-
1 наугад
-
2 наугад
-
3 наудачу наугад
-
4 stechen
1. * vt1) колоть; прокалывать; протыкать, прошиватьsich in den Finger stechen — наколоть ( уколоть) палецLöcher in die Ohrläppchen stechen — прокалывать уши ( для серёг)die Nadel ins Kissen stechen — воткнуть иголку в игольникden Ofen stechen — мет. пробить лётку печиRasen ( Torf) stechen — резать дёрн ( торф) (лопатой)Spargel stechen — резать спаржуj-m den Star stechen — снять ( оперировать) кому-л. катаракту; перен. открыть кому-л. глаза на что-л.2) жалить3) гравироватьein Bild in Kupfer stechen — гравировать (картину) ( делать гравюру) на меди5) мор. завязывать ( узел)Karten stechen — открывать карты ( вытаскивать карты из колоды) наугадeine Kontrolluhr stechen — отметить ( засечь) время по контрольным часамin der Bibel stechen — гадать по библии ( открывая наугад)••das ist nicht gehauen und nicht gestochen — это ни то ни сё, это ни рыба ни мясо, это ни богу свечка ни чёрту кочерга2. * vi1) колоться, быть колючим ( колким)2) колоть; жалить (тж. перен.)nach j-m mit einem Dolch stechen — ударить кого-л. кинжаломin die Augen stechen — перен. бросаться в глазаdie Sonne sticht — солнце печёт ( жжёт) (невыносимо)böse Zungen stechen — злые языки ( больно) жалятdas Kleid sticht ins Blaue — платье синего оттенка ( отливает синевой)4)in See stechen — выйти в (открытое) море••das sticht ihm in die Augen ( in die Nase) — разг. это возбуждает его зависть; это дразнит его аппетит (см. тж. stechen 2 2))3. * vimpes sticht mich ( mir) im Rücken — у меня колет спину; у меня колотье в спине -
5 Stichomantie
сущ.общ. гадание по открытой наугад книге, предсказание по открытой наугад книге -
6 aufs Geratewohl
сущ.1) общ. на авось, наобум, наугад, наудачу2) разг. вслепую, как Бог на душу положит, как в голову взбредёт, как заблагорассудится, как повезёт, как получится, куда кривая выведёт, на глазок, наобум Лазаря, наудачу, на авось, наугад, наобум -
7 Rätsel raten
сущ.перен. гадать, действовать наобум, действовать наугад, отгадывать загадки, решать наугад -
8 auf
1. prp1) (D) указывает на местонахождение( где?) на, в, поauf dem Tisch stehen — стоять на столеauf dem Boden liegen — лежать на земле ( на полу)auf dem Dache sein — быть ( находиться) на крышеauf dem Baum sitzen — сидеть на деревеauf dem Eise gleiten — скользить по льдуauf beiden Seiten der Straße wachsen — расти по обе стороны дорогиauf dem Lande — в деревне, за городомauf der Erde — на земле; на Землеauf dem Wege — по дороге; дорогойauf der Reise — в пути, во время путешествияauf der Suche nach etw. (D) — в поисках чего-л.auf der Stelle — немедленно, тотчас жеauf der Schule ( auf der Universität) sein — быть ( учиться) в школе ( в университете)auf Schule sein — проходить учёбу, учитьсяauf einem Ohr taub — глухой на одно ухо2) (A) указывает на направление( куда?) на, вauf den Tisch legen — положить на столauf die Straße gehen — пойти на улицуauf das Zimmer gehen — идти в комнатуaufs Land ziehen — переехать в деревню ( за город)auf ihn! — лови его!; бей его!auf die Schule ( auf die Universität) gehen — поступать в школу ( в университет)sich auf den Weg machen — отправиться в путьsich auf einen Stock stützen — опираться на палкуwie lange ist es noch auf Ostern — сколько остаётся ещё до пасхи?auf Wiederhören! — до свидания! (при разговоре по телефону, a также в радиопередачах)es geht auf acht — восьмой часpünktlich auf die Minute kommen — прийти точно ( минута в минуту)4) (A) указывает на последовательность во времени, следование за чем-л. за, послеWelle auf Welle — волна за волнойSchlag auf Schlag — удар за ударом; разг. раз за разомetw. auf etw. essen ( trinken) — есть ( пить) что-л. после чего-л., заедать, закусывать ( запивать) что-л. чем-л.5) (A) указывает на следование чему-л., последствие чего-л. на, поauf eine Frage antworten — отвечать на вопросauf j-s Befehl — по чьему-л. приказаниюauf j-s Wunsch — по чьему-л. желанию6) (A) указывает на образ действия; сочетание его с существительным переводится на русский язык б. ч. творительным падежом соответствующего существительногоauf einen Zug trinken — выпить одним глотком ( залпом, сразу)auf Vorrat kochen — варить про запасetw. auf gut Glück, aufs Geratewohl versuchen — попробовать что-л. наудачу( на авось, наугад)auf einmal — вдруг; сразуaufs beste — наилучшим образом, очень хорошоj-n aufs freundlichste empfangen — встретить кого-л. очень приветливоaufs neue — снова, ещё раз7) (A) указывает на направленность на кого-л., на что-л. на; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. родительным или дательным падежом соответствующего существительногоHoffnung auf Besserung — надежда на выздоровлениеauf jeden Fall, auf alle Fälle — на всякий случай8) (A) в тостах заauf j-s Gesundheit trinken — пить за чьё-л. здоровье9)auf j-n, etw. warten — ждать кого-л., что-л., чего-л.sich auf etw. (A) freuen — радоваться чему-л.2. 3. adv1) вверх, тудаauf und ab ( nieder) — вверх и вниз; взад и вперёдer ist auf — разг. он встал, он поднялся, он проснулсяer ist immer noch auf — разг. он всё ещё не ложился (спать)sie ist immer früh auf — разг. она всегда рано встаётGlück auf! — в добрый час! ( приветствие горняков)2) открыто (надпись на чём-л.)wann sind die Geschäfte heute auf? — разг. в какое время сегодня открыты магазины?Augen auf! — разг. открой глаза! -
