-
1 dépannage
сущ.1) общ. ремонт, устранение задержек, устранение неисправности, ликвидация аварии, помощь при аварии, ремонтное обслуживание, исправление повреждения2) разг. вызволение, выручка, помощь3) тех. выемка столбов (ископаемого)4) стр. устранение повреждений5) метал. починка6) выч. отыскание и устранение неисправностей, отыскание и устранение повреждений7) маш. аварийный ремонт, устранение повреждения8) бизн. устранение аварии -
2 dépannage
m1) исправление повреждения, ремонт; устранение неисправности, задержек; ликвидация аварии; ремонтное обслуживание; помощь при аварииcaisse de dépannage — ящик с инструментами и запасными частями для ремонта2) разг. помощь, выручка, вызволение -
3 clause franc d'avaries
сущ.юр. условие об освобождении страховщика от ответственности в случае аварии, условие (договора морского страхования) об освобождении страховщика от ответственности в случае частной или общей аварииФранцузско-русский универсальный словарь > clause franc d'avaries
-
4 dispache
-
5 position du défaut
Французско-русский универсальный словарь > position du défaut
-
6 Prends la route
1936 – Франция (87 мин)Произв. АСЕ (Рауль Плокен)Реж. ЖАН БУАЙЕСцен. Жан БуайеМуз. Жорж Ван ПариВ ролях Жак Пильс (Жак), Жорж Табе (Потопото), Андре Алерм (Дюпон-Дернье), Клод Мэй (Симона), Колетт Дарфёй (Ванда), Марсель Симон (граф), Жанна Дури (Гигитта).В парижскую контору «Туринг-Клуб» приходят автовладельцы, отправляющиеся в дальний путь, чтобы уточнить у работников свой будущий маршрут. Содержанка Ванда назначила здесь свидание своему любовнику Жаку, чтобы сообщить ему, что ее влиятельный друг, банкир Дюпон-Дернье, решил взять ее с собой в поездку на несколько дней и, согласно привычке, которую она ненавидит, он будет ехать по дороге, куда глаза глядят, не продумав маршрут заранее («Радость лишь тот в дороге найдет, / Кто не знает, что впереди его ждет, / Но все же идет вперед» – таков его девиз). Из-за этого придется отменить поездку на выходные в Довилль, запланированную Вандой и Жаком. Жак очень этому рад, поскольку отец пригрозил лишить его наследства, если он не приедет познакомиться с невестой, которую отец ему подобрал. По дороге за рулем «бугатти» Жак знакомится с очаровательной Симоной, путешествующей в обществе своей бдительной тетки Гигитты. Он помогает им, поскольку у них кончился бензин. Всем машинам приходится остановиться у железнодорожного переезда. Время в ожидании поезда тянется долго, и дежурная проходит вдоль вереницы машин с тележкой, предлагая путешественникам мороженое, пиво, лимонад и т. д. Страховой агент Потопото (прозванный так за звук, который издает выхлопная труба его мотоцикла) пользуется остановкой, чтобы добыть себе новых клиентов. Для этого он разработал действенную, но очень непопулярную в народе методику: он нарочно провоцирует аварии на своем мотоцикле, а затем пристает к незадачливым водителям, чтобы они подписали полис. В гостинице «Золотой стартер» Жак настойчиво ухаживает за Симоной. Потопото советует ему украсть ее и помогает организовать похищение. Тетка бросается в погоню за племянницей на машине банкира и Ванды. Потопото попадает в аварию, и все они находят приют в лагере скаутов. Жак наконец добился Симоны; они живут в гостинице под чужими именами и притворяются новобрачными. Это приводит в ярость Ванду, когда та находит Жака; она устраивает ему сцену. Симона слышит их и убегает, твердо решив выйти за жениха, которого ей присоветовала тетушка. Жак, со своей стороны, будет вынужден подчиниться отцу. Но провидение устроило все как нельзя лучше: отец Жака уготовил в жены сыну именно Симону, и именно Жака рассматривала тетушка Симоны в качестве будущего жениха.► В довоенной фильмографии Жана Буайе много удачных картин (Плохой мальчик, Un mauvais garçon, 1936; Тепло материнской груди, La chaleur du sein, 1938; Кокосовый орех, Noix de coco, 1939; Смягчающие обстоятельства, Circonstances atténuantes, 1939). Для них характерны то своеобразная горькая дерзость, нарушающая общую благодушную тональность, то (порой даже в паре с дерзостью) виртуозная изобретательность, с которой вставлены в действие музыкальные сцены. В этом нет ничего удивительного, поскольку прежде, чем стать кинорежиссером, Жан Буайе был либреттистом и шансонье. 