-
1 растрачивать по мелочам
Большой англо-русский и русско-английский словарь > растрачивать по мелочам
-
2 торговаться по мелочам
гл. dickerБольшой англо-русский и русско-английский словарь > торговаться по мелочам
-
3 выклянчивать по мелочам
vgener. (iem., iets) afknibbelen -
4 придираться к мелочам
vgener. ziften, spijkers op laag water zoeken, vitten -
5 спекулировать по мелочам
vgener. sjacheren -
6 scrape
skreɪp
1. сущ.
1) а) царапанье, скобление и пр. [см. scrape
2. ] б) мед. выскабливание в) перен. шарканье ногой (при поклоне в знак приветствия, уважения и т.д.) I made him abundance of bows and scrapes. ≈ Я долго расшаркивался перед ним.
2) царапина bumps and scrapes ≈ шишки и царапины Syn: scratch, abrasion
3) скрип Syn: creak, squeak
4) а) неприятность;
затруднение, неприятная ситуация to take care of oneself, and keep out of scrapes ≈ заботиться о себе и держаться подальше от неприятностей б) ссора, распря Syn: quarrel
1., fight
1.
5) скребок, скобель Syn: scraper
6) шутл. бритье Syn: shave
1.
7) уст., диал. сквалыга, скряга, скопидом Syn: miser I
8) разг. тонкий слой масла bread and scrape
2. гл.
1) скоблить, скрести(сь) to scrape one's chin ≈ бриться I scraped the lichen from the tombstone. ≈ Я соскоблил лишайник с могильной плиты.
2) шутл. а) бриться Syn: shave
2. б) очищать ботинки от грязи
2) задевать (against, along) ;
касаться, соприкасаться;
контактировать вплотную the car scraped against the curb ≈ машина находилась впритык к бордюру
3) шаркать( ногой)
4) а) скрипеть б) перен. пилить, пиликать( на струнных смычковых музыкальных инструментах) He scraped out a tune at a cello. ≈ Он пропиликал какую-то мелодию на виолончели.
5) а) скаредничать, скопидомничать б) копить, накапливать to scrape money for a journey ≈ скопить денег на путешествие Syn: save
1.
6) с трудом собрать, наскрести (средства и т. п.) (тж. up, together) ;
еле-еле сводить концы с концами
7) обдирать, царапать
8) выбивать, выцарапывать (рисунок на камне) ∙ scrape along scrape away scrape by scrape down scrape in scrape off scrape out scrape through scrape together scrape up to scrape (up) an acquaintance with smb. ≈ навязываться в знакомые к кому-л. to bow and scrape ≈ раболепствовать to scrape a living ≈ с трудом зарабатывать себе на жизнь to scrape (the bottom of) the barrel (bucket) ≈ скрести по сусекам скобление, чистка - to give one's shoes a * счистить грязь с подметок - to give a carrot a * почистить морковь царапина - a * on the shin царапина на голени - to give one's hand a * поцарапать руку - to get a * on one's elbow ободрать локоть скрип, скрипение - a * of a chair скрип стула - the * of chalk on the blackboard скрип /царапанье/ мела по доске - to give the strings a * пиликать на скрипке( разговорное) затруднение, переделка, неприятность - to be in a /in an awkward/ * быть в неприятном положении - to get into *s влипнуть в историю - to get /to lead/ smb. into a * навлечь на кого-л. неприятности - to get out of a * выкрутиться из неприятного положения - to get smb. out of a * вызволить кого-л. из беды - we are in a nice *! ну и влипли же мы! (разговорное) ссора, стычка;
потасовка расшаркивание - a bow and a * поклон с расшаркиванием;
почтительный поклон (разговорное) бритье - to give one's chin a * побриться, поскоблить подбородок > a * of the pen росчерк пера;
несколько небрежно написанных слов;
подпись > bread and * хлеб с тонким слоем масла скрести, скоблить, чистить (тж. * away, * off) - to * a dish очистить блюдо, съесть все до капли - to * grease from pots and pans очищать кастрюли и сковородки от жира - to * paint from a door соскабливать краску с двери - to * one's chin with a razor( разговорное) бриться - to * away the dirt from smth. счищать грязь с чего-л. - to * away the wax covering соскабливать верхний слой воска - to * together the litter left by picnickers убрать /собрать в кучу/ мусор, оставшийся после пикника - to * up dirt from the road сгрести грязь с дороги - to * all the rust off отчистить всю ржавчину - to * off the paint соскоблить краску - to * smth. out вычистить, выскоблить (изнутри) ;
