-
1 ciągnąć
1. (-nę, -niesz); imp; - nij; vt 2. vi( mówić dalej) to continue, to go on; ( o wojsku) to proceed, to moveciągnąć kogoś za język — (przen) to cross-question sb
ciągnąć przewody — ( w ziemi) to lay cables; ( w powietrzu) to string cables
ciągnie od okna — pot there is a draught (BRIT) lub draft (US) from the window
* * *ipf.-ij1. (= wlec, holować) pull (along), drag (along), tug, tow, haul; samochód ciągnie przyczepę the car is pulling a trailer.2. przen. ciągnąć kogoś za uszy (= zmuszać do robienia postępów) push sb (on); ciągnąć kogoś/coś ze sobą (= prowadzić) drag sb/sth (along) with o.s.; ciągnęła za sobą młodszą siostrę she was pulling her younger sister behind her.3. (= szarpać) pull ( za coś (at) sth); yank ( za coś (on) sth); ciągnąć kogoś za język przen. cross-examine sb, question sb; ciągnąć w swoją stronę przen., pot. look after number one.4. (= wydłużać, przeciągać) stretch, extend; ciągnąć ścianę/ulicę extend a wall/a street; ciągnąć linię/przewody techn. lay line/cables.5. (= kontynuować) continue; go on, proceed ( coś with sth).6. (= czerpać, wyciągać, t. losować, uzyskiwać) draw; ciągnąć wodę ze studni draw water from a well; ciągnąć karty z talii draw cards from a pack; ciągnąć losy draw lots; ciągnąć nazwiska z kapelusza draw names from a hat; ciągnąć z czegoś korzyść/zysk draw l. derive benefit/profit from sth.7. techn. ( poddawać obróbce) draw.8. (= wciągać, wsysać) absorb, suck (up), draw (up), draw in; ciągnąć napój przez słomkę suck a drink through a straw; ciągnąć dym z fajki/papierosa draw on a pipe/cigarette; komin dobrze/słabo ciągnie the flue draws well/poorly.9. pot. (= pić, zwł. alkohol) drink, imbibe; ciągnąć z butelki pull at a bottle.10. (= pociągać, wabić, kusić) attract, allure, tempt, raise ( sb's) interest; coś mnie ciągnie do tych ludzi I'm attracted to those people; nie ciągnie go do nauki he has no inclination to study; natura ciągnie wilka do lasu ( przysłowie) the leopard can't change its spots.11. (o powietrzu, przeciągu, zapachu) chłód ciągnie od rzeki a cold draft is blowing from the river; okropnie tu ciągnie there's an awful draft in here; z ogrodu ciągnęła woń bzów the scent of lilacs drifted from the garden.12. (= przemieszczać się, wędrować w określonym kierunku) move (on l. along), push (on), migrate, drift, pour; pochód ciągnął ulicą the procession moved down the street; pielgrzymi ciągną do Mekki pilgrims pour into Mecca; jesienią ptaki ciągną na południe birds migrate south in the fall.13. ( o chmurach) (= płynąć z wiatrem) drift.14. (= podążać) ciągnąć za kimś/czymś follow (in the wake of) sb/sth.15. wulg. ciągnąć komuś druta do a blow job on sb.ipf.1. ciągnąć się za kimś/czymś (= wlec się z tyłu) trail along behind sb/sth; drag behind sb/sth; (= pozostawać z tyłu) trail l. be left behind sb/sth; za parowozem ciągnęła się chmura dymu a plume of smoke trailed behind the engine.2. (= szarpać się wzajemnie) ciągnęli się za włosy they pulled at each other's hair.3. (= rozciągać się) stretch, extend; ( o linii) run.4. (= trwać) continue, pass, go on, proceed.5. ( o czasie) (= dłużyć się) creep (slowly) by l. past; hang heavy.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ciągnąć
-
2 doczepiać
impf doczepić* * *(wagon, przyczepę) to couple on* * *ipf.doczepić pf. attach ( coś do czegoś sth to sth); (= połączyć) couple ( coś do czegoś sth to l. with sth); ( wagony) couple (on).ipf.doczepić się pf.1. pot. (= przyłączać się natrętnie) tag along ( do kogoś with sb).2. doczepić się do kogoś pot. (= prześladować) get at sb, get on sb's back l. case, jump on l. over sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > doczepiać
