-
1 vor jmdm., vor etw. Manschetten haben
ugs.(vor jmdm., vor etw. Angst haben)бояться кого-л., чего-л.; испытывать страх, дрожать перед кем-л., чем-л."Mensch, Adam, den Namen hab ich schon mal gehört. Das ist der Sturmführer, vor dem alle Manschetten haben." (H. Jobst. Der Zögling)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > vor jmdm., vor etw. Manschetten haben
-
2 vor etw. gehen
предл.общ. быть важнее, преобладать -
3 die Augen vor etw. D verschließen
(verschlóss, hat verschlóssen) закрывать глаза на что-л. (неприятное, опасное), намеренно стараться не замечать что-л. (неприятное, опасное - из-за малодушия, нежелания расстраиваться, отсутствия воли к преодолению чего-л.)Wir dürfen die Augen vor dem Zunehmen der Kriminalität in unserer Stadt nicht länger verschließen. — Мы не должны больше закрывать глаза на рост преступности в нашем городе.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > die Augen vor etw. D verschließen
-
4 sich vor etw. vor in acht nehmen
Универсальный немецко-русский словарь > sich vor etw. vor in acht nehmen
-
5 Achtung vor etw. gewinnen
сущ.общ. (D) проникнуться уважением (к чему-л.)Универсальный немецко-русский словарь > Achtung vor etw. gewinnen
-
6 Ruhe vor etw. finden
сущ.общ. успокоиться в отношении (чего-л.)Универсальный немецко-русский словарь > Ruhe vor etw. finden
-
7 den Abend vor etw.
прил.общ. (D) вечером накануне (чего-л.) -
8 dicht vor etw.
прил.общ. (D) вплотную (к чему-л.) -
9 sich vor etw. ekeln
мест.общ. испытывать отвращение (к чему-л.) -
10 sich vor etw. entsetzen
мест.общ. ужасаться (чему-л.)Универсальный немецко-русский словарь > sich vor etw. entsetzen
-
11 eine Ladung (vor etw.) schützen
защищать груз (от чего-л.)предохранять груз (от чего-л.)Deutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > eine Ladung (vor etw.) schützen
-
12 Mores vor etw. häben
сущ.общ. (D) бояться (чего-л.)Универсальный немецко-русский словарь > Mores vor etw. häben
-
13 Schütz vor etw. finden
сущ.общ. найти защиту (от чего-л.)Универсальный немецко-русский словарь > Schütz vor etw. finden
-
14 die Augen vor etw. verschließen
предл.общ. закрывать на что-либо глаза (Eine Stadt wie Berlin, die sich Weltoffenheit und Toleranz auf die Fahne schreibt, darf bei solch vorurteilsmotivierter Hassgewalt nicht länger die Augen verschließen!), закрыть на что-либо глазаУниверсальный немецко-русский словарь > die Augen vor etw. verschließen
-
15 die Äugen vor etw. verschließen
арт.общ. (D) закрывать глаза (на что-л.)Универсальный немецко-русский словарь > die Äugen vor etw. verschließen
-
16 eine höllische Angst vor etw. häben
прил.общ. (D) бояться (чего-л.) как огняУниверсальный немецко-русский словарь > eine höllische Angst vor etw. häben
-
17 kürz vor etw.
