Перевод: с белорусского на русский

с русского на белорусский

дзве

  • 1 дзве

    lat. dwie

    Беларуска-расейскі слоўнік > дзве

  • 2 жарынка

    жарынка, -і ж. абл.
    Горячий уголек.
    Дзве смаляныя касы вокал стану абвіліся, ды блішчэлі з-пад брывей дзве гарачыя жарынкі... Звонак. Ткнуўшы ў зубы папяроску, хлопец... прысеў на кукішкі і пацягнуўся ў агонь за жарынкай. Ракітны....У вачах Лышчынскага загарэліся жарынкі кплівае цікавасці. Арлоў.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > жарынка

  • 3 столка

    lat. stolca
    сгиб, изгиб
    * * *
    * * *
    столка ж.
    часть

    Беларуска-расейскі слоўнік > столка

  • 4 суднік

    сущ.
    большой ящик для хранения хозяйственных припасов

    || Па хаце расстаўленыя цікавыя артэфакты: вялізны куфар, старыя ложкі, стол і дзве даўжэзныя лавы, насупраць печы — шыкоўны даўні суднік.

    * * *
    суднік м.
    большой ящик для хранения хозяйственных припасов

    Беларуска-расейскі слоўнік > суднік

  • 5 самавыяўленне

    * * *
    сущ.
    самовыражение

    || Хтосьці сцвярджае, нібыта на свеце ёсць толькі дзве паўнавартасныя мовы — руская і англійская, — а няшчасная беларуская ўсё пакутуе ад недахопу сродкаў самавыяўлення.

    * * *
    самовыражение

    Беларуска-расейскі слоўнік > самавыяўленне

  • 6 драціна

    драціна, -ы ж. разм.
    Кусок проволоки; отдельная нить проволоки.
    Сад быў абгароджаны стаячым плотам з кароткіх аполкаў, па якіх зверху цягнуліся, адна над другой, дзве калючыя драціны. Чорны. Над сталом вісіць на драціне закураная лямпа. Танк. Драціны спраўна перакусваюцца ножніцамі і адна за адной падаюць у снег. Брыль.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > драціна

  • 7 пярэлетак

    пярэлетак, -тка м.
    Полугодовалое домашнее животное.
    Цяпер: хлеў. У хляве - дзве каровы і пярэлетак. Баранавых.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > пярэлетак

  • 8 жыгучка

    жыгучка, -і ж. разм.
    Жгучая крапива.
    Кладзе тата нас па чарзе на лаву. Набірае ў дзве рукі цэлы вехаць жыгучкі і пачынае ад галавы да пятак націраць ёю. Дубоўка. Знікаюць у пад'ездзе зялёная крапіўка, вясёлая жыгучка з сівою лебядой. Барадулін.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > жыгучка

  • 9 бульбянішча

    бульбянішча, -а н.
    Поле, на котором растёт или рос картофель.
    Каля лесу зелянеў чубок жыта, пасеянага Гілярыем Скварчэўскім, побач два загоны бульбянішча, а астатнія дзесяціны дзве даўно, відаць, ляжалі аблогаю. С.Александровіч. Я наогул лічу, што старшыня, калі ездзіў на кані, быў трохі бліжэй да чалавека. Ён мог і на бульбянішча заехаць, і на льнішча. Сіпакоў. Але ж хутка і крапівы можна ўжо наварыць ды насёрбацца, і пышак на калгасным бульбянішчы, калі пастарацца, шчэ напораш, а там і шчаўе... Рыбак.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > бульбянішча

  • 10 падваліна

    падваліна, -ы ж.
    1. Бревно, на которое настилается пол.
    Тоня астаўся адзін пасярод гаспадарскай няўладжанасці: трэба было і скляпок дамураваць, і падваліны ў хаце змяніць, і хляўчук новы паставіць. Чорны. Пад падлогу, якраз паміж дзвюх абгніўшых падвалін, вёў шырокі лаз. Місько.
    2. Нижний венец сруба.
    Хата была ўехала ў зямлю, выгнулася сцяной, але дзядзька паклаў новыя падваліны, штандары, зрабіў прыбудоўку, перакрыў дах гонтамі, павялічыў вокны - нібы ведаў загадзя, што сыдуцца тут дзве сям'і. Навуменка. А яшчэ дні праз тры Андрэй, Костусь, дзед Ігнат, Лявон з раніцы ўкопвалі дубовыя падваліны, а затым клалі першы вянок калгаснай аборы... Васілевіч.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > падваліна