-
3 doładować
pf.doładowywać ipf.1. (ciężarówkę, przyczepę) load (a little more); doładować czegoś load some more sth; doładować piasku na ciężarówkę load some more sand on the truck.2. el., mot. (akumulator, baterię) recharge; el. ( małym prądem) trickle-charge; doładować akumulator mot. recharge the battery; przen. (= odpocząć) recharge one's battery.3. mot. ( silnik) supercharge, boost.4. pot. (= dołożyć) pile l. heap on.5. wojsk. ( broń) reload.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > doładować
-
4 odczepiać
impf ⇒ odczepić* * *( odpinać) to unfasten, to unbutton; (łódkę, wagon) to detach* * *ipf.ipf.(= odłączać się) disengage.pf.1. zob. odczepiać się.2. pot. (= uwolnić się) get off sb's back, get rid (od kogoś/czegoś of sb/sth).3. pot. (= dać spokój) leave alone.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odczepiać
-
5 ciągn|ąć
impf Ⅰ vt 1. (przesuwać, wlec) to drag, to pull [osobę, zwierzę]; to draw, to pull [wóz, wagon]; to tow [przyczepę]- ciągnąć kogoś za rękę to drag sb (along) by the hand- ciągnąć kogoś za nogi to drag sb by the legs- ciągnąć kogoś za płaszcz to pull sb by the coat- ciągnąć coś po ziemi to drag sth along the ground- ciągnąć zabawkę na sznurku to pull a toy along on a string- ciągnąć palcem po czymś to draw one’s finger along sth- sanie ciągnięte przez dwa konie a sleigh drawn by two horses ⇒ pociągnąć12. (zabierać kogoś ze sobą) to drag [sb] along- ciągnąć kogoś do kina to drag sb along to the cinema- ciągnął rodzinę ze sobą he dragged his family along with him- ciągnąć kogoś na wódkę to drag sb off for a drink3. (prowadzić, wieść) to carry out [pracę]; to carry on [naukę]; to run, to carry on [gospodarstwo]- on ledwo ciągniepot. he just gets by- ciągnęła życie samotnie she led a solitary life4. (wydobywać, wybierać) to draw- ciągnąć wodę ze studni to draw water from a well- ciągnąć sieci z jeziora to draw in (fishing) nets from a lake5. (wchłaniać) to drink, to sip [napój, herbatę]; to consume [elektryczność]- ciągnąć lemoniadę przez słomkę to drink a. suck lemonade through a straw- rośliny ciągną pożywienie z ziemi plants draw sustenance from the earth- ciągnąć dym z fajki/papierosa to draw on a pipe/cigarette6. (przyciągać) to draw- magnes ciągnie metale a magnet attracts metals- ciężki plecak ciągnął ją do tyłu her heavy rucksack pulled her backwards- wir rzeki ciągnął go na dno the river eddy was sucking him under7. (pociągać, wabić) [lektura, sport] to draw- ciągnie ją scena/estrada/cyrk she’s drawn to the theatre/stage/circus- ciągnęło go do alkoholu he was drawn to alcohol- papierosy nigdy mnie nie ciągnęły I was never interested in a. drawn to smoking- ciągnie go złe towarzystwo he’s drawn to bad company- nie ciągnnie mnie tam I’ve no desire to go there8. (szarpać, targać) to pull, to tug [osobę]- ciągnąć kogoś za rękaw/włosy to pull sb’s sleeve/hair- ciągnąć psa za ogon to pull a dog’s tail- ciągnąć gwóźdź obcęgami to pull at a nail with pliers9. (rozciągać) to draw out, to stretch (out) [sznur, gumę] 10. (przedłużać) to carry on, to continue [przedstawienie, roboty, poszukiwanie]- ciągnąć dalej opowiadanie to carry on with a story- nie chciałem ciągnąć rozmowy I didn’t want to prolong the conversation- nie ma sensu ciągnąć tego tematu there’s no point in drawing a. dragging the issue out ⇒ pociągnąć111. (uzyskiwać) to derive [zyski, korzyści, dochody] (z czegoś from sth) ⇒ wyciągnąć 12. (zakładać) to run, to lay [kabel, linię kolejową]; (budować) to run (up), to build [mur, ścianę, komin] 13. Techn. to draw [drut] 14. Górn. to haul [materiały, urobek] Ⅱ vi 1. (wiać, dmuchać) z ogrodu ciągnęła woń róż the scent of roses wafted in from the garden- chłód ciągnie od morza there’s a cool breeze in off the sea- od rzeki ciągnęło chłodem there was a cool breeze off the river- piec dobrze/źle ciągnie the chimney draws well/doesn’t draw well- ależ tu ciągnie it’s so draughty in here2. (przemieszczać się) to head- wojska ciągnęły na północ the troops have headed a. pushed north- szosami ciągnęły tłumy uchodźców crowds of refugees were moving along the roads- ranny łoś ciągnął w las the wounded elk headed off a. made off into the forest3. (nadchodzić) [burza, chmury] to draw near, to near 4. (być amatorem) ciągnąć do czegoś to be drawn to [sportu, lekkiego życia] 5. (mówić dalej) to continue, to go on- czy mogę ciągnąć dalej? may I continue?6. pot. (jechać) [samochód] to do pot.- ciągnąć setką to be doing a hundredⅢ ciągnąć się 1. (zajmować obszar) [las, pustynia, droga] to stretch (out)- ciągnąć się kilometrami to stretch for miles- ciągnąć się w nieskończoność to stretch into infinity- kolejka ciągnie się do końca budynku the queue goes right to the end of the building- korek ciągnie się do skrzyżowania the traffic jam goes up to the roundabout- droga ciągnie się aż do jeziora the road goes all the way to the lake2. (wlec się) to trail- ciągnąć się z tyłu to trail behind- pociąg z sapaniem ciągnął się pod górę the train chugged its way uphill3. (szarpać jeden drugiego) to pull one another- ciągnąć się za włosy to pull each other’s hair4. (trwać długo) [spotkanie, film] to drag on; [dzień, wieczór] to wear on- ciągnąć się bez końca to go on forever- dyskusja ciągnęła się w nieskończoność the discussion dragged on and on- obiad ciągnął się w milczeniu dinner dragged on in silence- proces ciągnął się przez kilka lat the trial dragged on for several years5. (unosić się) [chmura, dym, kurz] to drift; [zapach] to waft- ta sprawa będzie się jeszcze długo za nim ciągnęła the affair will hang over him for a long time to come6. (być wleczonym) to trail- ciągnąć się za kimś to trail behind sb- pasek od płaszcza ciągnął się za nim po ziemi his coat belt was trailing on the ground behind him7. (być ciągliwym) [substancja] to be stringy; [cukierek] to be chewy- ciągnący się klej thick glue■ ciągnąć losy a. węzełki to draw lots- ciągnąć ton a. nutę to hold a note- ciągnąć weksel Handl. to draw a bill- ciągnąć w swoją stronę to look after one’s own interests- nie dojdą do porozumienia, bo każdy ciągnie w swoją stronę they won’t reach an agreement because they’re pulling in different directions- mówią, że działają dla dobra ogółu, ale wiadomo, że każdy ciągnie w swoją stronę they say they’re acting for the good of society, but everyone knows they’re all just looking after number one- ciągnąć kogoś za język to draw sb (out)- ciągnąć kogoś za uszy to pull sb through- ciągnąć za sobą nogi to shamble (along)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ciągn|ąć
-
6 doczep|ić
pf — doczep|iać impf vt 1. (przyłączyć) to couple up [przyczepę, wagony] (do czegoś to sth)- doczepiliśmy jeszcze kilka ogniw do choinkowego łańcucha we added a few links to the paper chain for the Christmas tree2. przen., pejor. to tack on, to tag [sth] on- coś napisał, a potem doczepił do tego jakąś teorię he wrote something and then tacked on some theory to go with itThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > doczep|ić
-
7 doład|ować