выгрести;
соскоблить, счистить что-л. - to * out a greasy saucepan вычистить (изнутри) жирную кастрюлю - to * out a pipe выбить /вычистить/ трубку - to * out a jam pot "очистить" /съесть всю/ банку варенья - to * out the ashes from a grate выгрести золу из камина - to * out a mark подчистить отметку (техническое) шабрить, пришабривать - to * the ship's bottom очистить дно корабля царапать, обдирать - to * one's knee against a stone оцарапать колено о камень - wine that *s the throat вино, от которого дерет в горле слегка задевать, касаться;
подходить вплотную - the car *d against /along/ the wall машина проехала, слегка задев стену /коснувшись стены/ - the aeroplane *d over the housetops самолет пролетел над самыми крышами домов - the ship *d (against) a rock as she was entering a harbour при входе в гавань корабль чуть не задел скалу - the taxi *d against the curb такси притиснулось к тротуару - the two cars just managed to * by without touching машинам еле-еле удалось разъехаться( along, by) перебиваться;
еле-еле сводить концы с концами - to * a living с трудом зарабатывать на жизнь - they can just * along они могут кое-как прожить - the first year in the new house was the hardest, but they just *d by on a loan from the bank первый год в новом доме был самым трудным, но они перебились, взяв в банке заем - she spent three years at college scraping along она три года училась в колледже, кое-как сводя концы с концами - to * along together кое-как уживаться друг с другом - we shall * through somehow как-нибудь выкрутимся /перебьемся/ пробираться, протискиваться;
втискиваться, влезать, пролезать (тж. перен.) - to * through a hedge продираться сквозь живую изгородь - to * through the examination с трудом /еле-еле/ сдать экзамен - he got a comfortable pass in zoology, but barely *d through in botany он неплохо сдал зоологию, но чуть не провалился на ботанике скрипеть, поскрипывать - to * (with) one's feet along the floor шаркать ногами по полу - to * one's nail over a glass проводить ногтем по стеклу - to * a pen over paper скрипеть пером по бумаге - to * a bow across a fiddle проводить смычком по скрипке (извлекая режущие слух звуки) пиликать - to * away at a violin вовсю пиликать на скрипке - to * out a tune from a fiddle пропиликать какой-л. мотив на скрипке копить, накапливать (обыкн. * together, * up) - to * up the price of a bottle набрать /наскрести/ на бутылку - to * and save копить по мелочам, откладывать по копейке - to * and save money for a journey накопить с большим трудом деньги на поездку - to * together a few pounds for a holiday скопить /отложить/ несколько фунтов на отпуск - he *d together enough to wipe off the debts он наскреб достаточно( денег), чтобы разделаться с долгами( редкое) скряжничать, скаредничать - to * and screw трястись над каждой копейкой копать, выкопать( обыкн. * out) - to * (out) a hole выкопать яму (редкое) выцарапывать (надпись, рисунок) на камне, металле шаркать (ногой) - to bow and * кланяться и расшаркиваться;
расшаркиваться, раболепствовать > to * (up) an acquaintance with smb. навязаться кому-л. в знакомые;
ухитриться завязать знакомство с кем-л. > to * home с трудом достичь своей цели /добиться своего/ ~ затруднение, неприятная ситуация;
to get into a scrape попасть в переделку scrape скобление и пр. ~ задевать (against, along) ~ затруднение, неприятная ситуация;
to get into a scrape попасть в переделку ~ с трудом собрать, наскрести (средства и т. п.) (тж. up, together) ~ скаредничать, скопидомничать ~ скоблить, скрести(сь) ;
to scrape one's chin бриться;
to scrape one's boots счищать грязь с подошв о железную скобу у входа ~ скрип ~ скрипеть;
to scrape on a fiddle пиликать на скрипке ~ царапать, обдирать;
scrape away, scrape down отчищать, отскабливать ~ царапина ~ шаркать to bow and ~ раболепствовать;
