-
1 clone
Совокупность клеток или организмов, происходящих от общего предка путем бесполого размножения (митозов); генетическая однородность К. является относительной вследствие спонтанного мутационного процесса; также понятие «К» относят к совокупности однородных органических молекул.* * *1. Организм или популяция клеток, образованные в результате бесполого размножения одной предковой клетки или группы наследственно идентичных клеток, однако генетическая однородность клеток является относительной вследствие спонтанного мутационного процесса.2. Последовательности ДНК, полученные многократно при помощи методов генетической инженерии.3. Совокупность однородных органических молекул.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > clone
-
2 soma
Совокупность всех клеток (тканей и органов) многоклеточного организма, исключая половые.* * * -
3 periarterial pad
-
4 aggregate
1) агрегат; совокупность2) агрегировать, агрегироваться; собирать, соединятьcellular aggregate — клеточный агрегат, совокупность клеток
organ-bearing aggregate — агрегат, содержащий орган
organ-forming aggregate — агрегат, формирующий орган
Англо-русский терминологический перечень по культуре тканей растений > aggregate
-
5 juxtaglomerular body
-
6 population
population 1. популяция, население; 2. биом. совокупность; генеральная совокупностьpopulation популяция: группа генетически различных особей одного вида, обитающих иликультивируемых совместно; представители одного вида в составе одного биоценозаpopulation regulation регуляция численности популяцииpopulation size размер популяцииamphimictic population амфимиктическая популяцияasymptotic population популяция, достигшая максимальной плотности, допускаемой средойaxenic population аксеническая популяцияcell population популяция клетокclonal population клоновая популяцияdichotomous population дихотомическая совокупностьdistinct population отдельная популяция (не смешивающаяся с другими популяциями того же вида)effective breeding population популяция, по размерам достаточная для дальнейшего размноженияequilibrium population равновесная популяция (в которой сохраняется определённое соотношение генотипов, а также равновесие между давлением отбора и появлением мутаций)finite population конечная совокупностьfounding population зарождающаяся (дочерняя) популяцияheterogeneous population гетерогенная популяцияinfinite population бесконечная совокупностьinitial population исходная популяцияintrabreeding population популяция, члены которой свободно скрещиваются между собойisodemic population изодемические, равнонаселённые популяции, популяции, состоящие из равного числа особейlaboratory-reared population лабораторная популяцияlocal population местная популяция, локальная популяцияmalthusian parameter of population increase мальтузианский параметр роста популяции, мера относительной скорости увеличения или сокращения популяции при её сравнительно стабильном состоянии (стат.)Mendelian population менделевская популяция (с определённым соотношением между генотипами)mendelian population менделевская популяция, группа особей одного вида с половым размножением, каждая из которых вносит свой вклад в генофонд популяции, в котором различные признаки менделируютmethanogenic population метанобразующая популяцияmixed population смешанная популяцияmother population материнская популяцияnonnormal population совокупность с отличным от нормального распределениемnormal population нормальная совокупностьparent population 1. исходная популяция; 2. исходная совокупность; генеральная совокупностьpolygamous population полигамная популяцияrandom mating population популяция, члены которой случайно скрещиваются между собойsemidistinct population популяция, частично смешивающаяся с другими популяциями того же видаseptal population септальная пораsoil-biological population биологическая популяция почвы, совокупность почвенных организмовstabilized population стабилизованная популяция (не изменяющая свою численность)synchronous population популяция синхронно делящихся клетокEnglish-Russian dictionary of biology and biotechnology > population
-
7 population
1) популяция2) стат. совокупностьbulk population of Т cells — общая [суммарная] популяция T-клеток
cloned population — клонированная популяция, клеточный клон
dividing cell population — популяция делящихся [пролиферирующих] клеток
effector population — эффекторная популяция, популяция клеток-эффекторов
fluorescence-gated population — популяция клеток, дающих сигнал флуоресценции выше порогового значения ( при сортировке клеток)
fluorescence-ungated population — популяция клеток, дающих сигнал флуоресценции подпорогового значения ( при сортировке клеток)
gated population — популяция клеток, дающих сигнал выше порогового значения ( при сортировке клеток)
long-lived population — долгоживущая [стабильная] популяция ( клеток)
microcancer population — популяция единичных трансформированных клеток («ускользнувших» от иммунологического надзора)
mixed cell population — популяция, содержащая клетки различных линий дифференцировки
self-sustaining population — самоподдерживающаяся ( активнопролиферирующая) популяция
short-lived population — короткоживущая ( транзигорная) популяция ( клеток)
target population — 1) вакцинируемое население 2) иммунизируемые ( экспериментальные) животные 3) популяция клеток-мишеней
third cell population — популяция «нулевых» лимфоцитов, «третья» популяция лимфоцитов
titered population — стандартизованная ( клеточная) популяция, популяция референс-клеток
total cell population — общая суммарная численность ( клеточной) популяции
-
8 line
line 1. линия; 2. происхождение, родословная; генеалогическая линия; 3. чертаline of behavior линия поведенияline of breeding генеалогическая линияlines of Owen полоски Оуэна, параллельные дентинные полоскиlines of precipitation линии преципитацииlines of Retzius полоски Ретциуса, параллельные эмалевые полоскиanimal cell line линия животных клетокautosexing lines аутосексные линии (с различием особей разных полов по сцепленному с полом признаку)base line исходный материал, основной материал, исходные данныеblood line кровная линия, семействоcallus line линия каллусных клетокcell line линия клетокclosed line инбредная линияFarro-Waldeyer's line линия Фарро - Вальдейера, пограничный край брюшиныgenetically pure line генетически чистая линияHensen's line полоска Гензена, полоска H, полоска просветленияHunter-Schreger lines полоски Гунтера - Шрегера, чередующиеся эмалевые полоскиHy-line хи-лайн, гибридная линия (результат скрещивания двух инбредных линий одной породы)hybrid cell line линия гибридных клетокI-line инбредная линияinbred line инбредная линияincremental lines полоски Гунтера - Шрегера, чередующиеся эмалевые полоскиKrause's line полоска Краузе, полоска Т, телофрагмаmammary line сосковая линияmutant line линия мутантных клетокnipple line сосковая линияpallial line мантийная линияproduction line рабочий конвейерpure line чистая линия, совокупность особей, размножающихся путём самооплодотворения и происходящих от одной гомозиготной особиpurebred line чистопородная линияregression line линия регрессияsuccessful line продуктивная линияWallace's line линия Уоллеса, уоллесова линияEnglish-Russian dictionary of biology and biotechnology > line
-
9 physiology
n1. физиология; наука о жизнедеятельности организма, о живых организмах, функциях их органов и клеток;2. совокупность процессов жизнедеятельности;3. грубая чувственность.* * *сущ.1) физиология; наука о жизнедеятельности организма, о живых организмах, функциях их органов и клеток;2) совокупность процессов жизнедеятельности;3) грубая чувственность. -
10 histogenesis
Фаза онтогенеза, на которой развивается функциональная структура отдельных типов клеток; также Г. - эволюционно сложившаяся совокупность процессов формирования отдельных тканей с присущей им функциональной и структурной спецификой.* * *Гистогенез — одна из фаз онтогенеза или эволюционно сложившаяся совокупность процессов развития в животном организме, обеспечивающих формирование и дифференциацию/специализацию тканей в соответствии с их специфическими для каждого организма и его органов структурными (морфологическими) и функциональными (физиолого-биохимическими) особенностями. Напр., при метаморфозе у насекомых личиночные ткани и органы разрушаются в ходе гистолиза, а формирование органов взрослой особи происходит из особых имагинальных дисков — небольших скоплений недифференцированных клеток специального назначения. Эти клетки начинают усиленно размножаться и специализироваться, формируя органы взрослого животного.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > histogenesis
-
11 ontogeny
Совокупность процессов индивидуального развития от зарождения до конца жизни (смерть или деление одноклеточного организма); по современным представлениям, «программа» О. заложена в зиготе, хотя в некоторых группах организмов степень жесткости реализации этой «программы» может варьировать в широких пределеах; термин «О» введен Э.Геккелем в 1866.* * *Онтогенез — совокупность процессов развития особи (индивидуального развития) начиная от стадии оплодотворенного яйца до стадии половозрелости, т. е. история развития особи. В О. можно выделить 4 периода: 1) развитие зародыша, т. е. эмбриональное развитие, или эмбриогенез; 2) постэмбриональное развитие, т. е. период от рождения (у насекомых — от вылупления личинки) до наступления состояния половозрелости; 3) период зрелости и размножения; 4) старость, заканчивающаяся естественной смертью особи. Всеобщими основами онтогенетического развития организмов являются процессы роста (преобладание митотической активности клеток), дифференциации тканей (преобладание функциональной активности клеток) и морфогенеза, т. е. развития органов и признаков. В н. вр. считают, что программа О. заложена в зиготе, но в некоторых группах организмов степень жесткости реализации данной программы несколько снижена и она может варьировать в широких пределах.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > ontogeny
-
12 pollen
Совокупность пыльцевых зерен, образующихся в микроспорангиях; может быть представлена отдельными пыльцевыми зернами, пыльцевыми тетрадами и полиадами (соединена по 8, 12, 16 и более клеток), а также поллинием (объединение всей П. половинки пыльника в одну общую массу).* * *Пыльца — совокупность пыльцевых зерен, образующихся в микроспорангиях, в виде:а) отдельных пыльцевых зерен,б) пыльцевых тетрад,в) пыльцевых полиад (8, 12, 16 и более клеток),г) поллинии, т. е. объединения всей П. из половинки пыльника в одну большую массу.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > pollen
-
13 sex
Совокупность взаимоконтрастирующих генеративных особей одного вида; различия по П. у эукариот связаны с выработкой гамет (гетерогамет - микрогаметы у самцов и макрогаметы у самок, - либо изогамет - при обозначении П. знаками «+» и «-»); у прокариот дифференциация П. связана с проявлением клонов с разной половой потенцией, реализуемой при конъюгации conjugation( здесь, как и при изогамии у эукариот, может быть более чем 2 П.) - П. прокариотических клеток может определяться наличием специфических ДНК-содержащих факторов F factor; одним из высших этапов дифференцировки П. является формирование половых хромосом sex chromosome; вторично одна особь может объединять оба П. (продуцировать оба типа гамет) - гермафродитизм hermaphroditism.* * *Пол — совокупность признаков, определяющих функционирование особей по типу женских и мужских, что связано у эукариот с выработкой гамет: макрогамет, яйцеклеток — у самок и микрогамет, сперматозоидв — у самцов либо изогамет, обозначаемых «+» и «-», а у прокариот — c проявлением клонов с разной половой потенцией, реализуемой при конъюгации, — здесь, как и при изогамии, может быть более чем 2 П. У прокариотных клеток П. может определяться наличием специфических ДНК-содержащих факторов (см. F-фактор). Одним из высших этапов дифференциации пола (см. Пола дифференциаторы) является формирование половых хромосом, при этом вторично одна особь может объединять оба П., т. е. продуцировать оба типа гамет (см. Гермафродитизм). -
14 culture