  • 11 разбараніць

    разбараніць зак.
    Разнять дерущихся.
    Ледзь разбараніў іх наш бацька, адцягнуў ад ягамосця дзядзьку, павёў назад на панскую ферму. Сачанка. З цяжкасцю ўдалося мужчынам разбараніць іх, утаймаваць дзве нечалавечыя злосці. Ермаловіч.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > разбараніць

  • 12 фэст

    фэст, -у м.
    Церковный престольный праздник; вообще праздник с ярмарками и игрищами.
    Але гэта толькі казалася так, каб неяк прабачыць вясковую былую беднасць, бо на справе не адным хлебам жылі і сяляне; любілі яны і святы, фэсты, кірмашы... Марціновіч. Ён гэтае чортава зелле калі і ўжываў, дык хіба дзе на фэсце - адну-дзве чаркі - не болей. Сабаленка. Увесну, у дзень Ефрасінні - заснавальніцы манастыра, прылічанай да святых, наладжваўся квяцісты і шумлівы фэст, на які прыязджаў народ з шырокага наваколля. Хадкевіч.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > фэст

  • 13 нішчымніца

    нішчымніца, -ы ж. разм.
    Постная еда.
    Пачалі заводзіцца ў хаце грошы, дык пачала пакрысе выводзіцца і нішчымніца. Чорны. Адарвала (масла), можна сказаць, ад дзяцей, ад сябе, нішчымніцай тры тыдні давіліся, але збіла на сваю галаву дзве місачкі... Рыбак. Вось бы сюды мяса з паўкумпяка, тады ваш крупнік другім быў бы, а так - нішчымніца. І.Капыловіч.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > нішчымніца

  • 14 закоскі

    закоскі, -ак, адз. няма. Начало косьбы.
    На ўсходзе сонца з Грынёў прывозяць дзве касілкі... Кажуць, з адной пойдзе трактар. Гэта падмога касцам, што прыехалі на закоскі. Пташнікаў. Вельмі своеасабліва, непаўторна праходзілі і гуканне вясны, провады русалкі, закоскі, зажынкі, розныя пятроўскія ды і ўсе астатнія святы. Сачанка. Хутка будуць закоскі. Крупенька.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > закоскі

  • 15 бляшанка

    бляшанка, -і ж.
    Жестяная банка.
    Разлажыўся (сусед) каля мяне скромненька, але ў яго - цэлы бохан добрага сітнага хлеба, і слівачнае масла, цэлая бляшанка, і цукар-рафінад. Гарэцкі. Хто першы дабіваўся, каб хапіць сабе ў бляшанку з-пад кансерваў вады, той мог лічыць сябе шчаслівым. Чорны. Абапал вазона стаялі на падваконцы дзве абвязаныя паркалёвымі хусткамі бляшанкі з дынамітам. Арлоў.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > бляшанка

  • 16 падпаветка

    падпаветка, -і ж.
    Дровяной сарай.
    Пятрусь зайшоў да сябе, а ў гэты час Сёмка збегаў у гумно па пракламацыі, пералажыў іх на дзве часткі, для сябе і для Петруся, і захапіў на ўсякі выпадак рэвальвер, які пра запас ляжаў захаваным у страсе падпаветкі. Гартны.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > падпаветка