to scrape a living с трудом зарабатывать себе на жизнь to ~ (up) an acquaintance (with smb.) навязываться в знакомые (к кому-л.) ~ царапать, обдирать;
scrape away, scrape down отчищать, отскабливать ~ царапать, обдирать;
scrape away, scrape down отчищать, отскабливать ~ скрипеть;
to scrape on a fiddle пиликать на скрипке ~ скоблить, скрести(сь) ;
to scrape one's chin бриться;
to scrape one's boots счищать грязь с подошв о железную скобу у входа ~ скоблить, скрести(сь) ;
to scrape one's chin бриться;
to scrape one's boots счищать грязь с подошв о железную скобу у входа to ~ one's plate выскрести свою тарелку ~ through еле выдержать (экзамен) ;
scrape together, scrape up наскрести;
накопить по мелочам ~ through с трудом пробраться ~ through еле выдержать (экзамен) ;
scrape together, scrape up наскрести;
накопить по мелочам ~ through еле выдержать (экзамен) ;
scrape together, scrape up наскрести;
накопить по мелочам -
7 dicker
1. noun1) comm. дюжина (прежде десяток, особ. шкур, кож)2) мелкая сделка3) вещи или товары, служащие для обмена или расплаты2. verbторговаться по мелочам* * *1 (n) десяток; дюжина; дюжина шкур; мелкая сделка; обмен2 (v) обмениваться; обменяться; торговать по мелочам; торговаться* * *дюжина, десяток* * *[dick·er || 'dɪkə] v. торговаться по мелочам* * *десятокдюжинаобмен* * *1. сущ. 1) ист. дюжина, десяток 2) амер. меновая торговля, мелкая сделка; вещи или товары, служащие для обмена или расплаты 2. гл. 1) вести меновую торговлю; торговаться по мелочам (for; with) 2) перен. колебаться, проявлять нерешительность, не решаться -
8 dicker
ˈdɪkə
1. сущ.
1) ист. дюжина, десяток( шкур, кож как единица обмена)
2) амер. меновая торговля, мелкая сделка;
тж. вещи или товары, служащие для обмена или расплаты Syn: barter
1., bargaining
2. гл.
1) вести меновую торговлю;
торговаться по мелочам( for;
with) ;
пререкаться dicker over the price ≈ торговаться по поводу цены Syn: truck, haggle
2) перен. колебаться, проявлять нерешительность, не решаться Syn: dither, vacillate, hesitate ( разговорное) десяток, дюжина (разговорное) десяток, дюжина шкур (как единица обмена) обмен;
мелкая сделка - to make a * заключить сделку( разговорное) обмениваться;
торговать по мелочам (разговорное) торговаться - to * over prices не сходиться в цене, торговаться из-за цены dicker вещи или товары, служащие для обмена или расплаты ~ ком. дюжина (прежде десяток, особ. шкур, кож) ~ мелкая сделка ~ торговаться по мелочам -
9 haggle
['hæg(ə)l]1) Общая лексика: затягивать дело, кромсать, находить недостатки, неумело резать, пререкаться (особ. по мелочам), придираться, рубить, с трудом продвигаться вперёд, спор, спорить, судить-рядить, торговаться, торговля по поводу условий, торговля по поводу цен, торговля по поводу цен или условий, поторговавшись, торг, собачиться2) Макаров: неумело рубить, спор по поводу цен или условий, спорить (особ. по мелочам), торговаться (особ. по мелочам) -
10 fritter
1. noun1) оладья (часто с яблоками и т. п.)2) отрывок2. verb1) делить на мелкие части2) растрачивать по мелочам (обыкн. fritter away)* * *1 (n) маленький кусочек; оладья; остаток; пончик; удобрение из китовых отходов2 (v) делить на мелкие части; делиться; распадаться на мелкие части* * *оладья; кусочки фруктов, овощей* * *[frit·ter || 'frɪtə(r)] n. оладья, пончик (яблочный); кусочек, остаток, отрывок v. делить на мелкие части, крошить, растрачивать по мелочам* * ** * *I сущ. обыкн. мн. оладья; кусочки фруктов, овощей, мяса и т. п. в кляре II 1. сущ. 1) редк.; обыкн. мн. кусочек 2) деление на слишком мелкие части 2. гл. 1) растрачивать по мелочам (обыкн. fritter away) 2) делить(ся), разламывать(ся), разрывать(ся) на мелкие части -
11 scrape
