-
81 сбавить
vermindern vt; herabsetzen vt ( снизить)сбавить в весе — an Gewicht verlieren (непр.) vi, abnehmen (непр.) vi••сбавить спеси кому-либо — j-s Hochmut dämpfen -
82 сбавлять
vermindern vt; herabsetzen vt ( снизить)сбавлять в весе — an Gewicht verlieren (непр.) vi, abnehmen (непр.) vi••сбавлять спеси кому-либо — j-s Hochmut dämpfen -
83 убавить
vermindern vt, verringern vt (на - um); verkürzen vt ( сократить); schmälern vt, enger machen vt ( сузить)убавить шаг — langsamer gehen (непр.) vi (s); die Schritte verlangsamen( verlangsamte, verlangsamt)убавить в весе — abnehmen (непр.) vi -
84 умалить
vermindern vt; herabsetzen vt ( принизить); beeinträchtigen vt ( ущемить) -
85 erniedrigen
erniedrigen, jmd., alqm minorem facere (in [810] den Augen der Leute kleiner machen, darstellen, Ggstz. se maiorem facere). – deminuere alcis dignitatem (jmds. Würde vermindern). – minuere, imminuere alcis auctoritatem. elevare alqm od. alcis auctoritatem (jmds. Ansehen vermindern). – erniedrigt werden (an der Würde), dignitatis iacturam facere. – sich erniedrigen, d. i. a) sich herablassen: se demittere; se submittere. – sich zu etwas e., prolabi ad alqd; se proicere in alqd (in muliebres fletus); descendere ad alqd (z.B. ad gravissimas verborum contumelias). – b) seiner unwürdig handeln: minuere suam dignitatem. – se abicere. se abicere et prosternere (sich wegwerfen). – erniedrigend, indecorus. – dieses ern. Benehmen, haec humilitas. – Erniedrigung, humilitas (der Zustand, wenn man niedrig dasteht). – humiles blanditiae (niedrige Schmeichelei).
-
86 herabsetzen
herabsetzen, I) eig.: deponere, von etc., alqo loco, auf etc., in alqo loco, od. unter etc., sub alqo loco. – II) uneig.: 1) = degradieren, w. s. – 2) den Wert, sowohl den pekuniären (den Preis) als den moralischen, von etw. od. jmd. vermindern: minuere (den pek. Wert vermindern, z.B. usuram: u. pretium frumenti usque ad ternos nummos: und den moral. Wert, z.B. religionem). – minus pretium imponere oder constituere alci rei (einen geringern Preis einer Sache geben od. für eine Sache festsetzen; mehrere Dinge, minora pretia imponere od. constituere m. Dat. Plur.). – levare (an pek. oder moral. Wert leichter machen, z.B. annonam: u. alcis auctoritatem, von einer Sache). – elevare (den moralischen Wert leichter machen, z.B. res gestas: u. alqm od. alcis auctoritatem). – detrahere de alqa re u. de alqo (dem Werte einer Sache oder Person etwas benehmen, ihn verkleinern, jmd. verleumden). – detrectare alqm oder alqd (ebenf. = verkleinernd herabsetzen). – obtrectare alci u. alci rei (einer Person od. Sache entgegenwirken und sie deshalb herabsetzen, z.B. alcis laudibus). – premere. deprimere (gleichs. herabdrücken, z.B.alqm prem. u. alqm nimium depr.). – tadelnd etwas h., vituperando affligere alqd: herabsetzend von jmd. sprechen, de alqo detrahendi causā dicere. – sich herabs., se abicere. – sich durch etwas herabgesetzt glauben, accipere alqd in deminutionem sui.
-
87 reduzieren
reduzieren, minuere. imminuere (vermindern übh.). – pretium alcis rei minuere od. imminuere (den Wert von etw. vermindern). – r. auf etc., redigere ad mit Akk. (z.B. ex hominum milibus LX ad D, qui arma ferre possent, redacti erant); alqd recīdere ad mit Akk. (etwas beschneiden bis auf etc., z.B. commoda emeritae militiae ad sex milium summam): fast auf Null reduziert werden, paene ad nullum redire numerum.