гл.общ. (D) незадолго до (чего-л.) -
18 seine Äugen vor etw. verschließen
Универсальный немецко-русский словарь > seine Äugen vor etw. verschließen
-
19 vor
vor dem Hause liegen быть располо́женным пе́ред до́момvor dem Tor stehen стоя́ть пе́ред воро́тами [у воро́т, за воро́тами]sie stand vor ihm она́ стоя́ла пе́ред нимvor dem Walde umkehren сверну́ть пе́ред ле́сом в сто́ронуzwei Kilometer vor der Stadt в двух киломе́трах от города́kurz vor der Stadt пе́ред са́мым го́родомder Feind stand vor der Stadt неприя́тель стоя́л под го́родом [у воро́т города́]vor dem Winde segeln плыть с попу́тным ве́тромvor j-m den Hut abnehmen снять шля́пу пе́ред кем-л.vor Gericht sprechen говори́ть пе́ред судо́мetw. vor Zeugen bestätigen подтверди́ть что-л. пе́ред свиде́телямиvor sich selbst пе́ред сами́м собо́йvor Gott пе́ред бо́гомer hat kein Geheimnis vor mir у него́ нет от меня́ никаки́х тайнvor der Nase разг. под са́мым но́сомes wird mir schwarz vor den Augen у меня́ темне́ет в глаза́хsein Ziel vor Augen haben име́ть цель пе́ред глаза́миvor einer Entscheidung stehen стоя́ть пе́ред необходи́мостью приня́ть реше́ниеsich vor das Haus setzen, разг. vors Haus setzen сесть пе́ред до́момvor das Tor gehen вы́йти за воро́таsie stellte sich vor ihn она́ вста́ла пе́ред нимbis kurz vor die Stadt fahren подъе́хать к са́мому го́родуder Feind zog vor die Stadt неприя́тель подошё́л к го́родуdie Pferde vor den Wagen spannen запря́чь лошаде́й в пово́зкуj-m eine Kugel vor den Kopf schießen прострели́ть кому́-л. го́ловуdas Schiff geht vor Anker, das Schiff wird vor Anker gelegt су́дно стано́вится на я́корьdie Sache kommt vor Gericht де́ло передаё́тся в суд [бу́дет рассма́триваться в суде́]etw. vor sich hin brummen бормота́ть что-л. про себя́vor Sonnenaufgang до восхо́да со́лнцаvor dem Krieg до войны́vor der Stunde до уро́каvor Ostern пе́ред па́схойvor unserer Zeitrechnung (сокр. v.u. Z.) до на́шей э́рыfünf Tage vor seinem Urlaub за пять дней до (его́) о́тпускаvor zwei Jahren два го́да тому́ наза́дheute vor einem Jahr ро́вно год тому́ наза́дvor acht Tagen неде́лю тому́ наза́дvor Ablauf von drei Tagen kann die Antwort nicht eintreffen отве́т може́т прийти́ не ра́нее, чем по истече́нии трёх днейzehn Minuten vor fünf без десяти́ (мину́т) пятьnicht vor sieben не ра́ньше семи́vor alters, vor Zeiten в старину́, в (старо́)да́вние времена́vor der Zeit ergrauen преждевре́менно поседе́тьvor meiner Zeit когда́ меня́ ещё́ не бы́ло на све́те; разг. когда́ меня́ здесь (напр., на заво́де) ещё́ не бы́лоmir ist bange vor ihm я бою́сь его́Achtung vor j-m haben испы́тывать уваже́ние к кому́-л.Achtung vor dem Gesetz уваже́ние пе́ред зако́номBewunderung vor seinem Talent восхище́ние его́ тала́нтомSchutz vor etw. finden найти́ защи́ту от чего́-л.vor Kalte zittern дрожа́ть от хо́лодаvor Hunger sterben умере́ть от го́лода [с го́лоду]vor Angst beben дрожа́ть от стра́хаvor Freude weinen пла́кать от ра́достиvor Scham erröten покрасне́ть от стыда́vor Neid erblassen побледне́ть от за́вистиvor Sorge [vor Kummer] ganz blaß aussehen побледне́ть от забо́т [от го́ря]vor Schmerz die Zähne zusammenbeißen сти́снуть зу́бы от бо́лиvor Wut platzen ло́пнуть от зло́стиer sieht den Wald vor (lauter) Bäumen nicht погов. он из-за дере́вьев не ви́дит ле́саvor I prp (D) ука́зывает на преиму́щество, превосхо́дство пе́ред: einen Vorzug [Vorrang] vor j-m haben име́ть како́е-л. преиму́щество пе́ред кем-л.er hat nichts vor ihnen voraus у него́ нет никаки́х преиму́ществ пе́ред ни́миich liebe ihn vor allen anderen я люблю́ его́ бо́льше всех други́хvor allem, vor allen Dingen пре́жде всего́die Pflicht steht vor dem Vergnügen де́лу вре́мя, поте́хе часGnade vor Recht ergehen lassen смени́ть гнев на ми́лостьvor I prp ука́зывает на после́довательность за; Schritt vor Schritt шаг за ша́гомvor= отд. преф. гл., ука́зывает на нахожде́ние впереди́ чего́-л., пе́ред чем-л.: vorlaufen забега́ть вперё́дvordringen проника́ть вперё́д; продвига́тьсяvorbauen постро́ить (пе́ред чем-л.)vor= отд. преф. гл., /ука́зывает /на предше́ствование чему́-л., предупрежде́ние чего́-л./ vorahnen предчу́вствоватьvorgehen предше́ствоватьvorbeugen предотвраща́ть; предупрежда́ть (оши́бку)vor= отд. преф. гл., /ука́зывает /на осуществле́ние де́йствия в прису́тствии кого́-л., напока́з, для обуче́ния/ vorlesen чита́ть вслухvormachen пока́зывать, как де́латьvorspielen сыгра́тьvor= отд. преф. гл., /ука́зывает /на преоблада́ние, предпочте́ние чего́-л.:/ vorgreifen превосходи́ть, опережа́ть; vorwiegen преоблада́ть; vorziehen предпочита́тьvor alters adv в ста́рые [да́вние] времена́ -
20 vor
I prp1. (A) на вопрос «куда?»; (D) на вопрос «где?»: пе́ред ( в пространственном значении)man sté llte den Stuhl vor das Fé nster — стул поста́вили пе́ред окно́м
der Stuhl steht vor dem Fé nster — стул стои́т пе́ред окно́м
é inen Kilomé ter vor dem Dorf — за оди́н киломе́тр до дере́вни
vor Zé ugen — пе́ред свиде́телями
vor der Náse разг. — под но́сом
2. (D) пе́ред, до ( во временном значении)vor Só nnenaufgang — пе́ред восхо́дом [до восхо́да] со́лнца
vor der Zeit ergrá uen — преждевре́менно поседе́ть
vor kú rzem — неда́вно
3. тому́ наза́дvor zwei Já hren — два го́да тому́ наза́д
4.:vor á llem — пре́жде всего́
5. (D) от ( о причине)vor Angst — от стра́ха, с испу́гу
6. от (кого-л., чего-л. защищать и т. п.)vor etw. (A) schǘtzen [wárnen] — защища́ть [предостерега́ть] от чего́-л.
