-
41 kurzyć się
несов.1) пыли́ться2) дыми́ться, кури́тьсяkurzy się z komina — из трубы́ идёт дым
•- łgać aż się kurzy
- uciekać aż się kurzy
- wiać aż się kurzy
- kurzy mu się z czupryny
- kurzy mu się ze łbaSyn: -
42 kurzyć\ się
kurz|yć sięнесов. 1. пылиться;2. дымиться, куриться;\kurzyć\ sięу się z komina из трубы идёт дым; ● kłamać (łgać) aż się \kurzyć\ sięy врать напропалую; uciekać (wiać) aż się \kurzyć\ sięy удирать так, что только пятки сверкают;
\kurzyć\ sięу mu się z czupryny (ze łba) он под хмельком (навеселе)+2. dymić się
-
43 piździć
1) sl. wulg. piździć (być zimno) о холодной погоде2) sl. wulg. piździć (padać) разг. дождить, снежить3) sl. wulg. piździć (wiać) дуть (о ветре), прост. сифонитьsl. wulg. pierdolić (długo opowiadać, gadać głupoty) сл. обсц. пиздеть (долго говорить, болтать ерунду)sl. wulg. pierdolić (kłamać, oszukiwać) сл. обсц. пиздеть (обманывать, врать)sl. wulg. zapierdalać (kraść) сл. обсц. пиздить (красть, воровать)sl. wulg. napierdalać (bić) сл. обсц. пиздить (бить) -
44 ciągn|ąć
impf Ⅰ vt 1. (przesuwać, wlec) to drag, to pull [osobę, zwierzę]; to draw, to pull [wóz, wagon]; to tow [przyczepę]- ciągnąć kogoś za rękę to drag sb (along) by the hand- ciągnąć kogoś za nogi to drag sb by the legs- ciągnąć kogoś za płaszcz to pull sb by the coat- ciągnąć coś po ziemi to drag sth along the ground- ciągnąć zabawkę na sznurku to pull a toy along on a string- ciągnąć palcem po czymś to draw one’s finger along sth- sanie ciągnięte przez dwa konie a sleigh drawn by two horses ⇒ pociągnąć12. (zabierać kogoś ze sobą) to drag [sb] along- ciągnąć kogoś do kina to drag sb along to the cinema- ciągnął rodzinę ze sobą he dragged his family along with him- ciągnąć kogoś na wódkę to drag sb off for a drink3. (prowadzić, wieść) to carry out [pracę]; to carry on [naukę]; to run, to carry on [gospodarstwo]- on ledwo ciągniepot. he just gets by- ciągnęła życie samotnie she led a solitary life4. (wydobywać, wybierać) to draw- ciągnąć wodę ze studni to draw water from a well- ciągnąć sieci z jeziora to draw in (fishing) nets from a lake5. (wchłaniać) to drink, to sip [napój, herbatę]; to consume [elektryczność]- ciągnąć lemoniadę przez słomkę to drink a. suck lemonade through a straw- rośliny ciągną pożywienie z ziemi plants draw sustenance from the earth- ciągnąć dym z fajki/papierosa to draw on a pipe/cigarette6. (przyciągać) to draw- magnes ciągnie metale a magnet attracts metals- ciężki plecak ciągnął ją do tyłu her heavy rucksack pulled her backwards- wir rzeki ciągnął go na dno the river eddy was sucking him under7. (pociągać, wabić) [lektura, sport] to draw- ciągnie ją scena/estrada/cyrk she’s drawn to the theatre/stage/circus- ciągnęło go do alkoholu he was drawn to alcohol- papierosy nigdy mnie nie ciągnęły I was never interested in a. drawn to smoking- ciągnie go złe towarzystwo he’s drawn to bad company- nie ciągnnie mnie tam I’ve no desire to go there8. (szarpać, targać) to pull, to tug [osobę]- ciągnąć kogoś za rękaw/włosy to pull sb’s sleeve/hair- ciągnąć psa za ogon to pull a dog’s tail- ciągnąć gwóźdź obcęgami to pull at a nail with pliers9. (rozciągać) to draw out, to stretch (out) [sznur, gumę] 10. (przedłużać) to carry on, to continue [przedstawienie, roboty, poszukiwanie]- ciągnąć dalej opowiadanie to carry on with a story- nie chciałem ciągnąć rozmowy I didn’t want to prolong the conversation- nie ma sensu ciągnąć tego tematu there’s no point in drawing a. dragging the issue out ⇒ pociągnąć111. (uzyskiwać) to derive [zyski, korzyści, dochody] (z czegoś from sth) ⇒ wyciągnąć 12. (zakładać) to run, to lay [kabel, linię kolejową]; (budować) to run (up), to build [mur, ścianę, komin] 13. Techn. to draw [drut] 14. Górn. to haul [materiały, urobek] Ⅱ vi 1. (wiać, dmuchać) z ogrodu ciągnęła woń róż the scent of roses wafted in from the garden- chłód ciągnie od morza there’s a cool breeze in off the