-
1 ein Rätsel lösen
кол.числ.общ. отгадывать загадку, разгадывать загадку -
2 aufgeben
* vtj-m ein Rätsel (etw. zu raten) aufgeben — загадывать загадку кому-л.ich gab ihm auf, darüber zu schweigen — я потребовал от него не говорить об этом2) диал. подавать ( еду на стол)ein Inserat aufgeben — давать объявление( в газету)4) отказываться, отрекаться (от чего-л.); признавать потерянным (что-л.); сдаваться, признавать себя побеждённым, капитулироватьich gebe es auf — я больше не могу; я уже ничего не могу сделатьdas Amt aufgeben — отказаться от должности, уйти с должностиdie Ansprüche aufgeben — отказаться от своих притязаний, взять обратно свои претензииden ( seinen) Geist aufgeben — эвф. испустить дух, умеретьden Kranken aufgeben — признать больного безнадёжным, потерять надежду на выздоровление больногоeine Partie aufgeben — шахм. сдать партию, сдатьсяSchwarz gibt auf — шахм. чёрные сдалисьdas Rennen aufgeben — спорт. сойти с дистанции; перен. понять бесплодность усилийein Schiff aufgeben — считать корабль погибшим, потерять надежду на спасение( на возвращение) корабля -
3 erratbar
-
4 finden
1. * vt1) находить, отыскиватьBilligung finden — получить одобрение, быть одобреннымsein Auskommen finden — устроиться, преуспевать( в работе)Gehör finden — быть выслушанным; найти поддержку (у кого-л.)Geschmack an etw. (D) finden — находить удовольствие ( интерес) в чём-л.sein Recht finden — добиться своего праваTrost finden (in D) — находить утешение (в чём-л.), утешаться (чем-л.)Vergnügen an etw. (D) finden — находить удовольствие в чём-л.Vertrauen finden — внушать довериеVerwendung finden — найти применение,-применятьсяWiderspruch finden — встретить возражениеer fand eine gute Aufnahme — он был хорошо( радушно) принят, его радушно принялиder Redner fand Beifall — оратор имел успехdie Angelegenheit fand eine günstige Lösung — дело закончилось благоприятноer ist nicht ( nirgends) zu finden — его (нигде) нельзя найтиsich bereit finden zu etw. (D) (etw. zu tun) — соглашаться( быть готовым) на что-л. (что-л. сделать)2) находить, заставатьj-n nicht zu Hause finden — не застать кого-л. дома3) находить, считать, признаватьfinden Sie etwas daran auszusetzen? — вам что-нибудь не нравится в этом?ich finde keinen Anlaß zur Beunruhigung — я не вижу оснований ( повода) для беспокойстваwie finden Sie dieses Bild? — как вы находите эту картину?, как вам нравится эта картина?es gut finden, es (für) ratsam finden — считать приемлемым, одобрятьich finde das nicht schön von ihr — по-моему, это некрасиво ( нехорошо) с её стороны••suchet, so werdet ihr finden — библ. ищите и обрящетеer hat sich selbst gefunden — он опять пришёл в себя( очнулся, образумился)2. * vier fand zu sich selbst — он вновь обрёл себя( нашёл себя, нашёл своё место в жизни)3. * (sich)1) находиться, найтисьdie Brieftasche wird sich schon finden — бумажник (безусловно) найдётсяdieses Wort findet sich nur einmal bei Homer — это слово только один раз встречается у Гомераsie fand sich nicht nach Hause — она не находила дороги домой; по дороге домой она заблудилась2) находиться, оказыватьсяin dieser Gegend finden sich viele Versteinerungen — эта местность богата окаменелостямиes fand sich, daß ich recht hatte — оказалось, что я правals er aus der Ohnmacht erwachte, fand er sich im Krankenhaus — придя в сознание, он увидел, что находится в больнице3) ( in A) приспособиться (к чему-л.); примириться (с чем-л.)sich in eine Lage ( in eine Notwendigkeit, in sein Schicksal) finden — примириться со своим положением ( с необходимостью, со своей судьбой)••es wird ( muß) sich finden! — там видно будет!, будущее покажет!, поживём - увидим!das wird sich schon finden — это ( всё) уладится ( образуется, устроится) (само собой), всё будет в порядке -
