-
101 crûment
-
102 jour
m1) день; суткиjour de congé — день, свободный от школьных занятийjour utile юр. — льготный деньjour J — день "Д" (день начала боевых действий, операции и т. п.)jour de sortie, jour de repos — выходной деньdonnez-moi votre jour — по каким дням вас можно видеть?(le) jour et (la) nuit, nuit et jour — день и ночь; днём и ночью; не переставаяc'est de tous les jours разг. — это дело обычноеdu jour au lendemain — вдруг, немедленно, сразу; в один прекрасный деньpar jour — ежедневно; в день, за деньde jour en jour — с каждым днём; изо дня в деньl'autre jour, un de ces jours — недавно; как-то, как-нибудь на дняхgrand jour — торжественный, великий деньles beaux jours — прекрасное время ( обычно о весне); тёплые, солнечные дниêtre dans son beau [mauvais] jour — быть в хорошем [плохом] настроенииprendre jour — назначить день, договориться о встречеavoir ses trois jours — сесть под арест на три дняflanquer trois jours à qn — посадить на три дняà chaque jour suffit sa peine посл. — новый день - новые заботы; довлеет дневи злоба его2) ( часто pl) жизньsauver les jours — спасти жизньdonner le jour — дать жизнь, произвести на свет; родитьdu jour — сегодняшний, современный, нынешнийêtre au goût du jour — быть модным, в духе времени, современнымhomme [héros] du jour — герой дняmettre à jour — закончить сегодняшним днём, подытожить; корректировать; обновлять4) свет, дневной светle grand jour, le plein jour — яркий дневной светla pointe du jour, la naissance du jour, le petit jour — рассветau petit jour — чуть светau point [à la pointe] du jour — на рассветеen plein jour — среди бела дняéclairer d'un jour cru — осветить ярким светомplacer dans un bon jour — поместить в выгодном освещении••verser le jour — пролить светéclater au grand jour — стать очевиднымmettre en plein jour — вывести на чистую водуmettre au jour — 1) родить 2) выпустить в свет; обнародовать 3) разоблачитьprésenter sous un jour favorable — представить в благоприятном светеse faire jour — пробиться, проявиться, прорваться наружуà jour, percé à jour — ажурный, сквозной, с просветамиpercer qn à jour — разгадать чьи-либо намеренияça craint le jour арго — это подозрительный товар5) астр. дневная поверхность планетыjour d'escalier — лестничный проём -
103 озарить
1) высок. éclairer vtсолнце озарило поля — le soleil a éclairé les champs2) перен. illuminer vtулыбка озарила ее лицо — un sourire a illuminé son visage -
104 озариться
1) высок. s'éclairer2) перен. s'illuminer -
105 осветиться
s'éclairer, s'illuminer -
106 просветить
-
107 просиять
1) ( о солнце) resplendir vi, luire vi -
108 разведать
1) apprendre vt ( узнать); flairer vt ( пронюхать); se renseigner, s'enquérir ( справиться)2) геол. prospecter vt, explorer vt3) воен. reconnaître vt, éclairer vt, vi -
109 сведение
с.1) ( известие) renseignement m, information fиметь сведения о ком-либо — avoir des nouvelles de qn; avoir des tuyaux sur qn2) мн.сведения ( познания) — connaissances f pl••примите это к сведению! — tenez-vous-le pour dit!; notez bien cela!довести до сведения — faire savoir, faire connaître; aviser vtдойти до чьего-либо сведения — parvenir à la connaissance de qn -
110 светло
1) нареч. перев. оборотом éclairer bienлампа светло горит — la lampe éclaire bien2) предик. безл. il fait jour -
111 brûler
bʀylev1) brennen, verbrennen2) ( se consumer) abbrennen3) ( prendre feu) anbrennen4) (fig) glühenbrûlerbrûler [bʀyle] <1>1 (se consumer) brennen2 gastronomie anbrennen3 (être très chaud) heiß sein5 (être dévoré) Beispiel: brûler de soif vor Durst umkommen; Beispiel: brûler de faire quelque chose darauf brennen, etwas zu tun3 (endommager) bougie, cigarette, fer à repasser ansengen; liquide bouillant verbrühen; gel erfrieren lassen; soleil verbrennen; acide angreifen5 (ne pas respecter) überfahren stop, signal; überspringen étape; Beispiel: brûler un feu rouge bei Rot über die Ampel fahren7 gastronomie anbrennen lassen -
112 clignoter
-
113 lanterne
lɑ̃tɛʀnf1) Laterne f2)lanterne rouge (fig) — Schlusslicht n
lanternelanterne [lãtεʀn]Laterne féminin -
114 bougie
-
115 couleur
f -
116 faux jour
1) предрассветное сияние; обманчивый светDom Juan (à Sganarelle). Quoi qu'il en soit, laissons cela: c'est une bagatelle, et nous pouvons avoir été trompés par un faux jour... (Molière, Dom Juan, ou le Festin de pierre.) — Дон-Жуан ( Сганарелю). Что бы там ни было, довольно об этом. То сущая безделица: нас могла ввести в заблуждение игра теней...