9 Blaue
I sub m разг.1) полицейскийII sub n••das Blaue vom Himmel herunterlügen ( herunterschwatzen) ≈ рассказывать небылицы; наговорить с три коробаdas Blaue vom Himmel herunterschwören — клясться всеми святымиdas Blaue vom Himmel (herunter) versprechen ≈ сулить золотые горыeine Fahrt ins Blaue — поездка без определённой цели; прыжок в неизвестностьins Blaue träumen — предаваться беспредметным мечтам -
10 Geratewohl
-
11 herausgreifen
* vtich möchte nur zwei Fragen herausgreifen — я хотел бы остановиться только на двух вопросах -
12 raten
* vt1) советовать, посоветоватьraten und taten — советовать (другим) и действовать( самому); помогать словом и деломdie Umstände raten es — это диктуется обстоятельствами, этого требуют обстоятельстваkomm nicht wieder, das rat' ich dir! — не возвращайся, вот тебе мой совет!ich rate dir zu diesem Mittel — я рекомендую тебе это средство, я советую тебе применить это средствоdas will ich dir raten ( geraten haben) — вот что я тебе посоветую! ( часто угрожающе)er weiß sich (D) nicht zu raten noch zu helfen — он не знает как поступить, он в полной растерянностиsich (D) raten lassen — слушаться чьего-л. совета; прислушиваться к советамdas laß dir geraten sein! — это тебе мой ( последний) совет! ( угроза)laß dir raten! — будь благоразумен!; слушай, что тебе говорят!2) гадать, отгадывать; разгадывать, угадыватьRätsel raten — отгадывать загадки; перен. гадать; действовать наобум ( наугад)j-m etw. zu raten geben — загадать загадку кому-л.rate mal! — угадай-ка!, отгадай-ка!••anderen rät er, sich selbst kann er nicht helfen ≈ посл. чужую беду руками разведу, к своей беде ума не приложуwem nicht zu raten ist, dem ist auch nicht zu helfen — посл. кто не слушает совета, тому не поможешь -
13 Rätsel
n -s, =das ist mir ein Rätsel — это для меня загадкаRätsel aufgeben — загадывать загадки (тж. перен.)ein Rätsel lösen — отгадывать ( разгадывать) загадкуRätsel raten — отгадывать загадки; перен. гадать, решать наугадman stand vor einem Rätsel — это было загадкой -
14 Stichomantie
иf =,..tienгадание ( предсказание) по открытой наугад книге -
15 tappen
viim Dunkeln tappen — ощупью продвигаться в темноте; блуждать в потёмкахdarüber tappen wir noch im dunkeln ( im finstern) — перен. в этом вопросе у нас ещё нет ясности ( мы действуем наугад) -
16 вслепую
blindlings; aufs Geratewohl ( наугад)посадка вслепую ав. — Blindlandung f -
17 вслепую
вслепую blindlings; aufs Geratewohl (наугад) сыграть партию вслепую шахм. eine Partie blind ( ohne Brett] spielen посадка вслепую ав. Blindlandung f c -
18 Wildcat
сущ.геол. "дикая кошка" (скважина, пробуренная наугад) -
19 Wildcat-Bohrung
сущ.нефт. скважина, пробуренная наугад -
20 bedenkenlos
прил.1) общ. без раздумий, без угрызений совести, наугад, не раздумывая, бесцеремонный2) разг. без оглядки3) бизн. без колебаний
- 1
- 2
См. также в других словарях:
наугад — наугад … Орфографический словарь-справочник
Наугад — Nauti … Википедия
наугад — См. наудачу... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. наугад см. наудачу … Словарь синонимов
НАУГАД — НАУГАД, нареч. (разг.). Наудачу, наобум. Сказать наугад. Итти в темноте наугад. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
НАУГАД — говорить, делать, зря, наобум, не зная, не спрося; не смеряв, а гадательно, по догадке. И наугад, да впопад (влад). Наугад только лапти плетут. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
наугад — НАУГАД, наудачу, разг. на авось, разг. наобум, разг. наудалую … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
НАУГАД — НАУГАД, нареч. Наудачу, не зная о правильности своих действий. Отвечать н. Идти н. (не зная дороги). Стрелять н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
НАУГАД — по вятски. Прикам. Невпопад, некстати, не то, что нужно (сказать, сделать). МФС, 64 … Большой словарь русских поговорок
наугад — науга/д, нареч. Отвечать наугад. Идти наугад (не зная дороги) … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Наугад (альбом) — Наугад Наутилус Помпилиус Дата выпуска 1990 … Википедия
Наугад — нареч. качеств. обстоят. разг. 1. Как выйдет, как получится; наудачу. 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой