Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

usschlagen

  • 1 herausschlagen

    heráusschlagen*
    I vt
    1. выбива́ть, вышиба́ть; высека́ть ( искры)
    2. разг. выкола́чивать, выруча́ть ( деньги)

    inen V rteil für sich (A) her usschlagen — извлека́ть для себя́ вы́году

    II vi выбива́ться; вали́ть ( о дыме)

    Fl mmen schl gen aus den F nstern herus — из о́кон вырыва́лось пла́мя

    Большой немецко-русский словарь > herausschlagen

  • 2 ausschlagen

    áusschlagen*
    I vt
    1. выбива́ть, вышиба́ть

    inen N gel a usschlagen — выбива́ть гвоздь; горн. отбива́ть ( пустую породу)

    2. ( mit D) обива́ть, драпирова́ть ( тканью)
    3. сбива́ть, туши́ть (огонь каким-л. предметом)
    4. отверга́ть; отка́зываться (от чего-л.)

    ine Mö́ glichkeit a usschlagen — упусти́ть возмо́жность ( отказавшись от неё)

    j-m etw. a usschlagen — наотре́з отка́зывать кому́-л. в чём-л.

    II vi
    1. проби́ть, переста́ть бить ( о часах)

    sein Herz hat a usgeschlagen высок. — его́ се́рдце переста́ло би́ться; он у́мер

    2. брыка́ться, ляга́ться ( о животных)

    mit Hä́ nden und Fǘ ßen a usschlagen — отбива́ться рука́ми и нога́ми

    3. (s, h) бот. распуска́ться ( о почках); дава́ть побе́ги

    die Bä́ ume schl gen aus — дере́вья распуска́ются

    4. (s, h) отклоня́ться ( о стрелке прибора); раска́чиваться ( о маятнике)
    5. выступа́ть, проступа́ть ( о налёте)

    die Wand schlägt aus — стена́ покрыва́ется налё́том ( от сырости)

    6. (s) зака́нчиваться, получа́ться (как-л.); см. тж. ausgeschlagen

    die S che schlug zu s inen G nsten aus высок. — де́ло заверши́лось в его́ по́льзу

    Большой немецко-русский словарь > ausschlagen

  • 3 Erbe

    Érbe I m -n, -n
    насле́дник

    j-n zum E rben insetzen — назна́чить кого́-л. насле́дником

     
    Érbe II n -s
    насле́дство; насле́дие

    Pfl ge des nation len E rbes — бе́режное отноше́ние к насле́дию национа́льной культу́ры

    ein E rbe ntreten* (s) — вступи́ть в права́ насле́дства

    auf das E rbe verzchten, das E rbe usschlagen* — отказа́ться от насле́дства

    das E rbe fällt an ihn — насле́дство доста́нется ему́

    Большой немецко-русский словарь > Erbe

  • 4 Erbschaft

    Érbschaft f =, -en
    насле́дство; насле́дие

    ine E rbschaft ntreten* (s) — вступи́ть в права́ насле́дства

    ine E rbschaft m chen — получи́ть насле́дство

    auf die E rbschaft verzchten, die E rbschaft usschlagen* — отказа́ться от насле́дства

    Большой немецко-русский словарь > Erbschaft

  • 5 Geld

    Geld n -(e)s, -er б. ч. sg
    де́ньги; pl тж. сре́дства (государственные, общественные)

    b res Geld — нали́чные де́ньги

    d cke G lder разг. — больши́е де́ньги

    gr ßes Geld — банкно́ты, бума́жные де́ньги

    h ißes Geld — «горя́чие» де́ньги (капиталы, срочно переводимые в банки другой страны ввиду угрозы инфляции или в надежде получить дополнительную прибыль на курсовой разнице)

    kl ines Geld — ме́лочь; ме́лкая моне́та

    sein b ßchen Geld разг. — его́ гроши́

    schw res Geld k sten разг. — до́рого обойти́сь

    das k stet viel Geld — э́то сто́ит больши́х [мно́го] де́нег

    Geld(er) ( in)kass eren — собира́ть де́ньги (взносы, налоги)

    Geld nlegen — помеща́ть [вкла́дывать] де́ньги (во что-л.)

    (das grße) Geld m chen разг. — зашиба́ть деньгу́; де́лать (больши́е) де́ньги

    Geld sch ffeln разг. — загреба́ть де́ньги

    Geld(er) unterschl gen* — соверши́ть растра́ту, растра́тить де́ньги

    sein Geld im Strumpf ufheben* [ufbewahren] — храни́ть (свои́) де́ньги в кубы́шке

    sein Geld durch die G rgel j gen разг. — пропива́ть все свои́ де́ньги

    w der Geld noch Gut h ben — не име́ть ни де́нег, ни иму́щества

    Geld aus etw. (D ) her usschlagen* разг. — извлека́ть [выкола́чивать] де́ньги из чего́-л., нажива́ть де́ньги [капита́л] на чём-л.
    Geld p mpen фам.
    1) ( bei j-m, von j-m) брать взаймы́, занима́ть де́ньги (у кого-л.)
    2) ( j-m) ссужа́ть (кого-л.) деньга́ми, дава́ть кому́-л. де́ньги взаймы́
    sein Geld nter die L ute br ngen* разг. — не скупи́ться на де́ньги, ще́дро тра́тить де́ньги

    sein [das] Geld auf die Str ße w rfen*, das Geld (mit vllen, mit b iden Hä́ nden ) zum F nster hin uswerfen* [r usschmeißen* фам.]; mit (dem) Geld um sich w rfen* [ schm ißen* фам.] — сори́ть [швыря́ть] деньга́ми; ≅ броса́ть де́ньги на ве́тер

    das Geld verschwnden [verguden; verp lvern разг.] — безрассу́дно тра́тить [разбаза́ривать] де́ньги

    bei ihm kommt viel Geld ein — у него́ больши́е дохо́ды

    am Geld hä́ ngen*, dem Geld gut sein — люби́ть де́ньги, быть жа́дным до де́нег

    nicht für Geld und g te W rte разг. — ни за каки́е де́ньги (не сделать что-л.)