pf — doład|owywać impf Ⅰ vt 1. (dołożyć) to load (some) more- doładować piasek/cement na przyczepę to load some more sand/cement onto a trailer- doładować kilka rzeczy do plecaka to pack a few more things into a rucksack- doładować kilka ton węgla na statek to load a few more tons of coal onto a ship2. (dokończyć ładowanie) to finish loading [wagon, cieżarówkę] 3. (uzupełnić energię) to charge (up), to recharge [akumulator, baterię] Ⅱ doładować się — doładowywać się [akumulator, bateria] to recharge, to charge upThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > doład|ować
-
8 podczep|ić
pf — podczep|iać impf Ⅰ vt 1. (przymocować od spodu) to attach below- podczepiłem nadajnik pod blat biurka I attached the transmitter to the underside of the desk2. (przyczepić do pojazdu) to hook up- podczepić przyczepę do samochodu to hook up a caravan to a carⅡ podczepić się pot. (przyłączyć się) to join in (in order to profit from)- podczepił się pod rządowy program restrukturyzacyjny he attached himself to a government restructuring programmeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podczep|ić
-
9 przyczep|a
f trailer; (motocyklowa) sidecar- samochód z przyczepą a car towing a trailer- ciągnąć przyczepę to tow a trailer- wieźć coś w/na przyczepie to carry sth in/on a trailer- □ przyczepa kempingowa caravan GB, trailer USThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyczep|a
-
10 przyhol|ować
pf — przyhol|owywać impf vt 1. (przyciągnąć) to tow [łódź, przyczepę, samochód] 2. pot. (przyprowadzić) to bring in tow [osobę, grupę osób]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyhol|ować
-
11 ciągnąć
I. vt\ciągnąć worek po ziemi einen Sack über den Boden schleifen2) ( pociągać za coś)\ciągnąć kogoś za włosy/rękaw jdn an den Haaren/am Ärmel ziehen4) tech ( obrabiać) metal ziehen, dehnen; ( instalować) linię, przewody legen; ( wydłużać) ulicę bauenkogoś [nie] ciągnie do czegoś jdn zieht es [nicht] zu etw hincoś kogoś [nie] ciągnie etw zieht jdn [nicht] an\ciągnąć z czegoś zyski aus etw Gewinne ziehen [ lub schöpfen]\ciągnąć losy Lose ziehen, losenII. vi1) ( kontynuować) fortsetzenpo krótkiej przerwie mówca ciągnął dalej nach einer kurzen Pause fuhr der Sprecher fortciągnie od drzwi es zieht von der TürIII. vr1) ( wlec się)coś się za kimś/czymś ciągnie etw schleppt sich +akk hinter jdm/etw her -
12 doczepiać
-
13 hängen
hängen ['hɛŋən] <hing, gehangen>1. vian der Decke/über dem Tisch/im Schrank \hängen wisieć pod sufitem/nad stołem/w szafie2) (herunter\hängen) Zweige: zwisać3) ( schweben) zawisnąćüber dem Wald \hängen Nebel: unosić się nad lasemtief \hängen Wolken: wisieć niskoder Zigarettenrauch hängt noch im Zimmer zapach papierosów unosi się jeszcze w pokoju4) ( angebunden sein)5) ( voll sein)voller Kirschen/Mäntel \hängen być obwieszonym wiśniami/płaszczami6) ( sich verbunden fühlen)an jdm/etw \hängen być przywiązanym do kogoś/czegoś7) ( sich neigen)nach rechts/links \hängen być pochylonym na prawo/lewo8) (fest\hängen)[mit dem Ärmel/der Tasche] an etw ( dat) \hängen zaczepić się [rękawem/torbą] o coś9) ( haften)im Sessel \hängen tkwić w fotelu ( pot)vor dem Fernseher \hängen wysiadywać przed telewizorem11) ( abhängig sein)2. I. <hängte, gehängt> vtetw an die Wand/Decke \hängen powiesić coś na ścianę/pod sufitemetw auf einen Bügel/in den Schrank \hängen powiesić coś na wieszaku/w szafie2) (herunter\hängen lassen)die Arme \hängen lassen zwiesić bezradnie ramiona3) ( baumeln lassen)etw in etw ( akk) \hängen opuścić coś w coś4) (an\hängen, befestigen)das Boot/den Wohnwagen ans Auto \hängen podwiesić łódź/przyczepę kempingową do samochodu5) (er\hängen) powiesić [na szubienicy]sich an jdn/etw \hängen Qualle, Schmutz: przyczepić się do kogoś/czegośsich ans Telefon \hängen ( fam) wisieć przy telefonie