5 herausbekommen
* vt1) (с трудом) вытащить, извлечь (напр., гвоздь)sein Geld herausbekommen — вернуть ( выручить) свои деньги2) (с трудом) решить (напр., задачу); разгадать (напр., смысл, загадку)3) разузнать, выведать, допытатьсяein Geständnis herausbekommen — вырвать признаниеSie bekommen drei Mark (wieder) heraus — вам причитается получить три марки сдачи5) мат. получать в результате -
6 knacken
1. viтрещать; хрустетьdie Treppe knackt — лестница скрипитan dem Kerl knackt (ja) alles — разг. этот парень одет с иголочки2. vteinen Geldschrank knacken — взломать несгораемый шкаф -
7 lösen
1. vt1) разделять; распускать; развязывать, отвязывать, отделять; расслаблятьdie Bande lösen — поэт. разорвать узыden Knoten lösen — распутать узелeine Kupplung lösen — ж.-д. расцеплять, разъединять сцепкуder Schlaf löst die Glieder — сон снимает напряжение ( усталость), во сне тело отдыхаетder Wein löste ihm die Zunge — вино развязало ему язык2) расторгать; уничтожать, прекращать, отменять; погашатьden Bann lösen — снять опалу; развеять чарыeine Ehe lösen — расторгнуть брак3) растворять (тж. хим.)ein Problem( eine Frage) lösen — разрешить проблему ( вопрос)die Schwierigkeiten lösen — разрешить ( устранить) трудностиeine Fahrkarte lösen — покупать билет ( железнодорожный)7)2. (sich)1) развязываться, отвязываться; отделяться; расшататься2) ( von D) расставаться (с кем-л.); отмежёвываться (от кого-л.)sich von seinen Verpflichtungen ( Verbindlichkeiten) lösen — отказаться от своих обязательств3) воен. отрываться, отступать, отходитьsich vom Feinde lösen — оторваться от противника4) растворяться -
8 naheliegen
* viнапрашиваться, быть естественным ( понятным) (о сравнении, решении и т. п.)es lag nahe anzunehmen, daß... — были все основания предполагать, что...des Rätsels Lösung liegt nahe — перен. эту загадку разрешить нетрудно -
9 raten
* vt1) советовать, посоветоватьraten und taten — советовать (другим) и действовать( самому); помогать словом и деломdie Umstände raten es — это диктуется обстоятельствами, этого требуют обстоятельстваkomm nicht wieder, das rat' ich dir! — не возвращайся, вот тебе мой совет!ich rate dir zu diesem Mittel — я рекомендую тебе это средство, я советую тебе применить это средствоdas will ich dir raten ( geraten haben) — вот что я тебе посоветую! ( часто угрожающе)er weiß sich (D) nicht zu raten noch zu helfen — он не знает как поступить, он в полной растерянностиsich (D) raten lassen — слушаться чьего-л. совета; прислушиваться к советамdas laß dir geraten sein! — это тебе мой ( последний) совет! ( угроза)laß dir raten! — будь благоразумен!; слушай, что тебе говорят!2) гадать, отгадывать; разгадывать, угадыватьRätsel raten — отгадывать загадки; перен. гадать; действовать наобум ( наугад)j-m etw. zu raten geben — загадать загадку кому-л.rate mal! — угадай-ка!, отгадай-ка!••anderen rät er, sich selbst kann er nicht helfen ≈ посл. чужую беду руками разведу, к своей беде ума не приложуwem nicht zu raten ist, dem ist auch nicht zu helfen — посл. кто не слушает совета, тому не поможешь -
10 Rätsel