-
88 Einheit
Einheit f COMP, GEN, PAT, WIWI unit, unity • um eine Einheit vermindern COMP decrement* * *f <Comp, Geschäft, Patent, Vw> unit, unity ■ um eine Einheit vermindern < Comp> decrement* * *Einheit
unit[y], set, whole, (Börse) unit of trade, full (board, even) lot (US);
• in sich abgeschlossene Einheit self-contained unit;
• organisatorische Einheit organizational unity;
• erfasste statistische Einheit census information;
• wirtschaftliche Einheit economic entity (whole);
• Einheit der ersten Auswahlstufe primary unit;
• Einheit bei Kursschwankungen point in exchange fluctuations;
• Einheit der Stichprobenauswahl (Bevölkerungsstatistik) unit of sampling. -
89 Leasing-Verbindlichkeiten
Leasing-Verbindlichkeiten fpl RW, FIN lease liabilities (vermindern sich um den jeweiligen Tilgungsanteil der Leasingraten)* * *fpl <Rechnung, Finanz> lease liabilities (vermindern sich um den jeweiligen Tilgungsanteil der Leasingraten)Business german-english dictionary > Leasing-Verbindlichkeiten
-
90 abfallen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-)3. Zahlen, Leistung etc.: fall off, drop; SPORT, Person: fall behind; gegen den Koreaner fiel er stark ab he was no match for the Korean; neben seinen früheren Werken fällt der Roman ab compared with his earlier works the novel is disappointing5. umg.: es wird dabei für ihn etwas abfallen there’ll be something in it for him too; umg. und was fällt ( dabei) für mich ab? what’s in it for me?6. NAUT. cast* * *(Anhänger) to secede; to apostatize; to break away;(Gegenstand) to drop off; to fall off;(Gelände) to slope down* * *ạb|fal|lenvi sep irreg aux sein1) (= herunterfallen) to fall or drop off; (Blätter, Blüten etc) to fallvon etw abfallen — to fall or drop off( from) sth
2) (= sich senken) to fall or drop away; (= sich vermindern Druck, Temperatur) to fall, to dropder Weg talwärts verläuft sacht abfallend — the path down to the valley slopes gently
3) (fig = übrig bleiben) to be left (over)das, was in der Küche abfällt — the kitchen leftovers
der Stoff, der beim Schneidern abfällt — the leftover scraps of material
4) (= schlechter werden) to fall or drop off, to go downhill; (SPORT = zurückbleiben) to drop back5) (fig = sich lösen) to melt awayalle Unsicherheit/Furcht fiel von ihm ab — all his uncertainty/fear left him, all his uncertainty/fear melted away (from him) or dissolved
6) (von einer Partei) to break (von with), to drop out( von of); (Fraktion) to break away (von from)7) (inf = herausspringen)wie viel fällt bei dem Geschäft für mich ab? — how much do I get out of the deal?
* * *1) (to become separated or fall off: The door-handle dropped off; This button dropped off your coat.) drop off2) (to slope downwards: The ground fell away steeply.) fall away* * *ab|fal·len1vi irreg Hilfsverb: sein2. (schlechter sein)3. (beim Wettlauf) to fall [or lag] behind, to drop back4. (übrig bleiben) to be left over5. (schwinden) to vanishalle Furcht fiel plötzlich von ihm ab suddenly all his fear vanished6. (sich senken) to drop awayder Weg fällt zum Wald hin leicht ab the path slopes gently towards the wood▪ \abfallend declining, slopingund wie viel fällt dabei für mich ab? and how much do I get out of this?ab|fal·len2von einer Partei \abfallen to turn renegade on a party* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (ugs.)wieviel fällt für jeden ab? — what will each person's share be?
2) (herunterfallen) fall offvon jemandem abfallen — (fig.) leave somebody
vom Glauben/von jemandem abfallen — desert the faith/somebody
4) (nachlassen) drop5) (bes. Sport): (zurückfallen) drop or fall back6) (sich senken) < land, hillside, road> drop away; slope7) (im Vergleich)gegenüber jemandem/etwas od. gegen jemanden/etwas stark abfallen — be markedly inferior to somebody/something
* * *abfallen v/i (irr, trennb, ist -ge-)alle Angst fiel von ihm ab fig his fears left him2. Gelände: fall away, drop (steil steeply)gegen den Koreaner fiel er stark ab he was no match for the Korean;neben seinen früheren Werken fällt der Roman ab compared with his earlier works the novel is disappointing5. umg:es wird dabei für ihn etwas abfallen there’ll be something in it for him too;umgund was fällt (dabei) für mich ab? what’s in it for me?6. SCHIFF cast* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (ugs.)2) (herunterfallen) fall offvon jemandem abfallen — (fig.) leave somebody
3) (sich lossagen) < country> secedevom Glauben/von jemandem abfallen — desert the faith/somebody
4) (nachlassen) drop5) (bes. Sport): (zurückfallen) drop or fall back6) (sich senken) <land, hillside, road> drop away; slopegegenüber jemandem/etwas od. gegen jemanden/etwas stark abfallen — be markedly inferior to somebody/something
* * *v.to apostatise (UK) v.to apostatize (US) v.to dip v.to fall off v.to secede v. -
91 abschwächen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. (Aufprall, Schlag) cushion, lessen2. (Wirkung etc.) weaken, reduce; (mildern) mitigate; (beschönigen) extenuate; (Aussage, Farben) tone down3. FOT. (Negativ) reduce* * *to understate; to extenuate; to tone down* * *ạb|schwä|chen sep1. vtto weaken; Wirkung, Einfluss auch to lessen; Behauptung, Formulierung, Kontrast to tone down; Schock, Aufprall to lessen; Stoß, Eindruck to soften2. vrto drop or fall off, to diminish; (Lärm) to decrease; (MET Hoch, Tief) to disperse; (Preisauftrieb, Andrang) to ease off; (ST EX Kurse) to weaken* * *ab|schwä·chenI. vt▪ etw \abschwächen1. (weniger drastisch machen) to tone sth down, to moderate sth2. (vermindern) to reduceII. vr3. (sich vermindern) to diminishdie Inflation hat sich deutlich abgeschwächt inflation has decreased markedly* * *1.transitives Verb1) tone down, moderate < statement, criticism>2.reflexives Verb <interest, demand> waneder Preisauftrieb schwächt sich ab — price increases are slowing down
* * *abschwächen (trennb, hat -ge-)A. v/t2. (Wirkung etc) weaken, reduce; (mildern) mitigate; (beschönigen) extenuate; (Aussage, Farben) tone down* * *1.transitives Verb1) tone down, moderate <statement, criticism>2.reflexives Verb <interest, demand> wane* * *v.to attenuate v.to damp v.to extenuate v.to understate v.to weaken v. -
92 abstoppen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. (anhalten) stop2. mit Stoppuhr: clock, time, take the time of* * *(Zeit messen) to time* * *ạb|stop|pen sep1. vt2. vito stop, to come to a halt* * *ab|stop·penI. vt1. (zum Stillstand bringen)▪ etw \abstoppen to stop sth, to bring sth to a haltden Verkehr \abstoppen to stop the traffic2. (mit der Stoppuhr messen)▪ jdn/etw \abstoppen to time sb/sthII. vi to stop* * *1.transitives Verb2.intransitives Verb come to a halt; < person> stop* * *abstoppen (trennb, hat -ge-)A. v/t1. (anhalten) stop* * *1.transitives Verb2.intransitives Verb come to a halt; < person> stop -
93 nachlassen
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t1. (lockern) slacken2. etwas / $10 vom Preis nachlassen give a discount / a discount of $104. Jägerspr. let loose5. Dial. (unterlassen) stop; lass das nach! stop (bes. Am. auch quit) it!II v/i1. (sich vermindern) decrease, diminish; (schwächer werden) weaken; (schlechter werden) deteriorate; Interesse: flag; Tempo: slacken; Wind: drop; Sturm, Regen: let up; Augen, Gesundheit etc.: deteriorate, begin to fail; Schmerz: ease; Wirkung: wear off; Fieber: go down, abate geh.; Person: slack; Leistung, Preise, Produktion etc.: drop; nicht nachlassen! no slacking!; mein Gedächtnis / Hirn lässt allmählich nach my memory / brain is (slowly) going3. Jägerspr. lay off* * *das Nachlassenremittal; remission* * *nach|las|sen sep1. vt1) Preis, Summe to reduce10% vom Preis náchlassen — to give a 10% discount or reduction
3) (old = hinterlassen) to bequeathSee:→ auch nachgelassen2. vito decrease, to diminish; (Interesse auch) to flag, to wane; (Sehvermögen, Gedächtnis, Gehör auch) to deteriorate; (Regen, Sturm, Nasenbluten) to ease off or up; (Hitze) to ease off; (Leistung, Geschäfte) to fall or drop off; (Preise) to fall, to dropnicht náchlassen! — keep it up!
