-
21 tener
1. непр. vtten — держи, бери; на3) обладать (каким-либо качеством, свойством)6) иметь (семью, детей); содержать на иждивенииtener visitas — принимать гостей9) (a, por) считать (кем-либо, чем-либо)tener a desprecio una cosa — презрительно (пренебрежительно) относиться к чему-либо10) (употр. в сочет. с poco, mucho, menos) ценить, оценивать, расцениватьtener en mucho — уважать, высоко ценитьtener en poco — не уважать, не ценитьtener las vacaciones en Crimea — проводить каникулы в Крыму¿cuántos años tiene Ud.? — сколько вам лет?13) (в сочет. с некот. сущ.) чувствовать, испытывать15) (в сочет. с прич. или прил.) приводить ( в какое-либо состояние)2. непр. viиметь состояние, быть богатым3. непр. v auxiliar••no tener nada que ver con uno, una cosa — не иметь ничего общего с кем-либо, чем-либо; не иметь никакого отношения к кому-либо, чему-либоno tener nada suyo — быть чрезмерно щедрым (великодушным)no tener por dónde cogerlo (dejarlo) — быть никудышным, ни на что не годитьсяtener a bien (+ inf) — снизойти, соизволить ( сделать что-либо)tener para sí una cosa — считать, полагать; иметь своё (собственное) мнение о чём-либоtener por dicha una cosa — иметь в виду (подразумевать) что-либо¿ésas tenemos? — ах, ты так?, так ты вот как?¡ahí tienes (tiene Vd.)! — я же говорил!, я так и знал! -
22 брать
несов., вин. п.1) tomar vt, coger vt; asir (непр.) vt ( хватать); sacar vt ( извлекать), aceptar vt ( принимать на себя)брать рука́ми — tomar con las manosбрать в ру́ки — tomar en las manos (en los brazos)брать в свои́ ру́ки перен. — coger en sus manosбрать себе́ ( что-либо) — tomar para síбрать с собо́й — tomar (llevar) consigoбрать к себе ( кого-либо) — tomar consigo; admitir vt ( принимать на работу)брать поруче́ние, зада́ние — tomar (aceptar) un encargo, una comisiónбрать биле́ты — comprar entradasбрать такси́ — tomar un taxiбрать те́му для сочине́ния — tomar (elegir) el tema para la composiciónбрать материа́л из спра́вочника — sacar el material del prontuarioбрать ка́мень, песо́к из карье́ра — sacar piedras, arena de la canteraбрать нало́г — coger (recaudar) impuestosбрать до́рого, дешево ( с кого-либо) — cobrar caro, barato (a)брать взя́тки — tomar (aceptar) dádivas (propinas)брать уро́ки — tomar lecciones3) перен. прост. ( выводить заключение) coger vt, sacar vtотку́да ты э́то берешь? — ¿de dónde lo sacas?4) ( захватывать) coger vt, tomar vt; apresar vtбрать го́род при́ступом — tomar una ciudad al asaltoбрать кого́-либо в плен — coger (hacer) prisionero a alguien5) перен. ( овладевать кем-либо) coger vt, apoderarse (de)меня́ берет сомне́ние — una duda se apodera de mí, me asalta una dudaстрах его́ не берет — el miedo no lo coge (no se apodera de él)6) ( преодолевать) salvar vtбрать препя́тствие спорт. — salvar el obstáculoбрать барье́р ( о лошади) — salvar la barrera7) твор. п. ( достигать чем-либо) lograr vt, conseguir (непр.) vt (por, con)брать число́м — conseguir (vencer) por cantidadбрать умо́м, хи́тростью — conseguir por (con) inteligencia, astucia8) чаще с отриц., разг. ( производить какое-либо действие) coger vtлопа́та не берет грунт — la pala no coge el terreno9) без доп., разг. ( направляться) tomar vtбрать впра́во, вле́во — tomar la derecha, la izquierda••(вре́мя, ста́рость и т.п.) берет свое — (el tiempo, la vejez, etc.) pide (exige) lo suyoбрать себя́ в ру́ки — dominarseне брать в рот (+ род. п.) — tener aversión( por)брать в оборо́т ( кого-либо) — ≈ tirar de las riendas, meter en cinturaбрать верх (над + твор. п.) — ganar vt; prevalecer (непр.) vi; hacer morder el polvo (fam.)на́ша берет! разг. — ¡la victoria es nuestra!, ¡ganamos!, ¡vencemos!брать быка́ за рога́ — coger al toro por los cuernos10) гл. "брать (взять)" с отдельными существительными образует устойчивые словосочетания, которые помещены в словаре под этими существительными -
23 натянуть
сов., вин. п.натяну́ть лук — tender (armar) el arcoнатяну́ть во́жжи — tirar de las riendas (тж. перен.)натяну́ть плащ, шине́ль — ponerse el impermeable, el capoteнатяну́ть на себя́ одея́ло — echarse la manta encimaнатяну́ть сапоги́ — calzarse las botas de montarнатяну́ть ша́пку на́ уши — calarse el gorro hasta las orejas3) разг. ( сделать с натяжкой) hacer con esfuerzoнатяну́ть оце́нку — aumentar la nota ( injustamente)•• -
24 tener
1. непр. vtten — держи, бери; на
3) обладать (каким-либо качеством, свойством)tener ingenio (talento) — быть одарённым, иметь талант
4) иметь, содержать, вмещать5) держать, хранить ( где-либо)6) иметь (семью, детей); содержать на иждивении7) (в сочет. с некот. сущ.) быть занятым чем-либо8) исполнять, выполнять, держать (слово, обещание)9) (a, por) считать (кем-либо, чем-либо)10) (употр. в сочет. с poco, mucho, menos) ценить, оценивать, расцениватьtener en mucho — уважать, высоко ценить
tener en poco — не уважать, не ценить
¿cuántos años tiene Ud.? — сколько вам лет?