['kʌltʃə]1) Общая лексика: возделывание (culture of vine, oysters, etc. - разведение виноградной лозы, устриц и т. п.), выращивание бактерий, культура (The word culture has two meanings. In its anthropological sense, it means 'way of life'. But many people also use it as a synonym for 'the arts'.- AD), общие познания, отметки и названия на топографических картах, разведение, сельскохозяйственная культура, разведение (устриц, рыбы, шелковичных червей и т.п.)2) Геология: отметки и названия на топографических картах городов, дорог и пр.3) Биология: выращивать в питательной среде (микроорганизмы), культура бактерий, культура (напр. бактерий)4) Медицина: выращивание (напр. микроорганизмов), выращивать, культивирование, культивировать, посев5) Разговорное выражение: интеллигентность6) Военный термин: искусственные сооружения (на местности)7) Книжное выражение: возделывать, выращивать ( микроорганизмы) в питательной среде, обрабатывать8) Сельское хозяйство: возделывание почвы, выращивание (растений), культура (бактерий), возделывание (почвы), сельскохозяйственная культура (см.тж. crop)9) Редкое выражение: развивать, совершенствовать10) Строительство: условный знак искусственного сооружения (на карте)11) Архитектура: быт12) Психология: общие познания в науке, искусстве, развитие моральной и интеллектуальной природы человека, совокупность достижений людей, групп и общества, стадия развития общества, сфера духовной деятельности, элемент развития общества13) Вычислительная техника: культура труда14) Рыбоводство: разводка15) Космонавтика: города, дороги и другие сооружения16) Картография: искусственные сооружения (а также границы, подписи и зарамочное оформление) на карте, условные знаки искусственных сооружений17) Геофизика: помехи от искусственных объектов, помехи от промышленных объектов, помехи от техногенных объектов18) Топология: пометки сооружений на картах19) Экология: вид растений, искусственное выращивание, искусственные объекты, искусственные сооружения (в отличие от природных)20) Патенты: культура (тук. в биологическом смысле)21) Деловая лексика: плодотворная обстановка22) Охрана труда: (в рамках компании) культура производства23) Океанография: искусственное разведение24) Генная инженерия: культура клеток (Популяция клеток или микроорганизмов, выращиваемых в контролируемых условиях in vitro)25) Психоанализ: общие познания в искусстве, общие познания в науке, совокупность достижений людей (групп и общества)26) Макаров: - водство, закваска, заквасочная культура, культура микроорганизмов, отметки и названия на топографической карте, выращивание (животных), разведение (животных), культивирование (напр, микроорганизмов), культивирование (напр. микроорганизмов), культивирование (растений) -
15 control
- управляющий элемент в MS DOS
- управляющее воздействие
- управление технической системой
- управление
- регулирование ГТД
- регулирование
- орган управления СЧМ
- орган управления
- орган регулирования
- НКУ управления
- направлять (скважину по заданному направлению при помощи клиньев)
- мера управления
- контрольный объект
- контрольная проба
- контроль риска
- контроль (металлургия)
- контроль
- кнопка управления
- клавиша управления
- директивы (мн.)
- геодезическая основа карты
- борьба с шумом
- борьба
борьба
(напр. с загрязнением окружающей среды)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
борьба с шумом
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
геодезическая основа карты
геодезическая основа
Совокупность геодезических данных, необходимых для создания карты.
[ ГОСТ 21667-76]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
FR
директивы (мн.)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
клавиша управления
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
кнопка управления
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
контроль
Деятельность, включающая, проведение измерений, экспертизы, испытаний или оценки одной или нескольких характеристик (с целью калибровки) объекта и сравнение полученных результатов с установленными требованиями для определения, достигнуто ли соответствие по каждой их этих характеристик.
Примечания
1. Во французском языке термин «Inspection» может обозначать деятельность по надзору за качеством, проводимую в рамках определенного задания.
2. Вышеуказанное определение применяется в стандартах на качество. Термин «контроль» определен в Руководстве ИСО/МЭК 2.
[ИСО 8402-94]
контроль
Процедура оценивания соответствия путем наблюдения и суждений, сопровождаемых соответствующими измерениями, испытаниями или калибровкой.
[Руководство ИСО/МЭК 2].
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]
контроль
Способ управления риском, обеспечивающий достижение бизнес-цели или соблюдение процесса. Примерами контроля могут служить политики, процедуры, роли, дисковый массив (RAID), дверные замки и т.п. Контроль иногда называют контрмерой или мерой предосторожности.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
control
A means of managing a risk, ensuring that a business objective is achieved or that a process is followed. Examples of control include policies, procedures, roles, RAID, door locks etc. A control is sometimes called a countermeasure or safeguard.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
- системы менеджмента качества
- управл. качеством и обеспеч. качества
EN
контроль
Проверка соответствия предъявляемым требованиям характеристик или свойств изделий (размеров, формы, материала, физико-механических свойств, качества, функциональных характеристик и др.).
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
EN
контрольный объект
Эталонный объект, используемый для проверки выводов, полученных на основе эксперимента. В области защиты и безопасности контрольными обычно называют образцы или группы людей, которые не подвергается воздействию излучения от конкретного источника; возникновение определенных эффектов в образце или у группы людей, которая подвергалась воздействию, сравнивается с эффектами в контрольном образце или контрольной группе с тем, чтобы получить некоторые данные о воздействии, которое может быть вызвано облучением. Например, контрольное предметное исследование (случаев) – это общий тип эпидемиологического исследования, в котором возникновение воздействий на здоровье (т.е. ‘случаев последствий’) у населения, на которое воздействовало излучение от данного источника, сравнивается с возникновением воздействий (последствий) у такой же группы населения (‘контрольной’), которая не подвергалась облучению, с целью выяснить, может ли облучение от этого источника приводить к воздействиям на здоровье.