bei der Suche nach etw nicht náchlassen — not to let up in the search for sth
er hat in letzter Zeit sehr nachgelassen — he hasn't been nearly as good recently
er hat in or mit seinem Eifer sehr nachgelassen — he's lost a lot of his enthusiasm
sobald die Kälte nachlässt — as soon as it gets a bit warmer
* * *das1) abatement2) (to become less: The storm abated.) abate3) (to become tired or weak: Halfway through the race he began to flag.) flag4) (to lose strength or power: I think the wind has died down a bit.) die down5) (to lose understanding or control.) lose one's grip6) (a lessening in the severity of an illness etc.) remission* * *Nach·las·sennt kein pl ÖKON slowdown\Nachlassen der Hochkonjunktur ebbing wave of prosperity* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb let up; < rain, wind> ease, let up; <storm, heat> abate, die down; < anger> subside, die down; <pain, stress, pressure> ease, lessen; < noise> lessen; < fever> go down; < effect> wear off; <interest, enthusiasm, strength, courage> flag, wane; < resistance> weaken; <health, hearing, eyesight, memory> get worse, deteriorate; < performance> deteriorate, fall off; < business> drop off, fall off2.unregelmäßiges transitives Verb (Kaufmannsspr.) give or allow a discount of* * *nachlassen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t1. (lockern) slacken2.etwas/$10 vom Preis nachlassen give a discount/a discount of $103. (erlassen):jemandem die Strafe nachlassen let sb off his ( oder her) punishment4. JAGD let loose5. dial (unterlassen) stop;lass das nach! stop (besonders US auch quit) it!B. v/i1. (sich vermindern) decrease, diminish; (schwächer werden) weaken; (schlechter werden) deteriorate; Interesse: flag; Tempo: slacken; Wind: drop; Sturm, Regen: let up; Augen, Gesundheit etc: deteriorate, begin to fail; Schmerz: ease; Wirkung: wear off; Fieber: go down, abate geh; Person: slack; Leistung, Preise, Produktion etc: drop;nicht nachlassen! no slacking!;mein Gedächtnis/Hirn lässt allmählich nach my memory/brain is (slowly) going2. dial (aufhören) stop;er soll mit dem Blödsinn nachlassen he should stop being so stupid3. JAGD lay off* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb let up; <rain, wind> ease, let up; <storm, heat> abate, die down; < anger> subside, die down; <pain, stress, pressure> ease, lessen; < noise> lessen; < fever> go down; < effect> wear off; <interest, enthusiasm, strength, courage> flag, wane; < resistance> weaken; <health, hearing, eyesight, memory> get worse, deteriorate; < performance> deteriorate, fall off; < business> drop off, fall off2.unregelmäßiges transitives Verb (Kaufmannsspr.) give or allow a discount of* * *n.abatement n. -
94 reduzieren
I v/t auch CHEM., MATH. reduce ( auf + Akk to; um by); (vermindern) diminish; (senken) lower; (Personal) cut; zu reduzierten Preisen at reduced prices; wir müssen unseren Ölverbrauch reduzieren we must cut down on oil* * *to reduce; to decrease* * *re|du|zie|ren [redu'tsiːrən] ptp reduziert1. vt1) (= einschränken) to reduce2) (= zurückführen) to reduce (auf +acc to)3) (CHEM, COMPUT) to reduce2. vrto decrease, to diminish* * *re·du·zie·ren *[reduˈtsi:rən]vt▪ etw \reduzieren to reduce sth* * *1.transitives Verb reduce (auf + Akk. to)2.reflexives Verb decrease; diminish* * *A. v/t auch CHEM, MATH reduce (auf +akk to;zu reduzierten Preisen at reduced prices;wir müssen unseren Ölverbrauch reduzieren we must cut down on oilB. v/r decrease (auf +akk to;um by)* * *1.transitives Verb reduce (auf + Akk. to)2.reflexives Verb decrease; diminish* * *v.to decrease v.to reduce v. -