[skreɪp]scrape затруднение, неприятная ситуация; to get into a scrape попасть в переделку scrape скобление и пр. scrape задевать (against, along) scrape затруднение, неприятная ситуация; to get into a scrape попасть в переделку scrape с трудом собрать, наскрести (средства и т. п.) (тж. up, together) scrape скаредничать, скопидомничать scrape скоблить, скрести(сь); to scrape one's chin бриться; to scrape one's boots счищать грязь с подошв о железную скобу у входа scrape скрип scrape скрипеть; to scrape on a fiddle пиликать на скрипке scrape царапать, обдирать; scrape away, scrape down отчищать, отскабливать scrape царапина scrape шаркать to bow and scrape раболепствовать; to scrape a living с трудом зарабатывать себе на жизнь to scrape (up) an acquaintance (with smb.) навязываться в знакомые (к кому-л.) scrape царапать, обдирать; scrape away, scrape down отчищать, отскабливать scrape царапать, обдирать; scrape away, scrape down отчищать, отскабливать scrape скрипеть; to scrape on a fiddle пиликать на скрипке scrape скоблить, скрести(сь); to scrape one's chin бриться; to scrape one's boots счищать грязь с подошв о железную скобу у входа scrape скоблить, скрести(сь); to scrape one's chin бриться; to scrape one's boots счищать грязь с подошв о железную скобу у входа to scrape one's plate выскрести свою тарелку scrape through еле выдержать (экзамен); scrape together, scrape up наскрести; накопить по мелочам scrape through с трудом пробраться scrape through еле выдержать (экзамен); scrape together, scrape up наскрести; накопить по мелочам scrape through еле выдержать (экзамен); scrape together, scrape up наскрести; накопить по мелочам -
12 fritter
ˈfrɪtə I сущ. обыкн. мн. оладья( приготовленная из взбитого теста с кусочками фруктов, мяса и т. п.) ;
кусочки фруктов, овощей, мяса и т. п. в кляре II
1. сущ.
1) редк.;
обыкн. мн. кусочек, фрагмент Syn: piece
1., fragment, shred
1.
2) деление на слишком мелкие части (в результате которого пропадает общий эффект)
2. гл.
1) растрачивать по мелочам( обыкн. fritter away) You've been frittering away the whole afternoon instead of working. ≈ Ты весь день бил баклуши вместо того, чтобы работать. It's easy to fritter away a fortune if you're not careful. ≈ Разбазарить наследство очень просто, если не следить за этим.
2) делить(ся), разламывать(ся), разрывать(ся) на мелкие части оладья, пончик( с яблоками) маленький кусочек, остаток удобрение из китовых отходов делить на мелкие части делиться, распадаться на мелкие части fritter делить на мелкие части ~ оладья (часто с яблоками и т. п.) ~ отрывок ~ растрачивать по мелочам (обыкн. fritter away) -
13 stickle
ˈstɪkl гл.
1) возражать, упрямо спорить( по мелочам)
2) колебаться, сомневаться Syn: doubt, have one's doubts( for) стоять( за что-л.) ;
отстаивать( особ. что-л. несущественное) мешать, придираться;
возражать медлить, колебаться stickle возражать, упрямо спорить ( по мелочам) ~ сомневаться, колебаться -
14 haggle
1. [ʹhæg(ə)l] nспор, торговля по поводу цен или условий2. [ʹhæg(ə)l] v1. торговаться; спорить; пререкаться (особ. по мелочам)to haggle about /over/ the terms of a bargain - спорить об условиях сделки
he preferred to be overcharged than to haggle - ему легче было переплатить, чем торговаться по мелочам
2. кромсать, неумело резать или рубить -
15 Haar
I n -(e)s, -e1) волос; собир. волосыgraues ( weißes) Haar — седые волосы, сединаschlichte Haare — гладко причёсанные волосы, гладкая причёскаdie Haare machen — причёсываться, делать причёскуdas Haar glatt tragen — носить гладкую причёску, быть гладко причёсаннымdas Haar gescheitelt tragen — причёсываться на проборsich (D) die Haare raufen ( ausraufen) — рвать на себе волосы ( от отчаяния)kein Haar — (решительно) ничегоauf ein Haar, (bis) aufs Haar — точь-в-точь, точка в точкуum ein Haar — на волосок, чуточку, почти3) шерсть4) ворс••die Haare stiegen ( standen) ihm zu Berge — у него волосы встали дыбомan ihm ist kein gutes Haar — он плохой ( никуда не годный) человекein Haar in der Suppe finden — привередничать; придираться к мелочамHaare auf den Zähnen haben — быть зубастым; быть бойким на языкHaare lassen — потерпеть убытокkein gutes Haar an j-m lassen — разобрать кого-л. по косточкамsich (D) über ( um) etw. (A) keine grauen Haare wachsen lassen — не огорчаться, не расстраиваться из-за чего-л., не беспокоиться о чём-л., не принимать что-л. близко к сердцуHaare spalten ( klauben) — копаться в мелочах, придираться к мелочам, быть мелочнымj-m die Haare zu Berge treiben — привести кого-л. в ужасsich (D) die Haare wegamüsiert haben — шутл. облысеть ( от разгульной жизни)an einem Haar(e) hängen — висеть на волоскеsich (D) ( einander) in die Haare geraten — схватиться ( сцепиться) друг с другомsich (D) ( einander) in den Haaren liegen, sich bei den Haaren haben — враждовать ( ссориться) друг с другомII f = рейнск. -
16 dicker
['dɪkə]1) Общая лексика: вещи для обмена, вещи для расплаты, вещи или товары для обмена или расплаты, десяток, дюжина шкур (как единица обмена), мелкая сделка, обмениваться, обменяться, товары для обмена, товары для расплаты, товары, служащие для обмена, товары, служащие для обмена или расплаты, товары, служащие для расплаты, торговать по мелочам, торговаться, обмен, торговаться по мелочам, словарь2) Юридический термин: заключить мелкую сделку3) Коммерция: дюжина (прежде десяток, особ. шкур, кож)4) Экономика: заключать мелкие сделки5) Сокращение: dictionary -
17 glean
[gliːn]1) Общая лексика: виноград (после сбора), подбирать колосья (после жатвы), собирать по крохам (сведения и т.п.), собирать по мелочам, тщательно подбирать (факты, сведения), тщательно собирать, собирать (по мелочам из разных источников), подбирать (различные ненужные предметы), почерпнуть (мудрость), выяснить2) Диалект: горсть подобранного зерна3) Макаров: собирать колосья (после жатвы), подбирать виноград (после сбора) -
18 nit-pick
['nɪtˌpɪk]1) Общая лексика: "выискивать блох", суетиться по пустякам, мелочиться2) Разговорное выражение: придираться к мелочам3) Сленг: придираться по мелочам -
19 split hairs
1) Общая лексика: "занудствовать", вдаваться в ( излишние) подробности, вдаваться в тонкости, (over) придираться, спорить о мелочах, цепляться к мелочам, придираться к мелочам, спорить по пустякам3) Пословица: ловить блох -
20 piesieties pie niekiem
гл.общ. привязаться к мелочам, придраться к мелочам
См. также в других словарях:
По Мелочи и По Мелочам — нареч. разг. 1. Маленькими частями, в небольших размерах (продавать, раздавать и т.п.). 2. перен. По пустякам Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Была правда, да по мелочам, в разновеску ушла. — Была правда, да по мелочам, в разновеску ушла. См. НЕПРАВДА ЛОЖЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
придиравшийся к мелочам — прил., кол во синонимов: 1 • цеплявшийся (35) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
цеплявшийся к мелочам — прил., кол во синонимов: 3 • капризничавший (38) • привередничавший (19) • … Словарь синонимов
придающий преувеличенное значение мелочам — прил., кол во синонимов: 3 • мелочной (4) • мелочный (61) • … Словарь синонимов
не придающий большого значения мелочам — прил., кол во синонимов: 2 • не придающий большого значения пустякам (2) • немелочный (4) … Словарь синонимов
По мелочи (мелочам) — Разг. Экспрес. 1. В небольшом количестве (о каких либо ценностях); небольшими суммами. Они принимаются хитрить, льстить, надувать, начинают и по мелочи, и большими кушами закладывать в свой карман чужое добро (Добролюбов. Тёмное царство).… … Фразеологический словарь русского литературного языка
по мелочам — нареч, кол во синонимов: 3 • в небольшом количестве (6) • небольшими суммами (2) • … Словарь синонимов
разменивавшийся по мелочам — прил., кол во синонимов: 5 • занимавшийся пустяками (13) • мелочившийся (6) • … Словарь синонимов
По Мелочам — нареч. качеств. обстоят. разг.; = по мелочи Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
По мелочи (мелочам) — Разг. 1. В небольшом количестве, небольшими суммами. 2. О чём л. незначительном, несущественном. ФСРЯ, 241 … Большой словарь русских поговорок