2 эти тенденции в полной мере удались в фильме Отправляйся в путь – возможно, лучшем чисто французском мюзикле 30-х гг. Отметим как редчайший факт то, что фильм снят по оригинальному сценарию, а не по театральной пьесе. Кинооперетты того времени часто настолько вымучены и так плохо сняты, что навевают скорбь, а большинство приличных французских мюзиклов тех лет на самом деле являются французскими версиями немецких картин, снятыми с французскими актерами. Только лишь Отправляйся в путь дает нам представление об игривой, динамичной, сатирической атмосфере лучших оперетт, поставленных на парижской сцене между 2 мировыми войнами. Как кинофильм, Отправляйся в путь выдерживает довольно бодрый ритм. В нем есть много коротких, талантливых, ироничных музыкальных номеров и немало визуальных находок. Некоторые номера прославились («Всегда есть железнодорожный переезд»). В их мелодиях чувствуется благотворное влияние американской музыки, в словах – приятная сатирическая сила. Весь этот постоянно движущийся мир создает забавную, временами едкую картину первых автомобильных путешествий. Сидя на мотоцикле, Табе поет похвальный гимн своему железному коню: ему совершенно не стоит бояться аварии, поскольку «мотоциклист всегда умрет мгновенно». Чуть позже Пильс и Табе дуэтом поют о том, что на дороге не важны ни природа, ни пейзажи, потому что наши глаза прикованы к счетчику.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Prends la route
-
7 pollution accidentelle
загрязнение в результате аварии
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
incidental pollution
Pollution caused by oil spills, by the accidental release of radioactive substances, by the immission in water bodies or in the atmosphere of chemical substances deriving from industrial activities. (Source: DIFIDa)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > pollution accidentelle
-
8 danger nucléaire
опасность ядерной аварии
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
nuclear hazard
Risk or danger to human health or the environment posed by radiation emanating from the atomic nuclei of a given substance, or the possibility of an uncontrolled explosion originating from a fusion or fission reaction of atomic nuclei. (Source: MHD / TOE)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > danger nucléaire
-
9 responsabilité pour les dommages nucléaires
ответственность за ядерные аварии
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
liability for nuclear damages
Subjection to a legal obligation, such as financial recompense or ecological reparations, for any harm or damage inflicted on persons, property or the environment during the production, use or transport of radioactive materials used as an energy source or in weaponry. (Source: BLD / MHD)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > responsabilité pour les dommages nucléaires
-
10 source d'accident
причина аварии
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
accident source
The cause or origin of an unexpected occurrence, failure or loss with the potential for harming human life, property or the environment. (Source: OED / HMD)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > source d'accident
-
11 accidenteur
mвиновник аварии, несчастного случая ( на дороге) -
12 assistance
f1) помощь; содействие, поддержкаassistance judiciaire — освобождение от уплаты судебных расходовsociété d'assistance — общество помощи (фирма, оказывающая помощь в случае аварии и т. п.)donner [accorder] son assistance, porter assistance — оказать помощьdemander assistance — просить помощи3) вспомоществование, благотворительность, призрениеassistance publique — государственное призрение; органы государственного призренияun enfant de l'Assistance — воспитанник детского домаassistance sociale — социальная помощь; моральная и материальная помощь нуждающимсяémouvoir l'assistance — взволновать аудиторию -
13 bouclage
-
14 brise-glace
m invar; = brise-glaces1) ледорез, ледолом2) ледоколbrise-glace atomique — атомный ледокол3) стеклоразбиватель (в автомашине, на случай аварии) -
15 dispache
f мор. -
16 panne
I f1) неисправность, повреждение, порча; авария; остановка ( вследствие аварии)panne d'essence, panne sèche — остановка автомобиля из-за отсутствия горючего в бензобакеen panne — потерпевший аварию; застрявший в дороге; мор. в дрейфеavoir une panne, être [rester] en panne — 1) потерпеть аварию; стать, застрять, остановиться ( об автомобиле) 2) мор. лежать в дрейфе 3) перен. быть в прорыве; быть в затруднительном положенииlaisser en panne — бросить, покинуть в затруднительном положенииmettre en panne — 1) вывести из строя 2) мор. ложиться в дрейфêtre en panne de qch — нуждаться, испытывать нужду в чём-либо; не иметь чего-либо ( необходимого)tomber en panne — отказывать ( о механизме), выходить из строя2) прост. нищета, безденежьеêtre dans la panne — быть в нищете, в беде3) разг. провал в памяти5) разг. скверный актёрII f1) панбархат2) pl геральд. мехаIII fжир в брюшной полости ( у некоторых животных); свиной почечный жирIV f1) горизонтальный брус на стропилах; прогон2) рейка, балочка; брус обрешёткиV f1)VI f -