95 schwächen
vt/i weaken (auch fig.); (Gesundheit) undermine; (Sehkraft etc.) impair; (vermindern) (Macht, Prestige, Einfluss etc.) diminish; jemanden schwächen auch make s.o. weak; Fieber / Fasten schwächt sehr a fever / fasting makes you very weak; stark geschwächt sein be weakened considerably; Gesundheit: be seriously undermined; Sehkraft etc.: be seriously impaired; Macht, Prestige, Einfluss etc.: be greatly diminished; die Krise hat die Wirtschaft / den Dollar stark geschwächt the crisis seriously weakened the economy / the dollar* * *to weaken; to debilitate; to undermine; to cripple* * *schwạ̈|chen ['ʃvɛçn]1. vt (lit, fig)to weaken2. vrto weaken oneself3. vi* * *1) (to make weak.) debilitate2) (to (cause to) become weak, especially in physical strength or character: The patient has weakened; The strain of the last few days has weakened him.) weaken* * *schwä·chen[ˈʃvɛçn̩]I. vt1. (entkräften)▪ jdn/ein Tier \schwächen to weaken sb/an animal▪ geschwächt weakened[das] Fieber hat sie geschwächt the fever weakened her▪ jdn/etw \schwächen to weaken sb/sthII. vi to have a weakening effect* * *transitives Verb weaken* * *schwächen v/t & v/i weaken (auch fig); (Gesundheit) undermine; (Sehkraft etc) impair; (vermindern) (Macht, Prestige, Einfluss etc) diminish;jemanden schwächen auch make sb weak;Fieber/Fasten schwächt sehr a fever/fasting makes you very weak;stark geschwächt sein be weakened considerably; Gesundheit: be seriously undermined; Sehkraft etc: be seriously impaired; Macht, Prestige, Einfluss etc: be greatly diminished;die Krise hat die Wirtschaft/den Dollar stark geschwächt the crisis seriously weakened the economy/the dollar* * *transitives Verb weaken* * *v.to bate v.to damp v.to debilitate v.to enfeeble v.to sap one's energy expr.to weaken v. -
96 vermindert
I P.P. vermindern* * *reduced* * *verminderte Zurechnungsfähigkeit — (Rechtsw.) diminished responsibility
* * *B. adj:* * *verminderte Zurechnungsfähigkeit — (Rechtsw.) diminished responsibility
* * *adj.abated adj.attenuated adj.diminished adj.reduced adj. -
97 Verminderung
f decrease (+ Gen in), reduction (of, in); lessening (of)* * *die Verminderungshrinkage; depletion; diminution; attenuation; abatement; reduction; decrease* * *Ver|mịn|de|rungfreduction (+gen of), decrease (+gen in); (von Gefahr, Anfälligkeit, Einfluss auch, von Ärger, Zorn) lessening; (von Widerstandsfähigkeit, Reaktionsfähigkeit) diminishing; (von Schmerzen) easing* * *(lessening: a diminution in the birth rate.) diminution* * *Ver·min·de·rungf reduction, decrease* * *die s. vermindern 1.: reduction; decreasing; lessening* * ** * *die s. vermindern 1.: reduction; decreasing; lessening* * *f.attenuation n.decrease n.decrement n.decrementation (Computers) n.derogation n.diminution n.reduction n.shrinkage n. -
98 zurückgehen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-)1. go back, return; (zurückweichen) retreat, fall back; Tonarm, Zeiger etc.: return; zwei Schritte zurückgehen step two paces back, take two steps back; zurückgehen lassen return, send back; wann geht der nächste Zug zurück? when’s the next train back?; danach ging’s wieder nach Hause zurück after that we went home2. Brief, Essen, Waren: be sent back; eine beschädigte Sendung geht sofort zum Hersteller zurück a damaged consignment goes ( oder is sent) straight back to the manufacturer; das Steak ist zäh - ich lasse es zurückgehen