II adv:nach wie vor — по-пре́жнему
См. также в других словарях:
vor etw. kneifen — [Redensart] Auch: • sich aus etw. zurückziehen • abspringen von etw. • aussteigen aus etw. Bsp.: • Steig nicht aus dem Geschäft aus. Wir brauchen dich. • Der Käufer ist in letz … Deutsch Wörterbuch
sich vor etw. drücken — [Redensart] Auch: • kneifen Bsp.: • Jim hat sich vor dem Geschäft gedrückt. Er hatte Angst vor den erforderlichen Investitionen … Deutsch Wörterbuch
etw. vorhaben — [Redensart] Auch: • hinter j m her sein • hinter etw. her sein • j n suchen • etw. suchen • auf etw. aus sein • … Deutsch Wörterbuch
etw. stehlen — [Redensart] Bsp.: • Harrys Auto ist geklaut worden. Er hat es nur eine Minute vor der Post stehen lassen, aber als er zurückkam, war es weg … Deutsch Wörterbuch
vor — vorweg; vorher; im Vorfeld; zuvor; ehe; bevor; im Voraus; im Vorhinein * * * vor [fo:ɐ̯] <Präp. mit Dativ und Akk.>: 1. <räumlich> a) mit Dativ; auf die Frage: wo?> auf der vorderen Seite, auf der dem Betrachter oder d … Universal-Lexikon
vor- — 1vor , Vor [fo:ɐ̯] <sowohl trennbares, betontes verbales als auch substantivisches Präfix>: 1. <räumlich> a) nach vorn, voraus: (sich) vorbeugen; vorfahren; (sich) vorwagen; (einen Stuhl) vorziehen. b) davor: (den Vorhang) vorziehen … Universal-Lexikon
Vor- — 1vor , Vor [fo:ɐ̯] <sowohl trennbares, betontes verbales als auch substantivisches Präfix>: 1. <räumlich> a) nach vorn, voraus: (sich) vorbeugen; vorfahren; (sich) vorwagen; (einen Stuhl) vorziehen. b) davor: (den Vorhang) vorziehen … Universal-Lexikon
sich aus etw. zurückziehen — [Redensart] Auch: • abspringen von etw. • aussteigen aus etw. • vor etw. kneifen Bsp.: • Steig nicht aus dem Geschäft aus. Wir brauchen dich. • Der Käufer ist in letzter Minute abge … Deutsch Wörterbuch
abspringen von etw. — abspringen von etw. [Redensart] Auch: • sich aus etw. zurückziehen • aussteigen aus etw. • vor etw. kneifen Bsp.: • Steig nicht aus dem Geschäft aus. Wir brauchen dich. • Der Käufer ist in letzter … Deutsch Wörterbuch
aussteigen aus etw. — aussteigen aus etw. [Redensart] Auch: • sich aus etw. zurückziehen • abspringen von etw. • vor etw. kneifen Bsp.: • Steig nicht aus dem Geschäft aus. Wir brauchen dich. • Der Käufer ist in letzter … Deutsch Wörterbuch
sich von etw. erholen — [Redensart] Auch: • sich von j m erholen • über etw. hinweg sein • sich fangen Bsp.: • Harry hat es schwer genommen, als seine Ehe vor drei Monaten in die Brüche ging, aber jetzt ist er darüber hinweg … Deutsch Wörterbuch