-
1 bieten
bíeten*I vt1. предлага́ть, дава́ть; предоставля́ть (возмо́жность)j-m die Hand zur Versö́ hnung bí eten — протяну́ть кому́-л. ру́ку в знак примире́ния
am mé isten bí eten — предложи́ть са́мую большу́ю су́мму ( на аукционе)
j-m den Mund (zum Kuß) bí eten высок. — подста́вить кому́-л. гу́бы (для поцелу́я)
2. представля́ть (трудности и т. п.), обнару́живатьdem Feind ké ine Blö́ße bí eten — не обнару́жить сла́бости [не спасова́ть] пе́ред враго́м
das bí etet ké ine besó nderen Schwí erigkeiten — э́то не представля́ет осо́бых тру́дностей
◇j-m die Stirn bí eten — дава́ть отпо́р кому́-л.
das lá sse ich mir nicht bí eten — э́того я не потерплю́
vom Turm bí etet sich é ine hé rrliche Á ussicht auf die Stadt — с ба́шни открыва́ется прекра́сный вид на го́род
es bot sich é ine gǘ nstige Gelé genheit — предста́вился удо́бный слу́чай
-
2 verbieten
(verbót, verbóten) vtзапреща́тьéine Zéitung verbíeten — запреща́ть газе́ту
éine Versámmlung verbíeten — запреща́ть собра́ние
zu ráuchen verbíeten — запреща́ть кури́ть
laut zu spréchen verbíeten — запреща́ть гро́мко говори́ть, гро́мко разгова́ривать
der Váter verbót den Kíndern, auf der Stráße zu spíelen — оте́ц запрети́л де́тям игра́ть на у́лице
der Arzt hat ihm das Ráuchen verbóten — врач запрети́л ему́ кури́ть
du hast mir gar nichts zu verbíeten — ты не име́ешь пра́ва ничего́ запреща́ть мне, ты не име́ешь пра́ва кома́ндовать мно́ю
das Haus verbíeten — отказа́ть кому́-либо от до́маdas Wort verbíeten — запреща́ть кому́-либо говори́тьRáuchen verbóten! — кури́ть воспреща́ется!, не кури́ть!
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > verbieten
-
3 mieten
vt1) снима́ть, арендова́тьéine Wóhnung, ein Haus, ein Zímmer míeten — снима́ть [арендова́ть] кварти́ру, дом, ко́мнату
der Studént míetet ein Zímmer für 40 Mark im Mónat — студе́нт снима́ет ко́мнату за 40 ма́рок в ме́сяц
es geláng íhnen, éine schöne Wóhnung zu míeten — им удало́сь снять прекра́сную кварти́ру
für wíeviel Mark háben Sie díese Wóhnung gemíetet? — за ско́лько ма́рок вы сня́ли э́ту кварти́ру?
éinen Gárten míeten — арендова́ть сад
er míetete für séine Famílie für drei Mónate ein kléines Haus an der See / in éinem schönen Ort / an éinem Fluss — он снял на три ме́сяца для свое́й семьи́ ма́ленький до́мик у мо́ря / в краси́вом ме́сте / на берегу́ реки́
er hat sich für den Sómmer ein Zímmer gemíetet — он снял себе́ на ле́то ко́мнату
2) бра́ть напрока́тein Áuto, ein Boot, ein Klavíer míeten — брать напрока́т автомаши́ну, ло́дку, роя́ль [пиани́но]
er will ein Áuto míeten und mit díesem Áuto éine Réise an die Óstsee máchen — он хо́чет взять напрока́т маши́ну и пое́хать на ней (в путеше́ствие) на Балти́йское мо́ре
mein Freund míetete für den Sómmer ein Boot — мой друг взял напрока́т на ле́то ло́дку
Méyers míeteten für íhre Tóchter ein Klavíer — Ма́йеры взя́ли напрока́т пиани́но для свое́й до́чери
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > mieten
-
4 gebieten
gebíeten* высок.I vt прика́зывать (что-л.), повелева́ть (кем-л.); тре́бовать (чего-л.)Áchtung [Éhrfurcht] gebí eten — внуша́ть уваже́ние [почте́ние]
Vó rsicht scheint hier gebó ten — в э́том слу́чае рекоменду́ется осторо́жность
II vi ( über A) управля́ть, повелева́ть, распоряжа́ться (кем-л., чем-л.) -
5 unterbieten
unterbíeten* vt1.:é inen Preis unterbí eten — сбива́ть це́ну, предлага́ть це́ну ни́же существу́ющей
2. расхо́довать [тра́тить] ме́ньше устано́вленного коли́честваdie Materiá lverbrauchsnormen unterbí eten — расхо́довать материа́л (в коли́честве) ме́ньше устано́вленной но́рмы
die vó rgeschriebenen Wé rte wé rden sogár unterbó ten тех. — измеря́емые величи́ны ни́же предпи́санных
3. спорт.:é inen Rekó rd unterbí eten — поби́ть реко́рд ( показав лучшее время)
-
6 Essen
Essen〈o.; Essens, Essen〉1 het eten, (het gebruiken van de) maaltijd♦voorbeelden:bitte zum Essen! • aan tafel!zum Essen gehen • gaan eten〈 spreekwoord〉 Essen und Trinken hält Leib und Seele zusammen • ±iop een volle buik staat een vrolijk hoofd/i3 drei Essen • drie porties eten, maaltijdendas Essen einnehmen • de maaltijd gebruiken -