13) (в сочет. с некот. сущ.) чувствовать, испытыватьtener miedo — бояться, испытывать страх
14) (в сочет. с прич. другого гл. указывает на результат действия)15) (в сочет. с прич. или прил.) приводить ( в какое-либо состояние)16) уст. беречь, защищать2. непр. viиметь состояние, быть богатым3. непр. v auxiliar(tener que + inf; tener de + inf обл., прост.) быть должнымél tiene que obedecer — он должен подчиниться, ему нужно (следует) подчиниться
••no tener las todas consigo — чувствовать себя неуверенно, беспокоиться, опасаться
no tener nada que ver con uno, una cosa — не иметь ничего общего с кем-либо, чем-либо; не иметь никакого отношения к кому-либо, чему-либо
no tener por dónde cogerlo (dejarlo) — быть никудышным, ни на что не годиться
tener a bien (+ inf) — снизойти, соизволить ( сделать что-либо)
tener para sí una cosa — считать, полагать; иметь своё (собственное) мнение о чём-либо
¿ésas tenemos? — ах, ты так?, так ты вот как?
¡ahí tienes (tiene Vd.)! — я же говорил!, я так и знал!
-
25 дать
сов., вин. п.дать де́нег, хле́ба — dar dinero, panдать есть, пить — dar de comer, beberдать взаймы́ — hacer un empréstito, prestar vtдать распи́ску — extender un recibo2) ( предоставить) dar (непр.) vt, conceder vt; proveer vt, abastecer (непр.) vt, suministrar vt ( снабдить)дать помеще́ние — poner a disposición( conceder) un localдать на прока́т — alquilar vtдать рабо́ту — dar trabajoдать ви́зу — dar (conceder) el visado, visar vt4) ( уступить) dar (непр.) vt, ceder vtдать ме́сто — ceder el sitioдать доро́гу — ceder el paso, dejar pasar5) (позволить что-либо делать) dejar vtдать пройти́ — dejar pasarдай мне рабо́тать — déjame trabajarда́йте я вам помогу́ — déjeme (permítame) que le ayudeдать по рука́м — dar en las manosдать конце́рт — dar un concierto8) ( принести как результат) dar (непр.) vt, aportar vt, reportar vtдать плоды́ — dar (aportar) frutosдать дохо́д — rendir (dar, producir) beneficios9) со многими сущ. образует сочетания, означающие действиедать распоряже́ние — disponer (непр.) vtдать указа́ние — indicar vtдать зада́ние — encomendar una tareaдать возмо́жность — brindar una oportunidadдать разреше́ние — permitir vtдать обеща́ние — prometer vtдать показа́ние юр. — hacer una deposición, deponer (непр.) vtдать звоно́к — tocar el timbreдать телегра́мму — mandar (enviar) un telegrama, telegrafiar vtдать отпо́р — ofrecer (oponer) resistencia, resistir vtдать бой (сраже́ние) — librar una batalla••дать за́навес — bajar el telónдать оса́док — sedimentar vt, posar vtдать течь — hacer agua (о крыше, судне)дать поня́ть — hacer comprender, dar a entenderдать представле́ние — dar idea (noción)дать по́вод — dar motivo (causa, margen)дать по́вод к разгово́рам — dar que decirдать нача́ло — dar comienzo, ser la fuente ( el origen)дать вы́ход ( чему-либо) — dar salida (a)дать шпо́ры — picar espuelas, espolear vtдать во́жжи — soltar las riendasдать во́лю — dar rienda sueltaне дать во́ли... — no dejar hacer...дать ход (не дать хо́да) де́лу — (no) dar curso a un asuntoдать себя́ знать — darse a conocer; manifestarse (непр.), aparecer (непр.) viдать ма́ху — errar (fallar) el golpeдать крю́ку разг. — dar un rodeo (una vuelta)дать сто́лько-то лет ( определить возраст) — dar tantos añosни дать ни взять... разг. — lo mismo que..., idéntico a...я тебе́ дам! ( угроза) — te voy a dar -
26 верховодить
несов., (твор. п.), разг.llevar (tener) las riendas (de), ser la cabeza (de); tener la sartén por el mango -
27 отпустить