См. также в других словарях:
doczepić — dk VIa, doczepićpię, doczepićpisz, doczepićczep, doczepićpił, doczepićpiony doczepiać ndk I, doczepićam, doczepićasz, doczepićają, doczepićaj, doczepićał, doczepićany «dołączyć, przymocować jeden przedmiot do drugiego» Doczepić wagon do pociągu,… … Słownik języka polskiego
holować — ndk IV, holowaćluję, holowaćlujesz, holowaćluj, holowaćował, holowaćowany «ciągnąć po wodzie, po drodze, w powietrzu jednostki transportowe (statki, samochody, szybowce itp.), nie mające stale lub chwilowo własnego napędu, rzadziej inne… … Słownik języka polskiego
podładować — dk IV, podładowaćduję, podładowaćdujesz, podładowaćduj, podładowaćował, podładowaćowany podładowywać ndk VIIIa, podładowaćowuję, podładowaćowujesz, podładowaćowuj, podładowaćywał, podładowaćywany 1. «napełnić, naładować coś trochę, częściowo;… … Słownik języka polskiego
przyholować — dk IV, przyholowaćluję, przyholowaćlujesz, przyholowaćluj, przyholowaćował, przyholowaćowany przyholowywać ndk VIIIa, przyholowaćowuję, przyholowaćowujesz, przyholowaćowuj, przyholowaćywał, przyholowaćywany «holując doprowadzić, przyciągnąć jakiś … Słownik języka polskiego
bela — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIa {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} prostopadłościan sprasowanego siana, słomy, wełny itp. : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ładować bele słomy na przyczepę. Bela makulatury. {{/stl 10}}{{stl 20}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dociągać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, dociągaćam, dociągaća, dociągaćają, dociągaćany {{/stl 8}}– dociągnąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa, dociągaćnę, dociągaćnie, dociągaćnij, dociągaćnął, dociągaćnęli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
doczepiać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, doczepiaćam, doczepiaća, doczepiaćają, doczepiaćany {{/stl 8}}– doczepić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, doczepiaćpię, doczepiaćpi, doczepiaćpiony {{/stl 8}}{{stl 7}} przyłączyć jeden przedmiot do drugiego, zwykle… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
doładowywać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ib, doładowywaćowuję, doładowywaćowuje, doładowywaćany {{/stl 8}}– doładować {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Ia, doładowywaćduję, doładowywaćduje, doładowywaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
holować — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, holowaćluję, holowaćluje, holowaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} transportować, ciągnąć za pojazdem, zamocowany za pomocą specjalnej liny, łańcucha itp. inny pojazd pozbawiony… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
obciążać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, obciążaćam, obciążaća, obciążaćają, obciążaćany {{/stl 8}}– obciążyć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIa, obciążaćżę, obciążaćży, obciążaćżony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} nakładać… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odczepiać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, odczepiaćam, odczepiaća, odczepiaćają, odczepiaćany {{/stl 8}}– odczepić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, odczepiaćpię, odczepiaćpi, odczepiaćpiony {{/stl 8}}{{stl 7}} odłączać, oddzielać, uwalniać coś… … Langenscheidt Polski wyjaśnień