n -s, =das ist mir ein Rätsel — это для меня загадкаRätsel aufgeben — загадывать загадки (тж. перен.)ein Rätsel lösen — отгадывать ( разгадывать) загадкуRätsel raten — отгадывать загадки; перен. гадать, решать наугадman stand vor einem Rätsel — это было загадкой -
11 Verborgene
ins Verborgene sehen — проникать( мысленным) взором в тайну ( в загадку) -
12 загадать
загадать загадку — ein Rätsel aufgeben (непр.)2) ( задумать) sich (D) etw. (A) merken ( denken (непр.))3) ( замыслить) vorausplanen vt; vorausdenken (непр.) vt -
13 загадка
жговорить загадками — in Rätseln reden vi -
14 отгадать
erraten (непр.) vt; lösen vt, enträtseln vt (загадку и т.п.) -
15 разгадать
(auf)lösen vt ( решить загадку); enträtseln vt, erraten (непр.) vt (угадать, понять) -
16 загадать
загадать 1. zum Raten aufgeben* vt загадать загадку ein Rätsel aufgeben* 2. (задумать) sich (D) etw. (A) merken ( denken*] 3. (замыслить) vorausplanen vt; vorausdenken* vt -
17 загадка
-
18 отгадать
отгадать erraten* vt; lösen vt, enträtseln vt (загадку и т. п.) -
19 разгадать
разгадать (auf)lösen vt (решить загадку); enträtseln vt, erraten* vt (угадать, понять) разгадать чьи-л. замыслы j-s Pläne durch|schauen -
20 herausbekommen
См. также в других словарях:
загадку — разгадать загадку • реализация, устранение … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Загануть ли те загадку - перекинуть через грядку, через плетень, через барский двор. — (гребень, мочка). См. ЗАГАДКИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Загану я загадку, закину за грядку: в год пущу, в другой выпущу. — (рожь). См. РАСТЕНИЕ ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Загану загадку, брошу за грядку, год пожду, годовинку пожну. — Загану загадку, брошу за (перекину через) грядку, год пожду, годовинку пожну (овощ и всякий посев). См. РАСТЕНИЕ ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Загадаю загадку, закину за грядку: моя загадка в год пойдет, калачом взойдет. — Загадаю (Загану) загадку, закину за грядку: моя загадка в год пойдет, калачом взойдет (озимь). См. РАСТЕНИЕ ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
разрешавший загадку — прил., кол во синонимов: 1 • отгадывавший (15) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
загадать — (загадку) на̄мбока̄чиори … Русско-нанайский словарь
Список серий телесериала «Обитель Анубиса» — Обитель Анубиса английский подростковый сериал. Тут вы можете подробнее узнать о разработке и сериях. Содержание 1 Показ 1.1 США и Великобритания 1.2 Росси … Википедия
Сфинкс — (Sphinx, Σφίγξ). Чудовище женского рода, имевшее крылатое туловище львицы, а голову и грудь женщины. Оно жило близ Фив на скале и убивало каждого, кто не мог разгадать задаваемой им загадки: “что ходит утром на 4 х ногах, в полдень на 2 х, а… … Энциклопедия мифологии
ЭДИП 1 ЕГО ДЕТСТВО. ЮНОСТЬ И ВОЗВРАЩЕНИЕ В ФИВЫ — У царя Фив, сына Кадма, Полидора, и жены его Нюктиды был сын Лабдак, который и наследовал власть над Фивами. Сыном и преемником Лабдака был Лай. Однажды Лай посетил царя Пелопса и долго гостил у него в Писе. Черной неблагодарностью отплатил Лай… … Энциклопедия мифологии
загадка — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? загадки, чему? загадке, (вижу) что? загадку, чем? загадкой, о чём? о загадке; мн. что? загадки, (нет) чего? загадок, чему? загадкам, (вижу) что? загадки, чем? загадками, о чём? о загадках 1.… … Толковый словарь Дмитриева