сов., вин. п.1) (позволить уйти, уехать) dejar ir (marcharse, partir); permitir irse; soltar (непр.) vt, poner en libertad, liberar vt ( освободить)отпусти́ть на во́лю — franquear vtотпусти́ его́! — ¡déjalo!2) ( выпустить из рук) soltar (непр.) vt, dejar sueltoотпусти́ть ру́ку — soltar la mano3) разг. (покупателя и т.п.) atender (непр.) vt4) ( выдать) librar vt; vender vt ( продать); asignar vt ( ассигновать)отпусти́ть това́р — entregar la compraотпусти́ть сре́дства — asignar medios (capital)отпусти́ть реме́нь — aflojar el cinturónотпусти́ть по́вод — aflojar las riendas, dar rienda sueltaотпусти́ть тормоза́ — soltar frenosотпусти́ть це́ны эк. — liberalizar( dejar flotar) los precios6) (ослабнуть - о морозе, боли) disminuir (непр.) vt7) (волосы, бороду) dejar crecer (el pelo, la barba)8) разг. ( сказать) soltar (непр.) vt, echar vtотпусти́ть остро́ту — echar un granito de salотпусти́ть комплиме́нт — hacer cumplidos, piropear vt, decir un piropo10) тех. recocer (непр.) vt••отпусти́ть ду́шу на покая́ние шутл. — dejar en paz -
28 tirar de la rienda
гл.1) общ. держать в подчинении, держать в узде2) перен. натянуть вожжи пря (de las riendas)3) прост. держать в струне -
29 arriar
I vt1) Ам. погоня́ть, понука́ть ( вьючных животных)2) Арг. угоня́ть ( скот)II vt; М.транжи́рить де́ньги, прома́тывать де́ньги•• -
30 soltar
vt1) спусти́ть ( животное) с при́вязи; отвяза́ть2) развяза́ть ( узел); распусти́ть (волосы; вязание)soltar las riendas al caballo — отпусти́ть пово́дья
5) вы́пустить (из рук); урони́ть6) рассла́бить ( часть тела)7) отдели́ть; сбро́сить; ски́нуть8) вы́пустить (на свобо́ду); освободи́ть9) изда́ть, испусти́ть (вздох; вопль и т п)soltar un estornudo — чихну́ть
soltar una risotada — расхохота́ться
soltar un suspiro — вздохну́ть
10) разг неожи́данно сказа́ть, вы́палить; бря́кнуть; ля́пнутьsoltar un disparate — сморо́зить глу́пость
soltar majaderías — болта́ть глу́пости; нести́ вздор
soltar un juramento — вы́ругаться
no soltar prenda — не пророни́ть ни сло́ва
¡suelta! — говори́!; выкла́дывай!
11) разг вы́болтать; разболта́ть13) разг отда́ть; уступи́ть; вы́пустить (из рук)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
llevar las riendas — tomar las riendas … Diccionario de dichos y refranes
coger las riendas — tomar las riendas … Diccionario de dichos y refranes
llevar las riendas — liderar; dirigir; mandar; cf. tener cortito de riendas, cortar el queso, llevar la batuta, llevar la guaripola; en esa familia la mujer lleva las riendas Sí, poh; si vive sola la pobre , a las minas les gusta llevar las riendas, pero siempre y… … Diccionario de chileno actual
tomar las riendas — Ejercer el control. Las riendas son las correas que sirven para controlar la marcha de las caballerías. (Ver) … Diccionario de dichos y refranes
tirar las riendas — restringir la acción de otro; limitar las licencias; cf. darle rienda, tener cortito, tener corto de riendas; si no le tiras las riendas a tus hijos ahora que se están formando, después te vas a arrepentir … Diccionario de chileno actual
tomar las riendas — liderar; dirigir; tomar la responsabilidad; cf. tomar la sartén por el mango, tomar el toro por los cuernos, apechugar, hacerse cargo; ahora mi mujer tomó las riendas de la casa, porque lo que es yo, no tengo trabajo desde hace más de un año ya … Diccionario de chileno actual
aflojar las riendas — ► locución EQUITACIÓN coloquial 1. Disminuir la severidad, el trabajo o el cuidado de una cosa: creo que te has excedido en el castigo, deberías aflojar las riendas. 2. Sujetar las correas de la brida de forma más suave. SINÓNIMO relajar … Enciclopedia Universal
empuñar las riendas — coloquial Hacerse cargo de la dirección o gobierno de un lugar: ■ ella empuñaba las riendas del negocio en ausencia de su marido … Enciclopedia Universal
llevar las riendas — EQUITACIÓN coloquial 1. Sostenerlas el jinete. 2. Dirigir la marcha o el funcionamiento de una cosa o de un lugar: no sabe llevar las riendas de la empresa … Enciclopedia Universal
Bajo las Riendas del Amor — (Under The Reigns of Love) is a telenovela that aired from March 12, 2007 October 5, 2007 on Canal de Las Estrellas. It was filmed in Miami, Florida (USA). It was replaced by Al Diablo con los Guapos. In the United States it started airing on… … Wikipedia
Bajo las riendas del amor — Saltar a navegación, búsqueda Bajo las riendas del amor País originario México Canal El canal de las estrellas Horario de transmisión Lunes a Vie … Wikipedia Español