenêtre — сесть к окнуremettre à ce soir — отложить до вечераpartir à deux heures — уезжать в 2 часаsurveiller à la lorgnette — следить в бинокльtravailler à l'aiguille — работать иглойallumer au briquet — прикуривать от зажигалкиtirer à la mitrailleuse — стрелять из пулемёта7) действие и способ его совершенияse sauver à la nage — спасаться вплавьexciter à la guerre — подстрекать к войнеdécider au départ — склонить к отъезду9) психическую деятельность и её содержаниеpenser aux enfants — думать о детяхs'abandonner à son choix — положиться на свой выборporter à cinq mille hectares — довести до 5000 гектаров11) (c'est) à + сущ. или местоимение - служит средством выделения(c'est) à moi de l'aider — помочь ему должен я12) à входит в состав многих глагольных устойчивых словосочетанийavoir à cœur — считать своим долгом2. (au, aux) prépглагольные конструкции с предлогом à и с инфинитивом (гл. + предлог à + инфинитив) выражают1) действие и цель, к достижению которой оно направленоemployer à faire de menus travaux — использовать для мелких работtravailler à sauvegarder la paix — стремиться к сохранению мира2) побуждение к действию, выраженному глаголомautoriser à poursuivre — разрешить продолжать4) реализацию действия, выраженного инфинитивомcommencer à galoper — пуститься вскачь5) протекание, развитие явления6) отношение к явлению, выраженному инфинитивомaimer à jouer — любить играть3. (au, aux) prépименные конструкции с предлогом à (сущ. + предлог à + сущ.) выражают1) явление и предмет, по отношению к которому оно проявляетсяla solidarité aux dockers — солидарность с докерамиmenace à la paix — угроза миру2) предмет или лицо и место его нахожденияprofesseur à la faculté d'histoire — профессор исторического факультета3) явление и место, куда оно направленоvoyage au Maroc — путешествие в Мароккоvisite au musée — экскурсия в музейwagon à couchettes — спальный вагонréseau à haute tension — сеть высокого напряженияomelette au lard — яичница с саломadjoint au secrétaire d'Etat — помощник государственного секретаряresponsable à la souscription — ответственный за подписку7) предмет (явление, лицо) и используемое орудие, средствоdessin au crayon — рисунок карандашомchauffage au mazout — отопление мазутомpréparation à... — подготовка к...la femme à Ernest разг. — жена Эрнеста10) à входит в состав некоторых сложных существительных и устойчивых именных словосочетаний4. (au, aux) prépименные конструкции с инфинитивом (сущ. + предлог à + инфинитив) выражают предмет и его назначениеmaison à louer — дом, сдающийся внаём5. (au, aux) prépконструкции с прилагательным ( прил. + предлог à + сущ. или инфинитив)fidèle à son devoir — верный своему долгуdifficile à comprendre — трудный для понимания6. (au, aux) prépils sont venus à dix — они пришли вдесятером, их пришло десять человек7. (au, aux) prép 8. (au, aux) prépde... à... — от... до..., с... до...de cinq à dix hommes — от пяти до десяти, пять-десять человек9. (au, aux) prép 10. (au, aux) prépgrâce à... — благодаряà la façon de... — как, по примеруà la... — на манер -
128 avoir
I непр. vtavoir pour... — иметь в качестве...nous avons pour but... — нашей целью являетсяj'ai eu ce livre pour presque rien — я купил эту книгу по дешёвке, я получил эту книгу почти задаромil est résolu à tout pour vous avoir — он решился на всё, чтобы заполучить васв) (qn) разг. справиться с...; одержать верх над...on les aura! — мы с ними разделаемся!on les aura bientôt — с ними будет скоро поконченоil a juré de m'avoir — он поклялся, что доберётся до меняse faire avoir, se laisser avoir — быть обманутым, попастьсяд) попасть; пойматьavoir son train de justesse — едва успеть на поездje l'ai eu! — попал ( в цель)qu'est-ce qu'elle a, cette radio? — что с этим приёмником?je ne sais pas ce qu'elle a à pleurer ainsi — я не знаю, чего это она так плачетж) гл. avoir входит в ряд устойчивых выраженийavoir mauvais — неловко чувствовать себяen avoir à, contre, après qn разг. — быть недовольным кем-либо; сердиться на кого-либо; быть в претензии, в обиде на кого-либоavoir qn à... разг. — брать кого-либо чем-либоavoir qn au sentiment — воздействовать на чьи-либо чувстваen avoir pour... — быть занятым (в течение какого-либо