sea- od rzeki ciągnęło chłodem there was a cool breeze off the river- piec dobrze/źle ciągnie the chimney draws well/doesn’t draw well- ależ tu ciągnie it’s so draughty in here2. (przemieszczać się) to head- wojska ciągnęły na północ the troops have headed a. pushed north- szosami ciągnęły tłumy uchodźców crowds of refugees were moving along the roads- ranny łoś ciągnął w las the wounded elk headed off a. made off into the forest3. (nadchodzić) [burza, chmury] to draw near, to near 4. (być amatorem) ciągnąć do czegoś to be drawn to [sportu, lekkiego życia] 5. (mówić dalej) to continue, to go on- czy mogę ciągnąć dalej? may I continue?6. pot. (jechać) [samochód] to do pot.- ciągnąć setką to be doing a hundredⅢ ciągnąć się 1. (zajmować obszar) [las, pustynia, droga] to stretch (out)- ciągnąć się kilometrami to stretch for miles- ciągnąć się w nieskończoność to stretch into infinity- kolejka ciągnie się do końca budynku the queue goes right to the end of the building- korek ciągnie się do skrzyżowania the traffic jam goes up to the roundabout- droga ciągnie się aż do jeziora the road goes all the way to the lake2. (wlec się) to trail- ciągnąć się z tyłu to trail behind- pociąg z sapaniem ciągnął się pod górę the train chugged its way uphill3. (szarpać jeden drugiego) to pull one another- ciągnąć się za włosy to pull each other’s hair4. (trwać długo) [spotkanie, film] to drag on; [dzień, wieczór] to wear on- ciągnąć się bez końca to go on forever- dyskusja ciągnęła się w nieskończoność the discussion dragged on and on- obiad ciągnął się w milczeniu dinner dragged on in silence- proces ciągnął się przez kilka lat the trial dragged on for several years5. (unosić się) [chmura, dym, kurz] to drift; [zapach] to waft- ta sprawa będzie się jeszcze długo za nim ciągnęła the affair will hang over him for a long time to come6. (być wleczonym) to trail- ciągnąć się za kimś to trail behind sb- pasek od płaszcza ciągnął się za nim po ziemi his coat belt was trailing on the ground behind him7. (być ciągliwym) [substancja] to be stringy; [cukierek] to be chewy- ciągnący się klej thick glue■ ciągnąć losy a. węzełki to draw lots- ciągnąć ton a. nutę to hold a note- ciągnąć weksel Handl. to draw a bill- ciągnąć w swoją stronę to look after one’s own interests- nie dojdą do porozumienia, bo każdy ciągnie w swoją stronę they won’t reach an agreement because they’re pulling in different directions- mówią, że działają dla dobra ogółu, ale wiadomo, że każdy ciągnie w swoją stronę they say they’re acting for the good of society, but everyone knows they’re all just looking after number one- ciągnąć kogoś za język to draw sb (out)- ciągnąć kogoś za uszy to pull sb through- ciągnąć za sobą nogi to shamble (along)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ciągn|ąć
-
45 kurz|yć
impf Ⅰ vt pot. kurzyć fajkę/papierosa to puff on one’s pipe/cigarette ⇒ zakurzyć Ⅱ vi 1. (podnosić tumany kurzu) to raise (a cloud a. clouds of) dust- auto kurzyło na piaszczystej drodze the car was raising clouds of dust on the sandy road2. (sypać, prószyć) śnieg kurzy cały dzień it’s been snowing all day Ⅲ kurzyć się (pokrywać się kurzem) fotele/firanki kurzą się the armchairs/curtains are getting dusty ⇒ zakurzyć się Ⅳ kurzyć się v imp. 1. (wznosić się) na drodze kurzyło się the road was dusty 2. (o dymie) kurzy się z komina smoke is billowing from the chimney- uciekać a. wiać, aż się kurzy to run for one’s life, to be off as fast as one’s legs will a. can carry oneThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kurz|yć
-
46 równoleżnikowo
adv. [wiać, przebiegać, być położonym] latitudinallyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > równoleżnikowo
-
47 ciągnąć