[Глоссарий МАГАТЭ по вопросам безопасности]Тематики
EN
НКУ управления
-
[Интент]
комплектное устройство управления
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]EN
controlgear
a general term covering switching devices and their combination with associated control, measuring, protective and regulating equipment, also assemblies of such devices and equipment with associated interconnections, accessories, enclosures and supporting structures, intended in principle for the control of electric energy consuming equipment
[IEV number 441-11-03]FR
appareillage de commande
terme général applicable aux appareils de connexion et à leur combinaison avec des appareils de commande, de mesure, de protection et de réglage qui leur sont associés, ainsi qu'aux ensembles de tels appareils avec les connexions, les accessoires, les enveloppes et les supports correspondants, destinés en principe à la commande des appareils utilisateurs d'énergie électrique
[IEV number 441-11-03]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Синонимы
EN
- automation switchboard
- control
- control switchboard
- control system construction
- controlgear
- packaged control unit
FR
направлять (скважину по заданному направлению при помощи клиньев)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
орган управления
Частьсистемыаппарата управления, к которой прилагается извне усилие управления.
МЭК 60050(441-15-22).
Примечание. Орган управления может иметь форму рукоятки, ручки, нажимной кнопки, ролика, плунжера и т. п.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
орган управления
Часть приводного механизма, к которой прикладывается внешняя сила воздействия.
Примечание - Орган управления может иметь форму ручки, кнопки, ролика, поршня и т.д.
[ ГОСТ Р 52726-2007]
орган управления
Часть системы привода, подвергаемая внешнему силовому воздействию.
Примечания
1. Орган управления может иметь форму ручки, рукоятки, нажимной кнопки, ролика, плунжера и т.д.
2. Есть несколько способов приведения в действие, которые не требуют внешнего силового воздействия, а только какого-либо действия.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
орган управления
Часть системы управления, которая предназначена непосредственно для воздействия оператором, например путем нажатия.
[ГОСТ Р ЕН 614-1-2003]
орган управления
Часть системы приведения в действие, которая принимает воздействие человека.
[ ГОСТ Р МЭК 60447-2000]
орган управления
Часть системы приведения в действие, которая воспринимает воздействие человека (ГОСТ Р МЭК 60447).
Примечание
В настоящем стандарте орган управления в виде интерактивного экранного устройства отображения является частью этого устройства, которое представляет функцию органа управления.
[ ГОСТ Р МЭК 60073-2000]
орган управления
Часть механизма прибора управления, на который оказывается вручную внешнее силовое воздействие.
Примечание.
Орган управления может иметь форму ручки, рукоятки, кнопки, ролика, плунжера и т.д.
Некоторые органы управления не требуют воздействия внешней силы, а только какого-либо действия.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]
органы управления
Ручки, переключатели, потенциометры и другие органы, служащие для включения и регулировки аппаратуры. Термин относится преимущественно к аналоговым приборам.
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]
орган управления
-
[IEV number 442-04-14]
средства оперирования
-
[Интент]EN
actuator
the part of the actuating system to which an external actuating force is applied
NOTE – The actuator may take the form of a handle, knob, push-button, roller, plunger, etc.
[IEV number 441-15-22]
actuator
part of a device to which an external manual action is to be applied
NOTE 1 The actuator may take the form of a handle, knob, push-button, roller, plunger, etc.
NOTE 2 There are some actuating means that do not require an external actuating force, but only an action.
NOTE 3 See also 3.34.
[IEC 60204-1 -2005]
actuating member
a part which is pulled, pushed, turned or otherwise moved to cause an operation of the switch
[IEV number 442-04-14]FR
organe de commande
partie du mécanisme transmetteur à laquelle un effort extérieur de manoeuvre est appliqué
NOTE – L'organe de commande peut prendre la forme d'une poignée, d'un bouton, d'un bouton-poussoir, d'une roulette, d'un plongeur, etc.
[IEV number 441-15-22]
organe de manoeuvre
partie qui est tirée, poussée, tournée ou manipulée de toute autre façon pour provoquer le fonctionnement de l'interrupteur
[IEV number 442-04-14]
Аппарат должен оставаться механически действующим. Не допускается сваривание контактов, препятствующее операции размыкания при использовании нормальных средств оперирования.
[ГОСТ Р 50030.3-99 (МЭК 60947-3-99) ]
ВДТ следует оперировать как при нормальной эксплуатации. Операции размыкания должны проводиться в следующем порядке:
для первых 1000 циклов — с использованием ручных средств оперирования;...
[ ГОСТ Р 51326. 1-99 ( МЭК 61008-1-96)]Параллельные тексты EN-RU
The operating means (for example, a handle) of the supply disconnecting device shall be easily accessible and located between 0,6 m and 1,9 m above the servicing level.
[IEC 60204-1-2006]Органы управления, например, рукоятки аппаратов отключения питания, должны быть легко доступны и располагаться на высоте от 0,6 до 1,9 м от рабочей площадки.
[Перевод Интент]Where the external operating means is not intended for emergency operations, it is recommended that it be coloured BLACK or GREY.
[IEC 60204-1-2006]Если внешние средства оперирования не предназначены для выполнения действий при возникновении аварийных ситуаций, то рекомендуется, применять такие средства ЧЕРНОГО или СЕРОГО цвета.
