-
41 entspringen
entspringen vi (s) (D) убега́ть, ускольза́ть, бежа́ть (от кого́-л., отку́да-л.), (aus) dem Gefängnis entspringen убежа́ть из тюрьмы́entspringen vi (s) (D) вытека́ть, течь (из чего́-л.), брать нача́ло (где́-л. - о реке́)entspringen vi (s) (D) происходи́ть, брать своё́ нача́ло (из чего́-л., от кого́-л.)entspringen vi (s) (D) происходи́ть, возника́ть (из-за чего́-л.; напр., о сомнении), alles Übel entspringt dem Müßiggang всё зло - от безде́лья -
42 abführen
1) in polizeilichen Gewahrsam nehmen забира́ть /-бра́ть. aus Gerichtssaal, ins Gefängnis уводи́ть /-вести́. jdn. (durch jdn.) abführen lassen веле́ть ipf/pf кому́-н. забра́ть кого́-н.2) von etw. abbringen уводи́ть /-вести́ от чего́-н. das führt (uns) (nur) zu weit ab э́то уведёт (нас) сли́шком далеко́ в сто́рону3) an etw. an Fonds, Kasse, (Staats) haushalt отчисля́ть /-чи́слить во что-н. an den Haushalt abführen auch вноси́ть /-нести́ в бюдже́т | an den Haushalt abgeführter Betrag отчисле́ния в бюдже́т. abzuführender Anteil долево́е отчисле́ние. abzuführende Steuern нало́ги, подлежа́щие списа́нию4) Stuhlgang hervorrufen a) v. Mittel, Speise сла́бить про- | abführend слаби́тельный. ein (stark) abführendes Mittel (си́льное) слаби́тельное (сре́дство). etw. wirkt (stark) abführend, etw. hat eine (stark) abführende Wirkung от чего́-н. (си́льно) сла́бит b) v. Patienten vor Operation очища́ть /-чи́стить <промыва́ть/-мы́ть> кише́чник -
43 entkommen
(jdm./einer Sache) бежа́ть ipf/pf < уходи́ть /уйти́, скрыва́ться/-кры́ться> (от кого́-н./чего́-н.). aus dem Gefängnis entkommen бежа́ть из тюрьмы́. über die Grenze entkommen уходи́ть /- <скрыва́ться/-> через грани́цу. der Dieb ist der Polizei entkommen во́ру удало́сь уйти́ <скры́ться> от поли́ции. jdn. lebendig entkommen lassen дава́ть дать кому́-н. уходи́ть живы́м | ein entkommener Flüchtling auch спа́сшийся бегле́ц -
44 Kübel
2) für Abfälle ведро́4) im Gefängnis пара́ша Kübel von < voll> Schmutz [Verleumdung] über jdn. <jdm.> ausgießen облива́ть /-ли́ть гря́зью кого́-н., вылива́ть вы́лить на кого́-н. ведро́ гря́зи [клеветы́]. es gießt wie mit < wie aus> Kübeln льёт как из ведра́ -
45 Loch
1) Riß, Öffnung дыра́. Astloch свищ. Loch im Zahn auch дупло́. ein kleines Loch (ма́ленькая) ды́рка, ды́рочка. ( sich) ein Loch ins Kleid reißen [brennen] рвать по- пла́тье [прожига́ть/-же́чь дыру́ <ды́рку> в пла́тье]3) Tierbau; elende Behausung, elender Raum нора́4) Gefängnis куту́зка. ins Loch kommen auch попада́ть /-па́сть за решётку sich ein Loch in den Kopf schlagen < stoßen> разбива́ть /-би́ть себе́ го́лову. saufen wie ein Loch пить как бо́чка. ein großes Loch in den Beutel reißen < fressen> влета́ть /-лете́ть <обходи́ться /обойти́сь, станови́ться /стать> в копе́ечку, ударя́ть уда́рить по карма́ну. ein Loch stopfen затыка́ть /-ткну́ть дыру́. jdm. zeigen, wo der Zimmermann das Loch gelassen < gemacht> hat пока́зывать /-каза́ть на дверь кому́-н., выставля́ть вы́ставить за дверь кого́-н. jetzt pfeift es < pfeift der Wind> aus einem anderen Loch тепе́рь поду́л друго́й ве́тер. Locher in die Luft gucken уставля́ться /-ста́виться в одну́ то́чку, глазе́ть в простра́нство. jdm. ein Loch in den Bauch reden загова́ривать /-говори́ть кого́-н. до полусме́рти. auf dem letzten Loch pfeifen быть при после́днем издыха́нии -