I. vt\ciągnąć worek po ziemi einen Sack über den Boden schleifen2) ( pociągać za coś)\ciągnąć kogoś za włosy/rękaw jdn an den Haaren/am Ärmel ziehen4) tech ( obrabiać) metal ziehen, dehnen; ( instalować) linię, przewody legen; ( wydłużać) ulicę bauenkogoś [nie] ciągnie do czegoś jdn zieht es [nicht] zu etw hincoś kogoś [nie] ciągnie etw zieht jdn [nicht] an\ciągnąć z czegoś zyski aus etw Gewinne ziehen [ lub schöpfen]\ciągnąć losy Lose ziehen, losenII. vi1) ( kontynuować) fortsetzenpo krótkiej przerwie mówca ciągnął dalej nach einer kurzen Pause fuhr der Sprecher fortciągnie od drzwi es zieht von der TürIII. vr1) ( wlec się)coś się za kimś/czymś ciągnie etw schleppt sich +akk hinter jdm/etw her -
48 dąć
-
49 kurzyć
kurzyć [kuʒɨʨ̑]I. vi1) ( podnosić tumany kurzu)\kurzyć popiołem/śniegiem Asche/Schnee aufwirbeln1) ( powstają tumany kurzu)kurzy się za samochodem das Auto wirbelt Staub auf2) ( wydziela się dym)kurzy się z komina aus dem Schornstein qualmt es, der Schornstein qualmt -
50 ostro
wziąć się \ostro do roboty sich +akk energisch an die Arbeit machen4) ( wyraziście)\ostro odcinać się od tła sich +akk deutlich vom Hintergrund abheben -
51 wieje
-
52 auffrischen
auf|frischenes frischt auf zaczyna mocniej wiać -
53 wehen
См. также в других словарях:
WIAC — can refer to:* WIAC (AM), a radio station (740 AM) licensed to San Juan, Puerto Rico * WIAC FM, a radio station (102.5 FM) licensed to San Juan, Puerto Rico * Wisconsin Intercollegiate Athletic Conference … Wikipedia
wiać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk IIIb, wieje, wieją {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} o powietrzu: przemieszczać się z jakąś prędkością i siłą : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wieją silne wiatry. Wiatr wieje od wschodu. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
WIAC (AM) — Infobox Radio station name = WIAC city = San Juan, Puerto Rico area = Puerto Rico branding = slogan = Radio Puerto Rico 740 airdate = frequency = 740 kHz format = News Talk Information power = 10,000 watts unlimited erp = haat = class = B… … Wikipedia
wiać — ndk Xb, wieję, wiejesz, wiej, wiał, wiali a. wieli 1. «o masach cząsteczek powietrza, warstwach, falach powietrza: być w ruchu, przesuwać się z jakąś szybkością, siłą» Wiatr wieje. Wiał silny wicher z północy a. od północy. ◊ Wiedzieć, orientować … Słownik języka polskiego
WIAC-FM — Infobox Radio station name = WIAC FM city = San Juan, Puerto Rico area = Puerto Rico branding = slogan = Sistema 102 airdate = frequency = 102.5 MHz format = Spanish Adult Contemporary/MOR power = erp = 50,000 Watts haat = class = B facility id … Wikipedia
wiać — Czuć, wiedzieć itp., skąd wiatr wieje zob. wiatr 2. Inny wiatr wieje zob. wiatr 3. Wiać, aż się kurzy zob. kurzyć się 3. Wiać, gdzie pieprz rośnie zob. rosnąć 4 … Słownik frazeologiczny
WIAC — Wisconsin Intercollegiate Athletic Conference (Community » Sports) * World Indoor Archery Championships (Community » Sports) * Women In Agriculture Conference (Community » Conferences) * Wall Interference Assessment And Correction (Community »… … Abbreviations dictionary
wiać — Odejść skąś, zwłaszcza pośpiesznie Eng. To leave or depart, especially hastily … Słownik Polskiego slangu
University of Wisconsin-La Crosse — Infobox University name = University of Wisconsin–La Crosse motto = Mens Corpusque Mind and Body type = Public city = flagicon|USA La Crosse state = WI country = USA established = 1909 chancellor = Joe Gow endowment = US $17.5 million [cite… … Wikipedia
UW-Whitewater Warhawks — Infobox college athletics logo=blank.jpg logo width=1 name= UW Whitewater Warhawks university= University of Wisconsin Whitewater conference= WIAC division= Division III director= Paul Plinske city= Whitewater state= Wisconsin stateabb= WI… … Wikipedia
Wrought iron furniture — is furniture made by bending, shaping, and welding wrought iron. It has a long history, dating back to Roman times. [ wrought iron door furniture being commonplace in Roman times in [http://www.realwroughtiron.com/wiac.htm realwroughtiron.com] ] … Wikipedia