the steak is tough - I’m sending it back3. (sich vermindern) decrease, diminish; Zahlen: auch drop; Geschäft, Umsatz: fall off; Preise: slip, fall, go down; Temperatur, Fieber: go down, drop; Entzündung, Hochwasser, Schwellung: go down, recede; Schmerzen: ease, abate; (verschwinden) disappear; auf 50 km / h zurückgehen slow down to 50 kph; mit der Geschwindigkeit zurückgehen reduce speed, slow down4. fig.: zurückgehen auf (+ Akk) go back to; auf eine Zeit: auch date ( oder hark) back to; das deutsche Wort „Fenster“ geht auf das lateinische „fenestra“ zurück the German word „Fenster“ comes from ( oder derives from oder goes back to) the Latin „fenestra“; die Kirche geht auf ein romanisches Kloster zurück the church’s origins go back to ( oder can be traced back to) a Romanesque monastery; weit in der Geschichte zurückgehen go a long way back in history* * *to move back; to return; to retrograde; to go back* * *zu|rụ̈ck|ge|henvi sep irreg aux sein1) (= zurückkehren) to go back, to return (nach, in +acc to fig in der Geschichte etc) to go back ( auf +acc, in +acc to); (= seinen Ursprung haben) to go back to ( auf +acc to)er ging zwei Schritte zurück — he stepped back two paces, he took two steps back
Waren/Essen etc zurückgehen lassen — to send back goods/food etc
2) (= zurückweichen) to retreat, to fall back; (fig = abnehmen) (Hochwasser, Schwellung, Vorräte, Preise etc) to go down; (Geschäft, Umsatz, Produktion) to fall off; (Seuche, Schmerz, Sturm) to die down* * *(to go or move back: When the rain stopped, the floods receded; His hair is receding from his forehead.) recede* * *zu·rück|ge·henvi irreg Hilfsverb: sein1. (wieder zum Ausgangsort gehen) to return, to go backins Ausland \zurückgehen to return [or go back] abroad3. (abnehmen) to go down5. (stammen)die Sache geht auf seine Initiative zurück the matter was born of his initiative6. (verfolgen)weit in die Geschichte \zurückgehen to go [or reach] back far in history* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) go back; return; (sich zurückbewegen) <pick-up arm, indicator, needle, etc.> return2) (nach hinten gehen) go back; < enemy> retreat3) (verschwinden) <bruise, ulcer> disappear; <swelling, inflammation> go down; < pain> subside4) (sich verringern) decrease; go down; < fever> abate; < flood> subside; < business> fall off5) (zurückgeschickt werden) be returned or sent back6)auf jemanden zurückgehen — (jmds. Werk sein) go back to somebody; (von jemandem abstammen) originate from or be descended from somebody
7) (sich zurückbewegen lassen) <lever etc.> go back* * *zurückgehen v/i (irr, trennb, ist -ge-)zwei Schritte zurückgehen step two paces back, take two steps back;zurückgehen lassen return, send back;wann geht der nächste Zug zurück? when’s the next train back?;danach ging’s wieder nach Hause zurück after that we went home2. Brief, Essen, Waren: be sent back;eine beschädigte Sendung geht sofort zum Hersteller zurück a damaged consignment goes ( oder is sent) straight back to the manufacturer;das Steak ist zäh - ich lasse es zurückgehen the steak is tough - I’m sending it back3. (sich vermindern) decrease, diminish; Zahlen: auch drop; Geschäft, Umsatz: fall off; Preise: slip, fall, go down; Temperatur, Fieber: go down, drop; Entzündung, Hochwasser, Schwellung: go down, recede; Schmerzen: ease, abate; (verschwinden) disappear;auf 50 km/h zurückgehen slow down to 50 kph;mit der Geschwindigkeit zurückgehen reduce speed, slow down4. fig:das deutsche Wort „Fenster“ geht auf das lateinische „fenestra“ zurück the German word “Fenster” comes from ( oder derives from oder goes back to) the Latin “fenestra”;die Kirche geht auf ein romanisches Kloster zurück the church’s origins go back to ( oder can be traced back to) a Romanesque monastery;weit in der Geschichte zurückgehen go a long way back in history* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) go back; return; (sich zurückbewegen) <pick-up arm, indicator, needle, etc.> return2) (nach hinten gehen) go back; < enemy> retreat3) (verschwinden) <bruise, ulcer> disappear; <swelling, inflammation> go down; < pain> subside4) (sich verringern) decrease; go down; < fever> abate; < flood> subside; < business> fall off5) (zurückgeschickt werden) be returned or sent back6)auf jemanden zurückgehen — (jmds. Werk sein) go back to somebody; (von jemandem abstammen) originate from or be descended from somebody
7) (sich zurückbewegen lassen) <lever etc.> go back* * *(alt.Rechtschreibung) v.to go back v.to retrograde v. (alt.Rechtschreibung) auf ausdr.to trace back to expr. -
99 abschwächen
ab|schwä·chenvtetw \abschwächen1) ( weniger drastisch machen) to tone sth down, to moderate sth2) ( vermindern) to reducevrsich \abschwächen3) ( sich vermindern) to diminish;die Inflation hat sich deutlich abgeschwächt inflation has decreased markedly -
100 Sterblichkeit
См. также в других словарях:
Vermindern — Vermindern, verb. regul. act. minder, d.i. weniger machen, als ein Intensivum von mindern; eigentlich, der Zahl nach weniger machen, im Gegensatze des Vermehrens. Eine Zahl vermindern. Die Einwohner vermindern sich täglich. Die Zölle, die… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
vermindern — ↑dezimieren, ↑diminuieren, ↑reduzieren, ↑subtrahieren … Das große Fremdwörterbuch
vermindern — ↑ minder … Das Herkunftswörterbuch
vermindern — V. (Mittelstufe) etw. verringern, etw. reduzieren Synonyme: senken, herabsetzen Beispiele: Alkohol vermindert die Konzentrationsfähigkeit. Die Zahl der Fachkräfte hat sich beträchtlich vermindert … Extremes Deutsch
vermindern — Abstriche machen, begrenzen, beschneiden, beschränken, drosseln, eindämmen, eingrenzen, einschränken, herabsetzen, kürzen, limitieren, reduzieren, schmälern, streichen, verkleinern, verkürzen, verringern; (geh.): mindern; (bildungsspr.):… … Das Wörterbuch der Synonyme
vermindern — ver·mịn·dern; verminderte, hat vermindert; [Vt] 1 etwas vermindern etwas in der Zahl, Menge, Intensität geringer werden lassen ≈ verringern ↔ verstärken: mit einem Schalldämpfer die Lautstärke vermindern; [Vr] 2 sich vermindern in der Zahl,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
vermindern — abschwächen; erleichtern; mildern; lindern; verkleinern; reduzieren; abspecken (umgangssprachlich); ermäßigen; verringern * * * ver|min|dern [fɛɐ̯ mɪndɐn] … Universal-Lexikon
vermindern — vermendere … Kölsch Dialekt Lexikon
vermindern — ver|mịn|dern … Die deutsche Rechtschreibung
erleichtern — vermindern; abschwächen; mildern; lindern; vereinfachen * * * er|leich|tern [ɛɐ̯ lai̮çtɐn]: 1. <tr.; hat leichter, einfacher, weniger anstrengend machen: ein neues Verfahren erleichtert ihnen die Arbeit; du musst versuchen, dir das Leben ein… … Universal-Lexikon
lindern — vermindern; abschwächen; erleichtern; mildern * * * lin|dern [ lɪndɐn] <tr.>: (in Bezug auf eine unangenehme Empfindung) verringern, erträglicher machen: Not, Schmerzen, das Elend der Flüchtlinge lindern; sie machte ihr einen lindernden… … Universal-Lexikon