[Перевод Интент]1.2.2. Control devices
Control devices must be:
— clearly visible and identifiable and appropriately marked where necessary,
— positioned for safe operation without hesitation or loss of time, and without ambiguity,
— designed so that the movement of the control is consistent with its effect,
— located outside the danger zones, except for certain controls where necessary, such as emergency stop, console for training of robots,
— positioned so that their operation cannot cause additional risk,
— designed or protected so that the desired effect, where a risk is involved, cannot occur without an intentional operation,
— made so as to withstand foreseeable strain; particular attention must be paid to emergency stop devices liable to be subjected to considerable strain.1.2.2. Органы управления
Органы управления должны быть:
- четко видны, хорошо различимы и, где это необходимо, иметь соответствующее обозначение;
- расположены так, чтобы ими можно было пользоваться без возникновения сомнений и потерь времени на выяснение их назначения;
- сконструированы так, чтобы перемещение органа управления согласовывалось с их воздействием;
- расположены вне опасных зон; исключение, где это необходимо, делается для определенных средств управления, таких, как средство экстренной остановки, пульт управления роботом;
- расположены так, чтобы их использование не вызывало дополнительных рисков;
- сконструированы или защищены так, чтобы в случаях, где возможно возникновение рисков, они не могли бы возникнуть без выполнения намеренных действий;
- сделаны так, чтобы выдерживать предполагаемую нагрузку; при этом особое внимание уделяется органам аварийного останова, которые могут подвергаться значительным нагрузкам.Where a control is designed and constructed to perform several different actions, namely where there is no one-to-one correspondence (e.g. keyboards, etc.), the action to be performed must be clearly displayed and subject to confirmation where necessary.
Если орган управления предназначен для выполнения разных действий, например, если в качестве органа управления используется клавиатура или аналогичное устройство, то должна выводиться четкая информация о предстоящем действии, и, если необходимо, должно выполняться подтверждение на выполнение такого действия.
Controls must be so arranged that their layout, travel and resistance to operation are compatible with the action to be performed, taking account of ergonomic principles.
Органы управления должны быть организованы таким образом, чтобы их расположение, перемещение их элементов и усилие, которое оператор затрачивает на их перемещение, соответствовали выполняемым операциям и принципам эргономики.
Constraints due to the necessary or foreseeable use of personal protection equipment (such as footwear, gloves, etc.) must be taken into account.
Необходимо учитывать скованность движений операторов при использовании необходимых или предусмотренных средств индивидуальной защиты (таких, как специальная обувь, перчатки и др.).
Machinery must be fitted with indicators (dials, signals, etc.) as required for safe operation. The operator must be able to read them from the control position.
Для обеспечения безопасной эксплуатации машинное оборудование должно быть оснащено индикаторами (циферблатами, устройствами сигнализации и т. д.). Оператор должен иметь возможность считывать их с места управления.
From the main control position the operator must be able to ensure that there are no exposed persons in the danger zones.
Находясь в главном пункте управления, оператор должен иметь возможность контролировать отсутствие незащищенных лиц.
If this is impossible, the control system must be designed and constructed so that an acoustic and/ or visual warning signal is given whenever the machinery is about to start.
Если это невозможно, то система управления должна быть разработана и изготовлена так, чтобы перед каждым пуском машинного оборудования подавался звуковой и/или световой предупредительный сигнал.
The exposed person must have the time and the means to take rapid action to prevent the machinery starting up.
[DIRECTIVE 98/37/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL]
Незащищенное лицо должно иметь достаточно времени и средств для быстрого предотвращения пуска машинного оборудования.
[Перевод Интент]
Тематики
- автоматизация, основные понятия
- аппарат, изделие, устройство...
- безопасность машин и труда в целом
- выключатель автоматический
- выключатель, переключатель
- высоковольтный аппарат, оборудование...
- электробезопасность
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
- actuating member
- actuator
- command unit
- control
- control device
- controller
- controls
- operating control
- operating means
DE
FR
орган управления СЧМ
орган управления
Техническое средство в СЧМ, предназначенное для передачи управляющих воздействий от оператора СЧМ к машине.
[ ГОСТ 26387-84]
орган управления
Часть тормозной системы, на которую непосредственно воздействует водитель (или в случае прицепа соответствующей конструкции - сопровождающее лицо), обеспечивая подачу в тормозной привод энергии, необходимой для торможения, или управляя такой подачей.
Примечание
Этой энергией может быть или мускульная энергия водителя, или энергия из другого источника, управляемого водителем, или кинетическая энергия прицепа, или сочетание этих видов энергии.
[ ГОСТ Р 41.13-2007]
Тематики
- автотранспортная техника
- система "Человек-машина"
Синонимы
EN
регулирование
Управление, цель которого заключается в обеспечении близости текущих значений одной или нескольких координат объекта управления к их заданным значениям.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 107. Теория управления.
Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]
регулирование
Вид управления, процесс, посредством которого характеристики управляемой системы удерживаются на траектории, заданной блоком управления (т.е. управляющей системой). (См. статью Управление экономической системой и рис. к ней.) Р. можно подразделить на два вида: Р. по рассогласованиям (или отклонениям) и Р. по критическим параметрам. В первом случае система бывает вынуждена изменить свое поведение, когда с помощью обратной связи обнаруживается ее отклонение от заданных норм, плана и т.п.; во втором — когда достигается уровень какого-либо параметра, признанный критическим, недопустимым (например, накопление запаса сверх разрешенного — сигнал к уценке товара). Осуществляется этот процесс разными способами в зависимости от характера системы и от ее взаимодействий с окружающей средой. Так, Р. может быть произведено путем непосредственного воздействия блока управления на управляемую систему; путем устранения того внешнего фактора, под воздействием которого система выходит из нужного состояния — это называется компенсационным Р.; посредством изоляции системы от вероятных возмущений. В кибернетических системах орган, осуществляющий Р., называется регулятором. Вместе с блоком определения целей он составляет управляющую систему (правильнее было бы говорить о подсистеме). В экономике Р. выступает как способ управления, при котором управляющему центру нет нужды изучать и оценивать каждое случайное воздействие на систему и давать рецепт, как на него реагировать; однако имеются стимулы, направляющие реакцию системы на воздействия в нужное русло. Отлаженный рыночный механизм порождает процесс саморегулирования: фирмы и другие субъекты экономики самостоятельно принимают необходимые решения, исходя из условий производства и рыночной конъюнктуры. Регуляторами могут выступать государственные налоги, цены на некоторые виды продукции (играющие роль каркаса системы ценообразования, роль социальной защиты и др.), пошлины, некоторые экономические нормативы. Подробнее см. Макроэкономическое регулирование.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
- автоматизация, основные понятия
- экономика
Обобщающие термины
EN
регулирование ГТД
регулирование
Процесс поддержания или преднамеренного изменения режима работы ГТД.