46 schmuggeln
1) Schmuggel treiben занима́ться заня́ться контраба́ндой. etw. <mit etw.> schmuggeln занима́ться /- контраба́ндой чего́-н. etw. irgendwohin schmuggeln провози́ть /-везти́ что-н. контраба́ндой куда́-н. er hat viel geschmuggelt он до́лго <мно́го> занима́лся контраба́ндой2) wohin heimlich hinbringen та́йно проноси́ть /-нести́ куда́-н. sich [jdn.] als blinder [blinden] Passagier auf ein Schiff schmuggeln та́йно пробира́ться /-бра́ться [та́йно проводи́ть /-вести́ кого́-н.] на су́дно без биле́та. etw. aus dem Gefängnis schmuggeln та́йно выноси́ть вы́нести что-н. из тюрьмы́ -
47 Ausbruch
zum Ausbruch kommen →LINK="ausbrechen" ausbrechen;vor Ausbruch des Krieges przed wybuchem wojny -
48 freikommen
-
49 kommen
1. ( herkommen, sich nähern) przychodzić < przyjść> (a Bus, Post, Zug usw), nadchodzić < nadejść> (a Winter, Nacht usw); fahrend przyjeżdżać <- jechać>, nadjeżdżać <- jechać>; Marschkolonne, Gewitter nadciągać <- gnąć>; ( auftauchen) pojawi(a)ć się, zjawi(a)ć się;angelaufen kommen nadbiegać <- biec>;fam. komm, wir gehen! chodź, (my) idziemy!;jemandem kommen die Tränen łzy napływają k-u do oczu;3. ( eintreten) ich habe das kommen sehen wiedziałem (-łam) z góry, że to się stanie;das wird noch kommen tego trzeba jeszcze oczekiwać;erst kommt … najpierw będzie …;5. mit präp kommen an (A) podchodzić < podejść> do (G); fahrend podjeżdżać <- jechać> do (G);jetzt kommst du an die Reihe teraz kolej na ciebie;auf jemanden nichts kommen lassen nie pozwalać źle mówić o (L);wie kommst du darauf? skąd ci to przyszło do głowy?;ich komme nicht auf den Namen nie mogę sobie przypomnieć nazwiska; →LINK="Gedanke" Gedanke,LINK="Idee" Idee,LINK="Kosten" Kosten;kommen aus wychodzić < wyjść> z (G); ( stammen) pochodzić z (G); ( anreisen) przyjeżdżać <- jechać> z (G);kommen bis (zu) docierać < dotrzeć> do (G); zu Fuß und fig a dochodzić < dojść> do (G); fahrend a dojeżdżać <- jechać> do (G); fliegend a dolatywać <- lecieć> do (G); Schiff a dopływać <- płynąć> do (G);kommen durch eine Stadt usw zu Fuß przechodzić < przejść> (przez A); fahrend przejeżdżać <- jechać> (przez A);kommen in einen Raum wchodzić < wejść> (do G); (in eine Lage usw geraten) popadać <- paść> w (A), znaleźć się pf w (L);ins Gefängnis kommen iść < pójść> do więzienia;er kommt in die Schule ( wird eingeschult) on będzie chodził do szkoły; →LINK="Betracht" Betracht,LINK="Frage" Frage;kommen nach ( anreisen) przyjeżdżać <- jechać>, przyby(wa)ć do (G); fig ( vor sich gehen) następować <- stąpić> po (L);fam. er kommt nach seiner Mutter on bardzo przypomina (swoją) matkę;unter den Hammer kommen iść < pójść> pod młotek;fam. das kommt davon! skutki nie dają długo na siebie czekać!;nicht dazu kommen, zu (+ inf) nie zdążyć pf (+ inf);fam. ich komme zu nichts nie mam na nic czasu, stale brak mi (jest) czasu;zu sich kommen przyjść pf do siebie;6. unpers daher kommt es, dass … to pochodzi stąd, że …;ich habe es kommen sehen ja to przewidywałem (-łam);wie kommt es, dass …? dlaczego …?, jak to się stało, że …?;es kommt wie es kommt co ma być, to będzie;fam. so weit kommt es noch! tego jeszcze brakowało!;es kam zu … doszło do (G) -