17 аварийный
1)аварийный сигнал — signal m d'alarme ( или de détresse); feu m de détresse2) ( для предотвращения аварии) de dépannageвызвать аварийную службу — appeler le dépanneur -
18 затопление
с.1) inondation f2) мор. (отсеков, погребов) noyage m ( намеренное); envahissement m par l'eau ( при аварии) -
19 помощь
ж.aide f, assistance f; secours m ( в беде)скорая помощь — secours d'urgence; ambulance f ( автомобиль)помощь на дому — assistance médicale à domicileоказать помощь — prêter secours; venir vi (ê.) en aideна помощь! — au secours! ; à moi!при помощи, с помощью — à l'aide de...; à coup de... -
20 dépannage
См. также в других словарях:
Аварии энергосети — Аварии на воздушных линиях электропередачи наиболее частая причина пропадания электроэнергии в «глубинке» Авария энергосети (или Блэкаут) полное или частичное прекращение подачи электроэнергии потребителям. Так как современное сообщество всё… … Википедия
Аварии на АЭС — являются одними из самых опасных в энергетике. Приведены основные типы подобных аварий на примере реактора ЭГП 6 Содержание 1 Типы аварий 1.1 Теплоотводные аварии … Википедия
Аварии с участием маршрутных такси "Газель" в 2006‑2008 гг — 2006 ‑ Вечером 31 марта маршрутная «Газель» Ставрополь‑Невинномысск столкнулась со стоящим на дороге КамАЗом. В результате аварии шестеро пассажиров «Газели» погибли. ‑ 21 апреля на 209‑м километре автотрассы… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Аварии на газопроводах в России в 2007‑2010 гг — 2010 год 26 апреля на Дмитровском шоссе Москвы произошло ЧП на газопроводе. Во время опрессовки трубы из нее вылетела заглушка. В результате погиб один человек, были повреждены 83 автомобиля. На месте ЧП образовалась воронка диаметром 3 метра. 13 … Энциклопедия ньюсмейкеров
Аварии на шахтах Украины в 2007-2010 годах — Аварии на украинских шахтах происходят нередко до полутора десятков происшествий в год. В большинстве случаев причиной ЧП является обрушение породы или внезапный выброс метана. 2010 13 июня на шахте имени Орджоникидзе в городе Кривой Рог в… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Аварии на шахтах в России в 2010-2014 годах — 2014 22 января в кузбасском Прокопьевске произошел взрыв метана на шахте имени Дзержинского (ОАО Шахта Дзержинского ). На момент взрыва под землей находились 105 человек, 90 вышли самостоятельно, остальным понадобилась эвакуация. Погибли два… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Аварии на шахтах в России в 2010-2015 гг — 2015 17 января в шахте Южная около города Кушва (недалеко от Нижнего Тагила, Свердловская область) утром произошел взрыв при подготовке плановых взрывных работ в районе 169 горизонта на глубине 440 метров. В 4.45 мск вначале произошел пожар, а… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Аварии с участием автобусов в РФ, перевозивших детей в 2010-2012 гг — В Новгородской области у населенного пункта Ивантеево, на трассе между поселком Демянск и Валдай, 14 июля опрокинулся в кювет автобус с детьми из Москвы, которые отдыхали в оздоровительном центре. Пострадали восемь человек, госпитализация… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Аварии с участием автобусов, перевозивших детей, в РФ в 2011-2012 гг — За последние два года это не единственное в России ДТП с участием автобусов, перевозивших детей. 2012 4 сентября в Ленинградской области школьный автобус, в котором находились 20 человек, столкнулся с грузовиком. ДТП произошло в Лужском районе,… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Аварии с участием автобусов, перевозивших детей, в РФ в 2012-2015 гг — 2015 21 мая на объездной дороге в 11 километрах от населенного пункта Новое Ликеево Кстовского района Нижегородской области произошло лобовое столкновение автобуса Мерседес c грузовым автомобилем. По данным МЧС, автобус следовал из Казани в Санкт … Энциклопедия ньюсмейкеров
Аварии, связанные с утечкой химических веществ в России в 2010-2013 гг — 2013 8 февраля в Липецке на промплощадке ОАО Новолипецкий металлургический комбинат в результате утечки сорного бензола погибли два человека и один пострадал. Горения и взрыва в результате аварии в цехе химической продукции не произошло. Персонал … Энциклопедия ньюсмейкеров