  • 17 абапал

    абапал,
    1. прыназ. По обеим сторонам чего-либо.
    Там буйна буяюць кусты зеляніны абапал заглухлай старой азярыны. Колас. Абапал дарогі было жыта ў копах і на карэнні, што не паспелі яшчэ зжаць. Гарэцкі. Абапал машыны беглі вузлаватыя дубы, шызыя танклявыя грабы, густыя спляценні арэшніку. Мележ.
    2. прысл. С обеих сторон, по обе стороны чего-либо.
    Ігнацюк хацеў быў звярнуць куды-небудзь з дарогі, але абапал густою сцяною стаялі яліны. Хомчанка. Абапал гарэлі дзве васковые свечкі. Бядуля. Абапал ішлі пералескі, што ўбіраліся ў першую светлую дымчатую зеляніну, ад якой усё навокал выглядала вясёлым, прывабным. Мележ.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > абапал

  • 18 асянчук

    асянчук, асенчука м. абл.
    Домашнее животное или птица, родившиеся осенью.
    Колькі ў яе (Тацяны) цяпер тае гаспадаркі: асянчук-кабанчык, ды дзве курыцы з пеўнем. Васілевіч. А што значыць сыты баран-асянчук для сям'і? Кулакоўскі. Ён (механік) смела плюхнуўся ў ваду і лёгка паплыў. - Бач, які гладкі, як асянчук. Жук.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > асянчук

  • 19 займаць

    займаць незак.
    Собирать животных в стадо, чтобы куда-либо гнать.
    Некалькі дзён Вася не ходзіць да дзеда. Нават ягоную даўгалычую рабую свінню не займае пасвіць. Навуменка. Пасвіў (Кастусёк) свае дзве каровы і цялушку, займаў кожную раніцу - так пагадзіліся на пачатку вясны - суседавы аж пяць штук. Янкоўскі. Калі ж Альдона перабягала праз дарогу ў жыта, я займала статак і пераганяла на сенажаць, бліжэй да рэчкі. Н.Тарас.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > займаць

  • 20 ручайка

    ручайка, -і ж.
    1. Веретено с намотанными на него нитками.
    - Упільнуеш іх, - прарыпацела старая, і верацяно загуло зусім як у маладой - дапрала, відаць, ручайкі і запрала новае верацяно. Мурашка. Часам мужчыны памагалі Ганне змотваць ручайкі. С.Александровіч. Лісавета, напраўшы дзве ручайкі, заўсёды спяшалася дамоў. Чарнышэвіч.
    2. абл. Пучок льна, конопли.
    За паклонамі б'юць церніцы паклон, за ручайкаю ручайку грызуць лён. Крапіва.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > ручайка

См. также в других словарях:

  • дзвенькання — іменник середнього роду діал …   Орфографічний словник української мови

  • дзвенькати — дієслово недоконаного виду діал …   Орфографічний словник української мови

  • дзвенькіт — іменник чоловічого роду діал …   Орфографічний словник української мови

  • полтретюста — дзве з палавінай сотні …   Старабеларускі лексікон

  • Aljaksej Karpjuk — (weißrussisch Аляксей Карпюк, russisch Алексей Карпюк/Alexei Karpjuk; * 14. April 1920 in Straszewo in der Nähe von Gródek (heute Powiat Białostocki/Polen); † 14. August 1992 in Grodna, Weißrussland) war ein belarussischer… …   Deutsch Wikipedia

  • Dual (grammatical number) — Dual (abbreviated du) is a grammatical number that some languages use in addition to singular and plural. When a noun or pronoun appears in dual form, it is interpreted as referring to precisely two of the entities (objects or persons) identified …   Wikipedia

  • Белорусский язык — Самоназвание: Беларуская мова Страны: Белоруссия, Россия …   Википедия

  • Тарашкевица — …   Википедия

  • Казимир (город) — У этого термина существуют и другие значения, см. Казимир (значения). Город Казимир белор. Казімір Герб …   Википедия

  • Максим Горецкий — прозаик, драматург, публицист, литературовед, переводчик, фольклорист. Родился 6 (18) февраля 1893(18930218), в д. Малая Богатьковка Мстиславского района, Могилевской области. Максим Горецкий родился в деревне Малая Богатьковка на Мстиславщине в… …   Википедия

  • Шамякин, Иван Петрович — Иван Петрович Шамякин белор. Iван Пятровiч Шамякiн …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»