-
1 приставить
сов. В2) ( прислонить) appoggiare vt (a, contro qc)4) разг. ( для надзора) attaccare / mettere alle costole; far pedinare -
2 puntare
1. v.t.1) (poggiare) опираться о + acc.; приставлять к + dat.2) (dirigere) нацеливать, наводить, наставлять3) (scommettere) поставить (сумму)2. v.i.1) направляться3.•◆
puntare i piedi — a) упереться обеими ногами; b) (fig.) заартачиться -
3 appoggiare
(- oggio) vt1) ( a qc) прислонять, приставлять; подпиратьappoggiare una scala al muro — приставить лестницу к стенеappoggiare i gomiti sulla tavola — положить локти на столappoggiare la voce перен. — повышать тон, делать акцент2) поддерживать; оказывать содействиеappoggiare una proposta — поддержать предложение3) основывать (напр. обвинение)•Syn: -
4 ombra
1. friposarsi all'ombra — отдохнуть в тениlanguida / debole ombra — слабая / жалкая копияfarsi ombra agli occhi — прикрыть глаза рукой ( от солнца)farsi ombra sugli occhi — приставить руку козырьком к глазамla sua bellezza mette in ombra quella delle altre donne — перед её красотой тускнеют / блекнут / меркнут прелести других женщинstare all'ombra — быть в тени (также перен.)tenersi nell'ombra перен. — держаться в тениseguire qd come un'ombra / come l'ombra il corpo — ходить за кем-либо как теньaver paura della propria ombra — бояться собственной тениpare / sembra l'ombra di se stesso, è / è diventato / si è ridotto un'ombra — он страшно исхудал, одна тень осталасьstarsene all'ombra della legge — находиться под защитой / под сенью законаessere nato / vivere all'ombra di san Pietro / del cupolone / della Madonnina шутл. — родиться / быть римлянином / миланцемboxare con l'ombra — бороться с собственной тенью3) жив. тени4) недоверие, подозрениеlevare le ombre — рассеять подозренияsotto l'ombra di... — под предлогом..., под видом...nemmeno / neppure per ombra — ничуть, нисколько, ни за что, ни под каким видом; разг. ни за какие коврижкиnon c'è ombra di... — нет и намёка на...senza ombra di... — без тени, без малейшего признака...6) пугливость ( лошади)7) тень, призракcorrere dietro le ombre перен. — гоняться за призракомuna tazza di caffè con un'ombra di latte — чашечка кофе и чуть-чуть молока2. agg invarSyn:Ant:••ombre cinesi — китайские тени, китайский теневой театрprendere ombra — огорчиться, измениться в лицеscomodare l'ombra di qd — потревожить чью-либо тень -
5 припереть
сов. Вприпереть лестницу к стене — addossare la scala al muro2) Т ( плотно закрыть) puntellare vtприпереть бревном ворота — sbarrare la porta con una traveприпереть противника к реке — (ri) sospingere il nemico, incalzandolo, fin sulla riva del fiume••припереть к стене [к стенке] — mettere con le spalle al muro -
6 приставлять
несов.см. приставить -
7 appoggiare
appoggiare (-óggio) vt 1) (a qc) прислонять, приставлять (к + D); подпирать (+ S) appoggiare una scala al muro -- приставить лестницу к стене appoggiare i gomiti sulla tavola -- положить локти на стол appoggiare la voce fig -- повышать тон, делать акцент 2) поддерживать; оказывать содействие (+ D) appoggiare una proposta -- поддержать предложение 3) основывать (напр обвинение) appoggiarsi 1) (a qc) опираться (на + A); прислоняться (к + D) 2) (a, su qc) ссылаться, опираться (на + A); основываться (на + P) appoggiarsi al fatto che... -- сослаться на то, что... appoggiarsi sull'autorità -- опираться на авторитет -
8 ombra
ómbra 1. f 1) тень( тж перен); poet сень riposarsi all'ombra -- отдохнуть в тени languidaombra di qc -- слабая <жалкая> копия чего-л farsi ombra agli occhi -- прикрыть глаза рукой (от солнца) farsi ombra sugli occhi -- приставить руку козырьком к глазам la sua bellezza mette in ombra quella delle altre donne -- перед ее красотой тускнеют <блекнут, меркнут> прелести других женщин stare all'ombra -- быть в тени (тж перен) tenersi nell'ombra fig -- держаться в тени seguire qd come un'ombra -- ходить за кем-л как тень avere paura della propria ombra -- бояться собственной тени pare l'ombra di se stesso, Х <Х diventato, si Х ridotto> un'ombra -- он страшно исхудал, одна тень осталась starsene all'ombra della legge -- находиться под защитой <под сенью закона> essere nato all'ombra di San Pietro Madonnina] fam scherz -- родиться <быть> римлянином boxare con l'ombra -- бороться с собственной тенью 2) fig мрак, темнота ombra dell' ignoranza -- мрак невежества 3) pitt тени 4) недоверие, подозрение prendere ombra -- подозревать fareombra -- внушить, вызвать подозрение levare le ombre -- рассеять подозрения 5) тень, видимость; предлог sotto l'ombra di... -- под предлогом..., под видом... non avere l'ombra di un quattrino -- не иметь( ровным счетом) ни гроша nemmeno per ombra -- ничуть, нисколько, ни за что, ни под каким видом; ни за какие коврижки non c'è ombra di... -- нет и намека на... non c'è un'ombra di dubbio -- нет ни малейшего сомнения senza ombra di... -- без тени, без малейшего признака... 6) пугливость( лошади) 7) тень, призрак córrere dietro le ombre fig -- гоняться за призраком 8) fam капелька, чуточка, чуть-чуть mettici ancora un'ombra di sale -- по(д)соли еще немножко una tazza di caffè con un'ombra di latte -- чашечка кофе и чуть-чуть молока ombre cinesi -- китайские тени, китайский теневой театр l'ombra eterna poet -- могила, склеп prendere ombra -- огорчиться, измениться в лице scomodare l'ombra di qd -- потревожить чью-л тень 2. agg invar теневой governo ombra -- теневой кабинет -
9 appoggiare
appoggiare (-óggio) vt 1) ( a qc) прислонять, приставлять (к + D); подпирать (+ S) appoggiare una scala al muro — приставить лестницу к стене appoggiare i gomiti sulla tavola — положить локти на стол appoggiare la voce fig — повышать тон, делать акцент 2) поддерживать; оказывать содействие (+ D) appoggiare una proposta — поддержать предложение 3) основывать ( напр обвинение) appoggiarsi 1) ( a qc) опираться (на + A); прислоняться (к + D) 2) (a, su qc) ссылаться, опираться (на + A); основываться (на + P) appoggiarsi al fatto che … — сослаться на то, что … appoggiarsi sull'autorità — опираться на авторитет -
10 ombra
ómbra 1. f 1) тень (тж перен); poet сень riposarsi all'ombra — отдохнуть в тени languidaombra di qc — слабая <жалкая> копия чего-л farsi ombra agli occhi — прикрыть глаза рукой ( от солнца) farsi ombra sugli occhi — приставить руку козырьком к глазам la sua bellezza mette in ombra quella delle altre donne — перед её красотой тускнеют <блекнут, меркнут> прелести других женщин stare all'ombra — быть в тени (тж перен) tenersi nell'ombra fig — держаться в тени seguire qd come un'ombral'ombra di se stesso, è <è diventato, si è ridotto> un'ombra — он страшно исхудал, одна тень осталась starsene all'ombra della legge — находиться под защитой <под сенью закона> essere natoall'ombra di San Pietro Madonnina] fam scherz — родиться <быть> римлянином [миланцем] boxare con l'ombra — бороться с собственной тенью 2) fig мрак, темнота ombra dell' ignoranza — мрак невежества 3) pitt тени 4) недоверие, подозрение prendere ombra — подозревать fare[dellaombra — внушить, вызвать подозрение levare le ombre — рассеять подозрения 5) тень, видимость; предлог sotto l'ombra di … — под предлогом …, под видом … non avere l'ombra di un quattrino — не иметь( ровным счётом) ни гроша nemmenoper ombra — ничуть, нисколько, ни за что, ни под каким видом; ни за какие коврижки non c'è ombra di … — нет и намёка на … non c'è un'ombra di dubbio — нет ни малейшего сомнения senza ombra di … — без тени, без малейшего признака … 6) пугливость ( лошади) 7) тень, призрак córrere dietro le ombre fig — гоняться за призраком 8) fam капелька, чуточка, чуть-чуть mettici ancora un'ombra di sale — по(д)соли ещё немножко una tazza di caffè con un'ombra di latte — чашечка кофе и чуть-чуть молока¤ ombre cinesi — китайские тени, китайский теневой театр l'ombra eterna poet — могила, склеп prendere ombra — огорчиться, измениться в лице scomodare l'ombra di qd — потревожить чью-л тень 2. agg invar теневой governo ombra — теневой кабинет -
11 adibire a un lavoro
гл.общ. (qd) приставить (кого-л.) к работеИтальяно-русский универсальный словарь > adibire a un lavoro
-
12 gola
ж.1) горло, глотка••2) горло, шея••3) обжорство, чревоугодие••far gola — быть лакомым, быть аппетитным, разжигать желание
4) канавка, паз, желобок6) ущелье* * *сущ.1) общ. ущелье, чревоугодие, горло, обжорство, глотка, дефиле, зев, узкий проход2) тех. бороздка, желобок, канавка3) меб. паз -
13 corda
f.1.1) верёвка; (fune) канатdi corda — верёвочный (канатный) (agg.)
a corde — струнный (agg.)