[ ГОСТ 23851-79]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
управление
Упорядочивающее воздействие одной системы на другую, направленное на поддержание и улучшение функционирования объекта управления
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
управление
Совокупность целенаправленных действий, включающая оценку ситуации и состояния объекта управления, выбор управляющих воздействий и их реализацию.
[ ГОСТ 34.003-90]
управление
1. В самом широком смысле, действительном, наверное, для всех эпох истории человечества и для всех народов, У. — совокупность целенаправленных действий одних людей (управляющих), которые тем или иным способом организуют деятельность или отдельные действия других людей (управляемых) для достижения назначенных первыми целей. Это одно из самых широких, философских по своему существу, понятий, вокруг которых ведутся дискуссии, и которые вряд ли когда-нибудь обретут общепринятые дефиниции и толкования. Более конкретная и современная формула: управление это выработка и осуществление целенаправленных управляющих воздействий на объект (систему), что включает сбор, передачу и обработку необходимой информации, принятие и реализацию соответствующих решений. (Часто этим термином называют само управляющее воздействие). Основные понятия, связанные с У. и рассматриваемые в словаре: прогнозирование, планирование, организация, стимулирование и ряд других. См. Наука об управлении. Качество и эффективность управления на всех его уровнях и во всех ипостасях – важнейший фактор развития человечества, в том числе определяющий фактор экономического, научно-технического развития. Может быть, особенно ярко это отражает один исторический эпизод. Когда после 2-й мировой войны выявилось отставание европейских стран от США, во Франции вышла книга публициста Серван-Шрейбера, во многом перевернувшая сознание европейских политиков и экономистов: «Американский вызов». В ней, в частности, говорилось: «Благодаря прогрессу в методах управления американцы достигли такой производительности труда в расчете на одного человека, которая на 40 % выше производительности труда в Швеции, на 60% выше, чем в Западной Германии, на 70% выше, чем во Франции, и на 80% выше, чем в Англии. Для того, чтобы получить такие же прибыли, как получает американская корпорация «Дженерал моторс», т.е. примерно два с четвертью миллиарда долларов, 30 самых крупных европейских компаний и 10 самых крупных японских компаний нанимают в совокупности 3,5 млн человек, в то время как «Дженерал моторс» для получения той же прибыли нанимает только 730 тыс. человек, т.е. почти в пять раз меньше»… 2. В математической теории оптимальных процессов У. — совокупность управляющих параметров, переводящих систему из одного фазового состояния в другое.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
DE
FR
управление технической системой
Этот термин обозначает управление загрузкой или поведением конфигурационной единицы, системы или ИТ-услуги.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
control
Control also means to manage the utilization or behaviour of a configuration item, system or IT service.
[Словарь терминов ITIL® версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
EN
управляющее воздействие
Воздействие на объект управления, предназначенное для достижения цели управления.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 107. Теория управления.
Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]
управляющее воздействие
Сознательное целенаправленное воздействие, единичный акт управления, в частности, управления экономической системой. В общем смысле – само управление (при этом единичный акт понимается как постоянный, неопределенной длительности).
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
- автоматизация, основные понятия
- экономика
EN
управляющий элемент в MS DOS
Используется для организации общения с пользователем. Как правило, эти элементы объединяются в составе аналогового окна. Различают следующие виды управляющих элементов: кнопки, списки, комбинированные элементы, редактирующие элементы, линейка прокрутки и статический текст.
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
EN
2.7 контроль (control): -
Примечание - В контексте безопасности информационно-телекоммуникационных технологий термин «контроль» может считаться синонимом «защитной меры» (см. 2.24).
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 13335-1-2006: Информационная технология. Методы и средства обеспечения безопасности. Часть 1. Концепция и модели менеджмента безопасности информационных и телекоммуникационных технологий оригинал документа
3.17 мера управления (control): По 3.64, термин «защитная мера».
Источник: ГОСТ Р ИСО/ТО 13569-2007: Финансовые услуги. Рекомендации по информационной безопасности
2.4 орган управления (control): Часть тормозной системы, на которую непосредственно воздействует водитель (или в случае прицепа соответствующей конструкции - сопровождающее лицо), обеспечивая подачу в тормозной привод энергии, необходимой для торможения, или управляя такой подачей.
Примечание - Этой энергией может быть или мускульная энергия водителя, или энергия из другого источника, управляемого водителем, или кинетическая энергия прицепа, или сочетание этих видов энергии.
Источник: ГОСТ Р 41.13-2007: Единообразные предписания, касающиеся транспортных средств категорий М, N и О в отношении торможения оригинал документа
3.17 мера управления (control): По 3.64, термин «защитная мера».
Источник: ГОСТ Р ИСО ТО 13569-2007: Финансовые услуги. Рекомендации по информационной безопасности
2.26 контроль риска (control): Мера, которая модифицирует (изменяет) риск (2.1).
Примечание 1 - Контроль риска может включать любой процесс, политику, методику, практику или другие действия, модифицирующие риск.
Примечание 2 - Контроль риска может не всегда приводить к желаемому или ожидаемому эффекту.
[Руководство ИСО 73:2009, определение 3.8.1.1]
Источник: ГОСТ Р ИСО 31000-2010: Менеджмент риска. Принципы и руководство оригинал документа
2.8 управляющее воздействие (control): Воздействия, определяющие, регулирующие и/или влияющие на процесс.
Примечание - Управляющие воздействия охватывают процедуры, методы, планы, стандартные методики, стратегию и законодательство.