времени)j'en ai pour cinq minutes — мне нужно ещё пять минут, через пять минут я закончуen avoir pour son argent — не остаться в накладе2) на основе конструкции гл. avoir + сущ. образованы глагольные словосочетания, выражающие какое-либо свойство, действие или состояниеavoir qn en grande faveur — любить кого-либо4) avoir à + инфинитив другого глагола выражает долженствованиеavoir à faire à qn — иметь дело с кем-либоj'ai à vous parler — мне нужно поговорить с вамиje n'ai qu'à partir — мне остаётся только уехатьje n'ai rien à faire — мне нечего делатьj'ai eu beaucoup à souffrir — мне пришлось много страдатьj'ai à faire — у меня есть делаn'avoir qu'à... — надо толькоvous n'avez qu'à tourner le bouton — вам надо, стоит только повернуть ручкуt'as qu'à t'en aller — а ну-ка, убирайсяil y a — есть, имеетсяil y a des personnes qui le disent — есть лица, говорящие этоil y a deux ans (de cela) — два года ( тому) назадil y a de quoi remplir un verre — хватит на стаканil n'y a pas que... — имеется не только...qu'est-ce qu'il y a? — что случилось?; в чём дело?il y a que tout le monde est parti — дело в том, что все ушлиil n'y a qu'à..., y a qu'à разг. — стоит только, нужно только••il n'y en a que pour lui — только для него, только он один (говорит и т. п.)s'il n'y a que moi! разг. — только не яtant (il) y a que... loc conj — как бы то ни былоil y a mieux, mais c'est plus cher разг. — бывает и лучше(il n')y a pas разг. — нечего раздумыватьy en a, je te jure! прост. — это надо же; вот даётquand il n'y en a plus, y en a encore разг. — конца-краю не видноquand il y en a pour..., y en a pour... разг. — там, где есть для..., найдётся и для...6) вспомогательный глагол; конструкция гл. avoir + p p выражает времяII m1) имущество, достояниеl'avoir, les avoirs — капиталовложения; ценности, авуары; активы2) кредит, причитающаяся сумма; дебиторская задолженность3) документ, свидетельствующий о задолженности коммерсанта клиентуse faire un avoir — получить гарантийный чек о задолженности ( магазина)
См. также в других словарях:
Hommes — País … Wikipedia Español
Hommes — is a village and commune in the Indre et Loire département of central western France.ee also*Communes of the Indre et Loire department … Wikipedia
Hommes — Pour les articles homonymes, voir Homme (homonymie). 47° 25′ 36″ N 0° 17′ 51″ E … Wikipédia en Français
Hommes des tourbières — L homme de Grauballe au musée de Moesgaard (Danemark). On appelle hommes des tourbières les restes humains momifiés mis au jour dans les tourbières du Nord de l Europe (Scandinavie, îles britanniques notamment). À la différence des cadavres de… … Wikipédia en Français
Hommes et femmes — Andrea del Sarto : Portrait d homme. Ce portrait a orné la couverture de certaines éditions d Hommes et femmes Hommes et femmes (Men and Women) est une série de cinquante et un monologues dramatiques de Robert Browning, publiée en 1855, et… … Wikipédia en Français
Hommes sans femmes — (Men Without Women) est un film américain réalisé par John Ford, sorti en 1930. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Autour du film … Wikipédia en Français
Hommes et femmes illustres (Andrea del Castagno) — Ève, une des fresques du mur d origine de gauche. La série Hommes et femmes illustres (serie degli Uomini e donne illustri ) est un ensemble de fresques peintes par Andrea del Castagno entre juin 1449 et octobre 1451 pour le gonfalonier Filippo… … Wikipédia en Français
Hommes, Femmes, Mode D'emploi — est un film français réalisé par Claude Lelouch, sorti en 1996 Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Récomp … Wikipédia en Français
Hommes En Guerre — (Героите на Шипка) est un film bulgaro soviétique réalisé par Sergei Vasilyev, sorti en 1955. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 … Wikipédia en Français
Hommes, femmes, mode d'emploi — est un film français réalisé par Claude Lelouch, sorti en 1996 Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Récompenses … Wikipédia en Français
Hommes Et Loups — (Uomini e lupi) est un film franco italien réalisé par Giuseppe De Santis, sorti en 1956. Sommaire 1 Synopsis 2 Commentaire 3 Fiche technique 4 Distrib … Wikipédia en Français