    viel für sein Geld bek mmen* [verlngen] — мно́го получа́ть [тре́бовать] за свои́ де́ньги, знать це́ну свои́м деньга́м

    das ist nicht für Geld zu h ben — э́то не продаё́тся

    er schwimmt [erstckt (fast)] im Geld разг., er hat Geld wie Heu [Mist] фам.у него́ у́йма де́нег, он купа́ется в зо́лоте; ≅ у него́ де́нег ку́ры не клюю́т

    das lä́uft [geht] ins Geld разг. — э́то влети́т [ста́нет] в копе́ечку, э́то бьёт по карма́ну

    knapp mit dem Geld sein — име́ть ску́дные сре́дства

    das ist nicht mit Geld zu bez hlen разг. — э́то ни за каки́е де́ньги не ку́пишь; э́тому цены́ нет

    der stinkt nach Geld фам. — его́ бога́тство броса́ется в глаза́, (сра́зу) ви́дно, что у него́ де́нег ку́ры не клюю́т

    j-n um sein Geld br ngen* — лиши́ть кого́-л. де́нег

    um Geld sp elen — игра́ть на де́ньги

    um sein Geld k mmen* (s), sein Geld los sein разг. — лиши́ться свои́х де́нег

    von d esem Geld soll ein Kr nkenhaus geb ut w rden — на э́ти де́ньги бу́дет постро́ена больни́ца

    zu Geld k mmen* (s) — разбогате́ть, нажи́ться

    etw. zu Geld m chen разг. — обрати́ть что-л. в де́ньги, реализова́ть что-л.

    sein Geld auf die h he K nte l gen разг. — откла́дывать [копи́ть] де́ньги ( на чёрный день)

    Большой немецко-русский словарь > Geld

  • 6 Nachteil

    Náchteil m -(e)s, -e
    1. невы́года, убы́ток, уще́рб, вред
    j-m N chteil br ngen* — приноси́ть убы́ток, наноси́ть уще́рб кому́-л.

    j-m zum N chteil ger ichen книжн. — быть во вред, причиня́ть вред [уще́рб], вреди́ть кому́-л.

    zum N chteil usschlagen* (s) — оберну́ться во вред

    im N chteil sein — потерпе́ть уще́рб, оста́ться в убы́тке

    sich j-m gegenǘ ber im N chteil bef nden*; j-m gegenǘ ber im N chteil sein — находи́ться [быть] в невы́годном [ху́дшем] положе́нии по сравне́нию с кем-л.

    dar us erw chsen ihm N chteile für sine [in siner] Tä́ tigkeit — э́то сказа́лось отрица́тельно на его́ де́ятельности

    ich h be nur N chteile davn — я от э́того то́лько теря́ю

    sich zum N chteil nderer ber ichern — обогаща́ться за счёт други́х

    1) она́ измени́лась в ху́дшую сто́рону
    2) она́ подурне́ла
    2. недоста́ток, отрица́тельная сторона́

    lle Vor- und N chteile erwä́ gen — взве́сить все плю́сы и ми́нусы

    Большой немецко-русский словарь > Nachteil

  • 7 Profit

    Profít m -(e)s, -e
    при́быль

    Proft m chen — нажива́ться, получа́ть барыши́

    (sehr) auf Proft aus sein [bedcht sein] — гна́ться за при́былью

    aus etw. (D) Proft z ehen* [schl gen*, her usschlagen* разг.] — извлека́ть [выкола́чивать] при́быль из чего́-л.

    Большой немецко-русский словарь > Profit

  • 8 Vorteil

    Vórteil m -(e)s, -e
    1. по́льза; вы́года; при́быль

    g genseitiger V rteil — взаи́мная вы́года

    von V rteil — вы́годный

    V rteil aus [von] etw. (D ) z ehen* — извлека́ть по́льзу [вы́году] из чего́-л.

    V rteil aus etw. (D ) schl gen*, inen V rteil herá usschlagen* [herusholen] разг. — извле́чь из чего́-л. вы́году, вы́гадать на чём-л.

    auf s inen V rteil s hen* [bedcht sein], auf s inen V rteil aus sein разг. — забо́титься о со́бственном благополу́чии [о свое́й вы́годе]

    sich auf s inen V rteil verst hen* — уме́ть из всего́ извлека́ть вы́году
    s inen V rteil w hrnehmen* — испо́льзовать вы́годы своего́ положе́ния

    (j-m gegenǘ ber ) im V rteil sein — быть в вы́игрыше (по сравне́нию с кем-л.)

    j-m zum V rteil ger ichen книжн. — пойти́ на по́льзу кому́-л.

    er hat sich sehr zu s inem V rteil verä́ ndert — он о́чень измени́лся к лу́чшему

    2. преиму́щество
    inen V rteil b eten* — дава́ть преиму́щество, предоставля́ть привиле́гии
    lle V rteile g lten* — все преиму́щества име́ют си́лу

    das Spiel w rde mit V rteil für Schmidt vertgt — па́ртия была́ отло́жена с преиму́ществом Шми́дта ( шахматы)

    die Vr- und N chteile — преиму́щества и недоста́тки

    kein V rteil hne N chteil — нет добра́ без ху́да; ≅ (нет ху́да без добра́, да и) добро́ без ху́да — чу́до

    Большой немецко-русский словарь > Vorteil

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»