Источник: ГОСТ Р 52380.1-2005: Руководство по экономике качества. Часть 1. Модель затрат на процесс оригинал документа
3.5 контрольная проба (control): Смесь морской воды, питательной среды и клеток водорослей без анализируемой пробы.
Источник: ГОСТ Р 53910-2010: Вода. Методы определения токсичности по замедлению роста морских одноклеточных водорослей Phaeodactylum tricornutum Bohlin и Sceletonema costatum (Greville) Cleve оригинал документа
3.6 контрольная проба (control): Смесь питательной среды, засеянная водорослями, без испытуемой пробы.
Источник: ГОСТ Р 54496-2011: Вода. Определение токсичности с использованием зеленых пресноводных одноклеточных водорослей оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > control
-
16 culture
культура
1. Совокупность производственных, общественных и духовных достижений людей.
2. Высокий уровень чего-нибудь, высокое развитие, умение.
[ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]
культура
Набор ценностей, общих для группы людей, включая ожидания в отношении поведения людей, их идей, убеждений и практик. См. тж. видение.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
culture
A set of values that is shared by a group of people, including expectations about how people should behave, their ideas, beliefs and practices. See also vision.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
EN
культура клеток
Любая популяция клеток, культивированная в искусственных условиях
[ http://www.dunwoodypress.com/148/PDF/Biotech_Eng-Rus.pdf]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > culture
-
17 array
əˈreɪ
1. сущ.
1) строй, боевой порядок (тж. battle array) to line up in soldierly array ≈ выстраиваться в боевом порядке Syn: order
2) войско;
вооруженный отряд the baron and his feudal array ≈ барон и его феодальное войско Syn: militia
3) масса, множество, совокупность;
набор, комплект He faced a whole array of problems. ≈ Он столкнулся с кучей проблем.
4) поэт. убор, наряд, одеяние;
нарядная, пышная одежда Syn: clothing, attire, finery
5) юр. список присяжных заседателей
6) вчт. матрица;
массив
7) радио многовибраторная сложная антенна
2. гл.
1) выстраивать (войска) Syn: draw up, marshal
2) перен. выстраиваться These doubts will be arrayed before their minds. ≈ Эти сомнения выстраиваются в их голове. to induce nearly the whole of the clergy to array themselves against Science ≈ заставить почти все духовенство выстроиться против Науки
3) поэт. одевать, наряжать( in - во что-л.) ;
украшать( in - чем-л.) array oneself Syn: attire, dress, adorn
4) юр. составлять список присяжных заседателейстрой, боевой порядок;
построение войско;
вооруженные отряды - the baron and his feudal * барон и его феодальное войско - the crowd were met by an * of policemen навстречу толпе двинулся отряд вооруженных полицейских масса, множество, совокупность - * of wedding gifts груда свадебных подарков - * of problems масса проблем - he was unable to escape an * of facts он был вынужден отступить перед множеством предъявленных ему фактов набор, комплект - a beautiful * of dress material прекрасный выбор плательных тканей - a fine * of tools отличный комплект инструментов - an imposing * of statistics убедительный подбор статистических данных( компьютерное) массив;
поле;
матрица;
сетка - adjustable * массив с переменными границами - sparse * разреженный массив;
разреженная матрица - * cell элемент массива - * of information массив информации наряд, одеяние, облачение - holiday * праздничное одеяние - bridal * подвенечный наряд (юридическое) список присяжных заседателей (радиотехника) многовибраторная, сложная антенна (электроника) матрица строить( войска) - soldiers were *ed on the hill солдаты выстроились на холме - the Duke and his men *ed themselves against the King герцог и его войско готовились к выступлению против короля одевать, наряжать;
облачать - to * oneself одеваться, наряжаться - she was *ed for her wedding она была в подвенечном наряде (юридическое) составлять список присяжныхaddress ~ вчт. поле адресаaddressing ~ вчт. адресная матрицаadjustable ~ вчт. массив с переменными границамиarray боевой порядок (тж. battle array) ~ войска ~ выстраивать в боевой порядок ~ масса, множество ~ вчт. массив ~ матрица ~ полигр. матрица ~ радио многовибраторная сложная антенна ~ множество ~ полигр. набор ~ поэт. наряд, одеяние, пышное облачение ~ поэт. одевать (in - во что-л.) ;
украшать (in - чем-л.) ;
to array oneself in all one's finery шутл. разодеться в пух и прах ~ стат. расположение элементов выборки ~ решетка ~ сетка ~ совокупность ~ юр. составлять список присяжных заседателей ~ юр. список присяжных заседателей ~ список присяжных заседателей ~ статистический ряд ~ таблица ~ вчт. упорядоченная последовательность ~ мат. упорядоченная последовательность~ поэт. одевать (in - во что-л.) ;
украшать (in - чем-л.) ;
to array oneself in all one's finery шутл. разодеться в пух и прахcell ~ вчт. массив клеток cell ~ вчт. матрица элементовclosed ~ вчт. замкнутый массивcolumn-ragged ~ вчт. массив невыровненных по столбцам записейconformant ~s вчт. совместимые массивыcore ~ вчт. ферритовая матрицаcrosspoint ~ вчт. коммутационная матрицаdata ~ вчт. массив данныхdisperse ~ вчт. разреженный массивdynamic ~ вчт. динамический массивfix-fit ~ вчт. регистрационный массивflexible ~ вчт. массив с переменными границамиfrequency ~ вчт. таблица частотgate ~ вчт. вентильная матрицаgeneral ~ вчт. универсальный массивhash ~ вчт. хеш-массивmemory ~ вчт. массив памятиone-dimensional ~ вчт. одномерный массивpacked ~ вчт. упакованный массивpointer ~ вчт. массив указателейprocessor ~ вчт. матрица процессоровragged ~ вчт. массив строк разной длиныrectangular ~ вчт. прямоугольная таблицаrectangular ~s вчт. прямоугольные таблицыrow-ragged ~ вчт. массив невыровненных по строкам записейself-scanning ~ вчт. самосканирующая решеткаsparse ~ вчт. разреженный массивsquare ~ вчт. квадратная таблицаsquare ~s вчт. квадратные таблицыstatistical ~ вчт. статистический рядthinned ~ вчт. составная решеткаtranducer ~ вчт. решетка преобразователейtwo-dimensional ~ вчт. двумерный массив two-dimensional ~ вчт. двухмерная решетка -
18 genetic engineering
Раздел молекулярной генетики, предметом которого являются новые комбинации генетического материала, создаваемые искусственным путем; Г.и. ведет начало с 1972, когда под руководством П.Берга была впервые получена рекомбинантная ДНК, включающая фрагменты фага-лямбда, E.coli и вируса обезьян SV40 simian virus 40.* * *Генетическая инженерия, генная и., генная технология1. Наука о генетическом конструировании, направленном создании новых форм биологически активных ДНК и генетически новых форм клеток и целых организмов с помощью искусственных приемов переноса генов (технологии рекомбинантных ДНК, генетической трансформации, гибридизации клеток).2. Совокупность разделов молекулярной и клеточной биологии, для которых характерна синтетическая методология эксперимента (в противоположность аналитической). Методология Г.и. позволяет in vitro изменять структуру генов, создавать новые гены или конструировать химерные гены. Различают клеточный (клеточная инженерия) и молекулярно-биологический (генная инженерия) уровни исследования (см. Биотехнология. Рекомбинантная ДНК). Г. и. возникла в 1972 г., когда впервые П. Берг создал рекомбинантную ДНК, включавшую в себя фрагменты лямбда-фага E. coli и вируса обезьян SV40.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > genetic engineering
-
19 maturation
Процесс образования в сформированных гонадах многоклеточных животных зрелых половых клеток (гамет) и сопряженные с этим физиологические процессы всего организма.* * *1. Образование гамет или спор в ходе мейоза (см. Деления созревания).2. Совокупность процессов образования в сформированных гонадах многоклеточных животных зрелых половых клеток (гамет) и сопряженных с этим физиологических процессов, происходящих во всем организме.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > maturation
-
20 repertoire
['repətwɑː]1) Общая лексика: сумма навыков, сумма навыков, умений, репертуар (театра, оркестра)2) Компьютерная техника: совокупность3) Биология: спектр4) Французский язык: репертуар5) Переносный смысл: арсенал (Techniques from fields other than decision analysis can potentially expand the repertoire of tools available to support medical decision making.)6) Спорт: программа7) Техника: комбинация, набор сигналов (используемых ЭВМ), набор (команд), состав (набор команд)8) Телекоммуникации: ансамбль9) Вычислительная техника: система, система команд10) Нефть: набор11) Иммунология: иммунный репертуар (лимфоцитарный набор, состав и свойства клеток иммунной системы), антигенный репертуар (набор антигенов, напр. внедрившегося патогена, злокачественных клеток)12) Робототехника: библиотека (напр. программных модулей)13) Макаров: ассортимент, сумма навыков, умений (и т.п.)
См. также в других словарях:
культура клеток — совокупность клеток, выращенных вне организма … Большой медицинский словарь
Эволюция проводящих клеток и тканей — Возникновение покровной ткани, или эпидермы, было важным, но не единственным требованием при переходе растений к обитанию в наземных условиях. Как было показано выше, организация эпидермы с самого начала должна была отвечать двум прямо… … Биологическая энциклопедия
Шифр, совокупность условных знаков — тайнопись, шифрованное письмо. Необходимость скрывать от других содержание важных письменных сообщений вызвала уже в древности потребность в тайнописи (криптография), из которой впоследствии развилось понятие современного Ш. Уже Геродот приводит… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ОСНОВНАЯ ТКАНЬ — совокупность клеток, заполняющих пространство между покровными и проводящими тканями. Паренхима стебля растения, мякоть листа, мясистые корпи, мякоть плодов построены главным образом из клеток основной ткани. Оболочки клеток этой ткани… … Словарь ботанических терминов
Культу́ра кле́ток — совокупность клеток, выращенных вне организма. Культура клеток однослойная К. к., расположенная в один слой на поверхности стекла или пластмассы. Культура клеток первичная К. к., выращенная из ткани, обработанной протеолитическими ферментами,… … Медицинская энциклопедия
защитный слой — совокупность клеток с опробковевающими и одревесневающими клеточными стенками, возникающая в месте опадания листа (под отделительным слоем) при осеннем листопаде. У некоторых растений образуется еще до опадания листа. З. с. может быть как… … Анатомия и морфология растений
ткань — совокупность клеток, сходных по происхождению, строению, выполняемым функциям и местоположению в теле растения … Анатомия и морфология растений
Клон — Совокупность клеток, которые произошли от одной исходной клетки в результате размножения делением … Адаптивная физическая культура. Краткий энциклопедический словарь
Клон — совокупность клеток или организмов, произошедших от общего предка путем бесполого размножения (митозов). Генетическая однородность К. является относительной в силу спонтанного мутационного (см. Мутации) процесса … Словарь по психогенетике
Клан — – совокупность клеток, доклеточных форм, происшедших от одной структуры в результате вегетативного размножения, напр., при гемопоэзе … Словарь терминов по физиологии сельскохозяйственных животных
Биология — (от Био... и ...Логия совокупность наук о живой природе. Предмет изучения Б. все проявления жизни: строение и функции живых существ и их природных сообществ, их распространение, происхождение и развитие, связи друг с другом и с неживой… … Большая советская энциклопедия