50 Loch
См. также в других словарях:
Gefängnis — ist die früher oft übliche amtliche Bezeichnung für ein Gebäude zur sicheren Unterbringung von Untersuchungsgefangenen oder wegen einer Straftat verurteilten Strafgefangenen. In der Umgangssprache ist Gefängnis der Begriff für jede Art von… … Deutsch Wikipedia
Gefängnis — (Gefangenhaus), Gebäude zur gesicherten Unterbringung von Personen, die zur Untersuchung oder zur Abbüßung von kürzeren oder längeren Strafen gefangenzuhalten sind. Das deutsche Strafgesetzbuch bestimmt vier Arten von Strafen, die mit Entziehung… … Lexikon der gesamten Technik
Gefängnis-Jargon — (auch: Gefangenenjargon, Gefängnissprache oder Knastsprache) bezeichnet den in deutschen Gefängnissen gebräuchlichen Jargon, der aus subkulturellen Umdeutungen und Neuschöpfungen entsteht, wobei in der Regel die Grammatik unverändert bleibt.… … Deutsch Wikipedia
aus- — [au̮s] <trennbares, betontes verbales Präfix>: 1. drückt das Entfernen oder Sichentfernen aus: a) von innen nach außen: ausatmen; aus dem Gefängnis ausbrechen; ausreisen; ausstrahlen; ausströmen. b) überallhin, in alle Richtungen:… … Universal-Lexikon
Gefängnis Montelupich — Deutsches Propagandafoto polnischer Häftlinge vor dem Gefängnis (1939) Das Gefängnis Montelupich in Krakau wurde am Ende des 19. Jahrhundert errichtet. Zwei der acht Gebäude des Enesembles stehen heute unter Denkmalschutz. Das Gefängnis wurde im … Deutsch Wikipedia
Gefängnis von Lüshun — Eingangstor zum Lüshun Gefängnis … Deutsch Wikipedia
Gefängnis Pankrác — Pankrác (deutsch: Pankratz) ist ein Stadtteil im Süden von Prag, der Hauptstadt Tschechiens. Historisch zum 14. Gemeindebezirk zugehörig, befindet es sich heute im Verwaltungsbezirk Prag 4. Der Stadtteil Pankrác, welcher seinen Namen von der… … Deutsch Wikipedia
Gefängnis Joliet — Ost Tor des Gefängnisses Das Joliet Correctional Center (auch als Joliet Prison bekannt) ist ein Gefängnis in Joliet, Illinois. Es war von 1858 bis 2002 in Betrieb. Heute ist es Schauplatz der ersten und zweiten Staffel der US Fernsehserie Prison … Deutsch Wikipedia
Gefängnis — Häfen (österreichisch); Kittchen (umgangssprachlich); Haftanstalt; Haftort (fachsprachlich); Strafvollzugsanstalt; Loch (derb); Zuchthaus; Knast (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
Gefängnis Bendahl — Die Justizvollzugsanstalt Bendahl, auch Gefängnis Bendahl, war eine Justizvollzugsanstalt (JVA) im Wuppertaler Stadtteil Elberfeld. Geschichte Ab dem Anfang des 19. Jahrhunderts nahm aufgrund der stark einsetzenden Industrialisierung die… … Deutsch Wikipedia
Gefängnis von Mazas — Armand Gautier: Henri Rochefort im Gefängnis von Mazas, 1871 Das Gefängnis von Mazas (fr. Prison de Mazas) war ein 1850 eröffnetes Gefängnis in Paris, in der Nähe des heutigen Bahnhofs Gare de Lyon. Auf einem Areal von ca. 130 ha wurden in 6 … Deutsch Wikipedia