7 Tisch
〈m.; Tisch(e)s, Tische〉♦voorbeelden:ein Gespräch am runden Tisch • een rondetafelgesprekdie Parteien wieder an einen Tisch bringen • de partijen weer rond de tafel brengenbar auf den Tisch zahlen • contant betalenbei Tisch • aan tafel, onder het etennach Tisch • na het eten〈informeel; figuurlijk〉 etwas fällt unter den Tisch • iets schiet erbij in, valt uit de boot〈informeel; figuurlijk〉 vom Tisch müssen • afgehandeld, opgelost moeten wordenvor Tisch • vóór het etenzu Tisch, bitte! • aan tafel, alstublieft!jemanden zu Tisch bitten, (ein)laden • iemand aan zijn tafel nodigenzu Tisch gehen, sich zu Tisch setzen • aan tafel gaan¶ 〈 spreekwoord〉 Narrenhände beschmieren Tisch und Wände • gekken en dwazen schrijven hun namen op deuren en glazen -
8 fressen
fressen2 〈 figuurlijk〉(aan-, in)vreten♦voorbeelden:2 Säure frisst • zuur vreet, bijt indiese Musik frisst an den Nerven • deze muziek vreet aan, sloopt de zenuwendas Feuer fraß weiter um sich • het vuur greep verder om zich heenII 〈 overgankelijk werkwoord〉♦voorbeelden:1 〈informeel; schertsend〉 (keine Angst,) ich will dich nicht fressen! • (wees maar niet bang,) ik zal je niet opeten!〈informeel; figuurlijk〉 etwas, jemanden gefressen haben • iets, iemand niet kunnen verdragenseinen Ärger in sich fressen • zijn ergernis opkroppen〈 figuurlijk〉 zum Fressen aussehen, (süß) sein • om in te bijten zijn, er beeldig uitziender Neid frisst ihn • hij wordt door nijd verteerd〈 spreekwoord〉 was der Bauer nicht kennt, das frisst er nicht • wat een boer niet kent, dat vreet hij niet1 invreten, dringen♦voorbeelden: -
9 ausfressen
-
10 speisen
speisen♦voorbeelden:1 ich wünsche wohl zu speisen! • eet (u) smakelijk!zu Abend speisen • avondetenzu Mittag speisen • middageten, lunchenII 〈 overgankelijk werkwoord〉♦voorbeelden: -
11 Einhalt
-
12 entbieten
entbíeten* vt высок.1. уведомля́ть (о чём-л.); передава́ть ( привет)2.:j-n zu sich entbí eten уст. — вы́требовать кого́-л. к себе́
-
13 Stirn
Stirn f =, -ensich (D ) an die Stirn tí ppen разг. — постуча́ть себя́ по́ лбу (жест, которым дают понять собеседнику, что тот не в своём уме)
da kann man sich nur an die Stirn gré ifen*, da muß man sich an die Stirn gréifen, da greift man sich an die Stirn разг. — тут за́ голову схва́тишься!, поду́мать то́лько!; ну и ну́!
das steht ihm auf der Stirn geschrí eben — э́то у него́ на лбу напи́сано, э́то по его́ лицу́ ви́дно
sich vor die Stirn schlá gen* — уда́рить себя́ по́ лбу ( при внезапной мысли)1) непоколеби́мо; упо́рно2) на́гло, бессо́вестно -
14 Strafe
Stráfe f =, -n1. наказа́ниеetw. bei Stráfe verbí eten*, etw. ú nter Stráfe sté llen — запрети́ть что-л. под стра́хом наказа́ния; кара́ть что-л. зако́ном
auf dí ese Tat steht fó lgende Stráfe — э́то преступле́ние кара́ется сле́дующим о́бразом, за э́то преступле́ние полага́ется сле́дующее наказа́ние
zur Stráfe — в наказа́ние
das ist die geré chte Stráfe für dé inen Lé ichtsinn — э́то справедли́вое наказа́ние за твоё́ легкомы́слие, подело́м тебе́ за твоё́ легкомы́слие
2. штрафé ine Stráfe von … Mark féstsetzen [bezáhlen] — назна́чить [уплати́ть, заплати́ть] штраф в разме́ре … ма́рок
etw. bei Stráfe verbí eten* — запрети́ть что-л. под угро́зой штра́фа3. взыска́ниеé ine Stráfe lö́schen [tílgen] — снять взыска́ние
4.:gróße Stráfe — большо́й штраф, удале́ние с по́ля на пять мину́т ( хоккей)
5. перен. разг. ка́ра, наказа́ниеdas Kind ist é ine wá hre Stráfe — не ребё́нок, а наказа́ние
-
15 verbieten
verbíeten* vtзапреща́тьdas Betré ten des Grú ndstücks ist bei Strá fe verbó ten! — вход на террито́рию воспрещё́н, за наруше́ние штраф! ( надпись)
er hat ihm das Haus verbó ten — он отказа́л ему́ от до́ма
in dí esem Á nzug siehst du verbó ten aus разг. — в э́том костю́ме у тебя́ ужа́сный вид
j-m den Mund verbí eten разг. — запреща́ть кому́-л. говори́ть
-
16 vermieten
vermíeten vtсдава́ть внаё́м; отдава́ть напрока́тZí mmer zu vermí eten — сдаю́тся ко́мнаты ( объявление)
-
17 Futterkrippe
Futterkrippe〈v.〉♦voorbeelden:〈informeel; figuurlijk〉 an der Futterkrippe sitzen • mee van de ruif eten, een lucratieve betrekking hebben, aan het laatje zitten -
18 Suppe
Suppe〈v.; Suppe, Suppen〉♦voorbeelden:〈informeel; figuurlijk〉 die Suppe hast du dir selber eingebrockt • die narigheid heb je jezelf op de hals gehaaldSuppe mit Einlage • soep met iets erin -
19 anrichten
-
20 bleiben
bleiben♦voorbeelden:liegen, sitzen, stehen bleiben • blijven liggen, zitten, staansie müssen sehen, wo sie bleiben • ze moeten maar zien waar ze terechtkomen; 〈 figuurlijk vooral〉 hoe ze het rooienbei der Arbeit bleiben • aan, bij het werk blijven, doorwerkensie blieben für, unter sich • ze bleven onder elkaardas war mir in Erinnerung, im Gedächtnis geblieben • dat was mij bijgeblevenzum Essen bleiben • blijven eten, voor het eten blijven2 es bleibt zu hoffen, dass … • rest (nog) de hoop dat …was blieb mir denn sonst? • wat zat er voor mij anders op?nichts davon ist geblieben • er is niets van overgebleven〈 spreekwoord〉 bleibe im Lande und nähre dich redlich • oost west, thuis best
См. также в других словарях:
ETEN — is a European Community programme providing funds to help make e services of social and economic interest available throughout the European Union. TEN stands for Trans European Network .Project themesIn the eTEN programme, projects are funded in… … Wikipedia
Eten — bezeichnet: Eten (Insel) in Mikronesien Etén bezeichnet: Etén (Distrikt) in Peru Puerto Etén in Peru E TEN bezeichnet: E Ten, taiwanischer Telekommunikationshersteller Diese Seite ist eine … Deutsch Wikipedia
Eten — Eten, Seestadt im peruan. Depart. Lambayaque, unter 6°57 nördl. Br., Ausgangspunkt der Bahn nach Ferreñase, mit eisernem Molo und (1889) 3000 Einw., hat lebhaften Handel und Flechtindustrie … Meyers Großes Konversations-Lexikon
ETEN — У этого термина существуют и другие значения, см. E TEN. eTEN программа Европейского сообщества по предоставлению средств для помощи в оказании электронных услуг социальной и экономической сфер, доступных на всей территории Европейского союза.… … Википедия
Eten — Original name in latin Eten Name in other language Eten, Villa Eten State code PE Continent/City America/Lima longitude 6.90806 latitude 79.86417 altitude 8 Population 13693 Date 2012 07 19 … Cities with a population over 1000 database
etén — a m (ẹ̑) kem. nenasičen ogljikovodik, katerega molekula vsebuje dva atoma ogljika: eten v mestnem plinu … Slovar slovenskega knjižnega jezika
ETEN operation system — Eten operating system was the most popular DOS compatible traditional Chinese operating system before Chinese Windows 95. Its name was derived from The Heaven Sword and Dragon Saber , a Chinese wuxia novel by Jinyong.DOS did not support Chinese… … Wikipedia
ETEN (disambiguation) — ETEN may refer to: *eTEN, a European Community proejct for funding development of e services *ETEN operation system, a Chinese OS *European Teacher Education Network founded in 1988 *Eten (ship), a 1907 German passenger steamer *Eten Island, a… … Wikipedia
Etén District — Infobox District Peru district = Etén image size = image caption = cofarms = coa width = region = Lambayeque province = Chiclayo capital = Etén elevation = 5 hamlets = ubigeo = 140103 pop = commas|11119 density = commas|131.2 area = commas|84.78… … Wikipedia
Etén Puerto District — Infobox District Peru district = Etén Puerto image size = image caption = cofarms = coa width = region = Lambayeque province = Chiclayo capital = Etén Puerto elevation = 5 hamlets = ubigeo = 140104 pop = commas|2395 density = commas|165.4 area =… … Wikipedia
Étèn — Éténisme L Éténisme est la moderne résurgence de la religion germanique. C est une religion néopaïenne. Elle est divisée en : Asatru ou Odinisme Théodisme Forn Sed Ce document provient de « %C3%89t%C3%A9nisme ». Catégorie : Éténisme … Wikipédia en Français