3) свет, проникающий в комнату через окно в перегородке- éclairer à faux jour
- être dans un faux jour
- faire faux jour -
117 jeter
vjeter la ancre — см. jeter l'ancre
jeter un défi — см. lancer un défi
jeter dehors — см. mettre dehors
jeter à l'écart — см. à l'écart
fin comme Gribouille qui se jette à l'eau pour ne pas être mouillé par la pluie — см. fin comme Gribouille qui se met dans l'eau de peur de la pluie
jeter du jus — см. avoir du jus
jeter la lumière sur... — см. faire la lumière sur...
jeter l'œil sur... — см. jeter l'œil sur...
- en jeter -
118 jour nouveau
-
119 lanterne
f -
120 nouveau
1. adj m, = nouvel; f - nouvelle 2. mm, = nouvel; f - nouvelle
См. также в других словарях:
éclairer — [ eklere ] v. <conjug. : 1> • 1080; lat. pop. °exclariare, class. exclarare, de clarus « clair » I ♦ V. tr. A ♦ Concret 1 ♦ Répandre de la lumière (naturelle ou artificielle) sur (qqch. ou qqn). Le Soleil et la Lune éclairent la Terre (⇒… … Encyclopédie Universelle
eclairer — ECLAIRER. v. n. imper. Faire des éclairs. Il n a fait qu éclairertoute la nuit.Éclairer. v. act. Illuminer, jeter, répandre de la clarté. Le Soleil éclaire la terre. Ce flambeau éclaire toute la chambre. f♛/b] On dit absolument: Le Soleil éclaire … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
éclairer — (é klè ré) v. a. 1° Répandre la clarté sur. La lune éclaire nos nuits. Jupiter est éclairé par quatre satellites ou lunes. L incendie éclairait au loin la campagne. • Prends garde que jamais l astre qui nous éclaire...., RAC. Phèd. IV, 2.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ÉCLAIRER — v. a. Illuminer, jeter, répandre de la clarté. Le soleil éclaire la terre. Le jour qui nous éclaire. Ce flambeau éclaire toute la salle. On l emploie souvent absolument. Le soleil éclaire. La lune n éclairait plus. Cette bougie n est pas bonne,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ÉCLAIRER — v. tr. Rendre clair, remplir de lumière. Le jour qui nous éclaire. Ce lustre éclaire tout le salon. Une salle de bal bien éclairée. Absolument, Le soleil éclaire. La lune n’éclairait plus. Cette ampoule n’est pas bonne, elle n’éclaire pas, elle… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
éclairer — vt. /vi. éklyarâ (Albanais.001, Thônes.004), éklyérâ (Annecy.003, Giettaz, Rumilly), éklyairâ / éklyairyé (Albertville), éklérî (Gets), éklèryé (Montagny Bozel.026), (é)tlérî (Saxel.002), C.1. E. : Allumer, Clair. A1) allumer, éclairer : almâ la… … Dictionnaire Français-Savoyard
Éclairer — Éclairage La lumière naturelle est la moins coûteuse des sources d éclairage, mais elle peut nécessiter des protection contre la surchauffe, notamment dans les pays chauds (ici à Singapour) … Wikipédia en Français
éclairer — v.t. Payer : Il faut éclairer avant d entrer … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Éclairer la lanterne de quelqu'un — ● Éclairer la lanterne de quelqu un lui donner des précisions, des indications, des éclaircissements pour l aider à comprendre quelque chose … Encyclopédie Universelle
Éclairer le jeu — ● Éclairer le jeu aux cartes, jouer de telle façon que le partenaire puisse deviner ce que l on possède dans son jeu … Encyclopédie Universelle
éclairer — (v. 1) Présent : éclaire, éclaires, éclaire, éclairons, éclairez, éclairent ; Futur : éclairerai, éclaireras, éclairera, éclairerons, éclairerez, éclaireront ; Passé : éclairai, éclairas, éclaira, éclairâmes, éclairâtes, éclairèrent ; Imparfait … French Morphology and Phonetics