2.•◆
corde vocali — голосовые связкиnon tirare troppo la corda con lui! — ты с ним полегче! (помягче!; не перебарщивай!, не доводи дело до крайности!)
tagliare la corda — смыться (смотаться, улизнуть, смотать удочки; gerg. слинять)
mettere alle corde — a) (sport.) прижать соперника; b) (fig.) загнать противника в угол
non dargli troppa corda! — не давай ему слишком много воли! (не балуй его!, не потворствуй ему!)
è teso come una corda di violino — он натянут, как струна
3.• -
14 gola
f.1.di gola — горловой (agg.)
2)3) (golosità) жадностьnon ho fame, mangio solo per gola — я не голоден, ем только из жадности
commise un peccato di gola — a) он соблазнился и наелся в постный день; b) (fig.) он объелся
2.•◆
sentì un groppo in gola — у неё стоял ком в горлеsi ricacciò le lacrime in gola — он сдержался: не заплакал
ricordati, cara, di prendere sempre gli uomini per la gola! — не забывай, дорогуша, что путь к сердцу мужчины идёт через желудок!
3.•ne uccide più la gola che la spada — от обжорства мрут чаще, чем на войне
-
15 scala
f.1.1) лестница2) (scaletta) лестница3) (successione) шкала4) (misura) масштаб (m.)6) (al gioco) масть2.•◆
scala di valori — шкала ценностейscala mobile — a) эскалатор; b) (econ.) система индексации фиксированных трудовых доходов
3.•la vita è fatta a scale: c'è chi scende e c'è chi sale — такова жизнь: сегодня я, а завтра ты!
-
16 -C103
установить слежку, приставить шпика:Gastone. — Ti ha messo un agente di polizia segreta alle calcagna e conosce ogni tuo passo, ogni tuo respiro. (E. De Filippo, «Questi fantasmi»)
Гастон. — Он приставил к тебе агента полиции, который ходит за тобой по пятам и знает о каждом твоем шаге, о каждом твоем вздохе. -
17 -O341
приставить руку козырьком к глазам:«Domani!» gridò Marco indicando il mare... La fanciulla si fece ombra sugli occhi per guardarlo, stupita. (F. Cialente, «Cortile a Cleopatra»)
— Завтра! — крикнул Марко и указал на море... Девушка, приставив ладонь козырьком к глазам, с удивлением посмотрела на него. -
18 -T630
приставить руку козырьком к глазам:Osservano la riva russa facendosi tetto agli occhi con la mano. (C. Malaparte, «I corvi di Galalz»)
Они смотрят на русский берег, приставив руку козырьком ко лбу.
См. также в других словарях:
ПРИСТАВИТЬ — ПРИСТАВИТЬ, приставлю, приставишь, совер. (к приставлять). 1. что. Поставить близко, вплотную; приложить. Приставить стол к самой стене. Приставить револьвер к виску. || Поставить, прислонив. Приставить лестницу к стене. 2. что. Сделать наставку… … Толковый словарь Ушакова
приставить — быть приставленным.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. приставить придвинуть, назначить, нарастить, приделать, приложить, пригородить, поставить, пришить, подставить Словарь … Словарь синонимов
ПРИСТАВИТЬ — ПРИСТАВИТЬ, влю, вишь; вленный; совер. 1. что. Поставить вплотную к чему н., приложить. П. лестницу к стене. 2. что. Увеличивая, пришить, приделать, нарастить (во 2 знач.). П. кусок материи. 3. кого (что). Назначить для ухода, надзора при ком чём … Толковый словарь Ожегова
приставить — (в разных значениях) что к чему. Приставить стол к окну. [Лестницы] приставили к окнам Грановитой палаты, к боковым перилам крыльца (А. Н. Толстой). Дубровский, подошед к офицеру, приставил ему пистолет к груди и выстрелил (Пушкин) … Словарь управления
приставить — глаг. Пост. пр.: II спр.; сов. в.; перех.; невозвр. ЛЗ Поставить близко, вплотную, придвинуть, прислонить к чему нибудь. Словообразовательный анализ, Морфемный анализ: Для увеличения кликните на картинку Непост. пр.: н. ф.; неизм. Основа… … Морфемно-словообразовательный словарь
приставить нос — См … Словарь синонимов
Приставить кому горчишник. — (т. е. досадить). См. ДОБРО МИЛОСТЬ ЗЛО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Приставить рога — ПРИСТАВЛЯТЬ РОГА кому. ПРИСТАВИТЬ РОГА кому. Устар. Ирон. Допускать супружескую неверность; быть причиной супружеской неверности. Когда женились, так думали: вот станете боготворить жену: вот тебе и боготворить! году не прошло ещё, а рога… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Приставить — сов. перех. см. приставлять Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
приставить — приставить, приставлю, приставим, приставишь, приставите, приставит, приставят, приставя, приставил, приставила, приставило, приставили, приставь, приставьте, приставивший, приставившая, приставившее, приставившие, приставившего, приставившей,… … Формы слов
приставить — прист авить, влю, вит … Русский орфографический словарь