-
81 unechtes Gold
n имитация ж. золотаимитация золотаNeue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > unechtes Gold
-
82 Gold
зо́лото. Goldmünzen auch золоты́е моне́ты. Goldmedaille auch золота́я меда́ль. Feingehalt des Goldes вес чи́стого зо́лота. zwanzigkarätiges Gold кусо́к зо́лота ве́сом в два́дцать кара́т(ов). rotes Gold черво́нное зо́лото. schwarzes Gold чёрное зо́лото. aus < von> Gold из зо́лота, золото́й. in Gold Währung zahlen; arbeiten, fassen зо́лотом. in < aus> Gold gearbeitet золото́й, из зо́лота nachg . mit Gold durchwirken, sticken зо́лотом. mit Gold überziehen золоти́ть по-, наноси́ть /-нести́ золото́е покры́тие, покрыва́ть /-кры́ть позоло́той. mit Gold überzogen позоло́ченный. von Gold und Silber speisen < essen> есть на зо́лоте и серебре́. olympisches Gold золота́я олимпи́йская меда́ль, олимпи́йское зо́лото | das Gold der untergehenden Sonne золоты́е лучи́ заходя́щего со́лнца jd. hat Gold in der Kehle у кого́-н. чуде́сный го́лос. lauter < treu> wie Gold (sein) служи́ть ве́рой и пра́вдой. jd. ist treu wie Gold на кого́-н. мо́жно положи́ться. mit Gold aufwiegen < bezahlen> оце́нивать /-цени́ть на вес зо́лота. jd./etw. ist nicht mit Gold zu bezahlen < aufzuwiegen> кому́-н. чему́-н. цены́ нет. es ist nicht alles Gold, was glänzt не всё то зо́лото, что блести́т. dem Golde nachjagen гна́ться за зо́лотом <бога́тством>. Gold scheffeln грести́ <загреба́ть/-грести́> де́ньги лопа́той. im Golde schwimmen утопа́ть в зо́лоте -
83 Goldkrone
1) Medizin золота́я коро́нка2) Herrschaftssymbol золота́я коро́на -
84 golden
gólden aзолото́й (тж. перен.)j-m gó ldene Bé rge verspré chen — сули́ть кому́-л. золоты́е го́ры
-
85 Goldrand
Góldrand m -(e)s,..ränderзолота́я [позоло́ченная] оканто́вка [опра́ва]; золота́я кайма́ [кро́мка], золото́й ободо́к ( на посуде) -
86 Finanzmarkt
финансовый рынок
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]
финансовый рынок
Часто называемый денежным рынком, рынок долгосрочных кредитов (а также акций, других ценных бумаг и финансовых инструментов, включая производные финансовые инструменты). Сюда относят также рынок кратко- и среднесрочных кредитов, инвестиций, а также, валютный рынок, рынок золота и т.п. Обычно финансовый рынок в целом делят на три сегмента: банковский (финансовые посредники), инвестиционный (управляющие компании инвестиционных фондов и др.), страховой (страховые компании). См. Денежный рынок, регулятор финансовых рынков. Финансовый рынок (financial market) —рынок кратко-, средне- и долгосрочных кредитов, инвестиций, ценных бумаг (например, рынок государственных обязательств), вкладов,а также долговой рынок, валютный рынок и т.п. Обычно ф.р. В целом делят на рынок капиталов и денежный рынок. Выделяются также рынки золота, акций и иные секторы ф.р.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
financial market
A place or institution in which buyers and sellers meet and trade monetary assets, including stocks, bonds, securities and money. (Source: RHW)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Finanzmarkt
-
87 aufwiegen
* vtуравновешивать; компенсировать; возмещатьeinen Verlust aufwiegen — возместить убыток( потерю)ein solcher Moment wiegt Jahre der Mühe auf — этот момент оправдывает многолетний трудetw. mit Gold aufwiegen — оплатить что-л., золотом в том же весеdas ist nicht mit Gold aufzuwiegen — это дороже золота; этому цены нет -
88 ausmünzen
vt1) чеканить монету (из золота и т. п.)2) тех. выдалбливать, вычеканивать, выбивать3) извлекать выгоду (из чего-л.); обращать в деньги (что-л.)er hat sein Wissen weidlich ausgemünzt — он извлёк немалую выгоду из своих знаний -
89 ausprägen
1. vt1) чеканитьein Bild auf einer Münze ausprägen — чеканить ( выбивать) изображение на монете2) перен. отчеканивать; чётко обрисовывать; явственно подчёркивать2. (sich)отпечатываться; перен. выявляться, проявляться; выражаться, сказыватьсяsein Ehrgeiz prägte sich immer mehr aus — его честолюбие проявлялось всё больше -
90 Blick
m -(e)s, -e1) взгляд, взорsoweit meine Blicke reichen... — насколько хватает глаз...einen Blick erhaschen — поймать взглядer ( sie) hat einen bösen Blick — у него( у неё) злой взглядer ( sie) hat den bösen Blick — у него( у неё) дурной глазeinen Blick ( den richtigen Blick) für etw. (A) haben — иметь глаз на что-л., разбираться в чём-л.den Blick heben — поднять взор ( глаза)einen Blick auf j-n werfen — бросить взгляд, взглянуть на кого-л.; присмотреть за кем-л.einen ( raschen) Blick in etw. (A) tun — бегло ознакомиться с чем-л.j-m einen Blick zuwerfen — взглянуть на кого-л.einander Blicke zuwerfen, Blicke wechseln — переглядываться с кем-л.sich den Blicken dartun ( darbieten) — вскрываться, обнаруживатьсяdem Blick entschwinden — скрыться из виду ( из глаз)auf den ersten Blick — на первый взгляд, с первого взглядаj-n mit scheelen Blicken ansehen — косо смотреть, коситься на кого-л.; завидовать кому-л.j-n mit unverwandten Blicken ansehen, keinen Blick von j-m wenden — не сводить глаз с кого-л.; пристально смотреть на кого-л.; j-netw. mit einem Blick messen — смерить кого-л., что-л. взглядомein Zimmer mit Blick in den Park — комната с видом на паркer hat einen weiten ( engen) Blick — у него широкий ( узкий, ограниченный) кругозор5) мет. блик, бликование6) н.-нем. жесть -
91 Bouillon
-
92 chryselephantin
-
93 Chrysotherapie
f = мед.хризотерапия, лечение препаратами золота -
94 Echtheit
f =подлинность, неподдельностьEchtheit der Farbe — прочность краскиEchtheit des Goldes — чистота золота -
95 Freigold
-
96 Goldarbeit
-
97 Goldausbeute
-
98 Goldausfuhr
-
99 Goldbehandlung
f мед. -
100 Goldblatt
См. также в других словарях:
золота́рь — золотарь, я … Русское словесное ударение
золота́рник — золотарник … Русское словесное ударение
Золота Липа — власна назва річка в Україні … Орфографічний словник української мови
Золота Орда — власна назва … Орфографічний словник української мови
Золота Поляна — власна назва населений пункт в Україні … Орфографічний словник української мови
золота руды — природные минеральные образования, из которых промышленными методами извлекают золото. Важнейший минерал золотых месторождений – самородное Au. Оно обычно содержит до 40 элементов примесей (Ag, Cu, Bi, Sb, Fe и др.), извлекаемых при аффинаже… … Географическая энциклопедия
ЗОЛОТА ГАЛОГЕНИДЫ — моногалогениды AuX, где Х Сl, Вr, I, тригалогениды АuХ 3, где X F, Cl, Вr, I, пентафторид AuF3, крайне неустойчивый AuF7, а также галогеноаураты(I, III), содержащие анионы [АuХ 2] или [АuХ 4] , и гексафтороаураты(V). Моногалогениды кристаллы; при … Химическая энциклопедия
золота трихлорид — aukso(III) chloridas statusas T sritis chemija formulė AuCl₃ atitikmenys: angl. auric chloride; gold trichloride; gold(III) chloride rus. золота трихлорид; золота(III) хлорид; золото хлористое ryšiai: sinonimas – aukso trichloridas … Chemijos terminų aiškinamasis žodynas
золота(III) хлорид — aukso(III) chloridas statusas T sritis chemija formulė AuCl₃ atitikmenys: angl. auric chloride; gold trichloride; gold(III) chloride rus. золота трихлорид; золота(III) хлорид; золото хлористое ryšiai: sinonimas – aukso trichloridas … Chemijos terminų aiškinamasis žodynas
Золота, демонетизация — см. Демонетизация золота … Терминологический словарь библиотекаря по социально-экономической тематике
Золота Липа — Sp Zolotà Lýpa Ap Золота Липа/Zolota Lypa L u. V Ukrainoje … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė