Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

ufheben

  • 1 aufheben

    áufheben*
    I vt
    1. поднима́ть
    2. прекраща́ть, ока́нчивать

    die Bel gerung a ufheben — снима́ть оса́ду

    die S tzung a ufheben высок. — закрыва́ть заседа́ние

    die T fel a ufheben высок. — зака́нчивать обе́д [у́жин], встава́ть из-за стола́

    3. отменя́ть, упраздня́ть; ликвиди́ровать

    ein Gestz a ufheben — отменя́ть зако́н

    ein Verbt a ufheben — снять запре́т

    ufgeschoben heißt nicht a ufgehoben посл. — отложи́ть не зна́чит отмени́ть

    4. мат. сокраща́ть, (взаи́мно) уничтожа́ть
    5. сохраня́ть; пря́тать; бере́чь; см. тж. aufgehoben

    das hbe ich für dich auf — э́то я сохраню́ для тебя́

    1. высок. уст. подня́ться (напр. с постели)
    2. мат. взаи́мно уничтожа́ться

    +10 und -10 h ben sich g genseitig auf — +10 и -10 взаи́мно уничтожа́ются

    Большой немецко-русский словарь > aufheben

  • 2 Aufheben

    Áufheben n -s
    1. подня́тие, подъё́м; отры́в ( от ковраборьба)
    2. (со)хране́ние; см. тж. aufheben
    3. высок.:

    viel A ufheben (s) m chen ( von D, um A) — поднима́ть мно́го шу́му [шуми́ху] (по поводу чего-л., вокруг чего-л.)

    hne ( lles) A ufheben — без гро́мких слов, без вся́кой шуми́хи; по́просту, без церемо́ний

    Большой немецко-русский словарь > Aufheben

  • 3 Belagerung

    Belágerung f =, -en
    оса́да
    die Bel gerung ufheben* — снять оса́ду

    Большой немецко-русский словарь > Belagerung

  • 4 Beschlagnahme

    Beschlágnahme f =, -n
    конфиска́ция, изъя́тие; аре́ст иму́щества, наложе́ние аре́ста на иму́щество; о́пись иму́щества; наложе́ние запре́та [секве́стра]

    die Beschl gnahme be ntragen — тре́бовать наложе́ния аре́ста на иму́щество

    die Beschl gnahme ufheben* — снять аре́ст с иму́щества

    Большой немецко-русский словарь > Beschlagnahme

  • 5 Bruch

    Bruch I [brVx] m -(e)s, Brǘ che ['brycq]
    1. ло́мка; поло́мка; разруше́ние; тре́щина, разло́м, изло́м, надло́м

    zu Bruch g hen* (s) разг. — разлете́ться вдре́безги

    Bruch m chen
    1) разг. бить посу́ду
    2) повреди́ть самолё́т при поса́дке, неуда́чно посади́ть самолё́т
    2. тех. разруше́ние; разры́в ( при испытании на растяжение)
    3. мед. перело́м; тре́щина ( черепа)
    4. гры́жа

    sich (D) inen Bruch z ziehen* книжн. [h len разг.] — получи́ть [разг. зарабо́тать] гры́жу

    5. лом, обло́мки; бой (напр. стекла)

    das ist Bruch — э́то брак

    6. мат. дробь

    infacher Bruch — обыкнове́нная дробь

    chter Bruch — пра́вильная дробь

    nechter Bruch — непра́вильная дробь

    ein Bruch, der sich ufheben läßt — дробь, кото́рую мо́жно сократи́ть

    7. карье́р; каменоло́мня
    8. скла́дка на брю́ках
    9. разры́в ( отношений); наруше́ние ( договора)

    es ist zw schen hnen zum Bruch gek mmen — у них де́ло дошло́ до разры́ва, они́ порва́ли друг с дру́гом

    10. горн. обруше́ние
    11. горн. вы́работанное простра́нство; зава́л(ы)

    in die Brüche g hen* (s) — лома́ться, разбива́ться; конча́ться кра́хом; ру́шиться

    hre Fr undschaft ist in die Brüche geg ngen — у них дру́жба врозь

    mit etw. (D ) in die Brüche k mmen* (s) уст. — попа́сть в затрудни́тельное положе́ние, попа́сть в передря́гу (с чем-л.)

    sich (D) inen Bruch l chen фам. — надорва́ть живо́тики ( от смеха)

     
    Bruch II [bru:x] m, n -(e)s, Brǘ che ['bry:cq]
    боло́то, топь, боло́тистое ме́сто

    Большой немецко-русский словарь > Bruch

  • 6 Fehdehandschuh

    Féhde¦ handschuh m высок.:

    j-m den Fhde¦handschuh h nwerfen* [vor die Fǘ ße w rfen*] — бро́сить кому́-л. перча́тку [вы́зов]

    den Fhde¦handschuh ufheben* [ ufnehmen*] — приня́ть вы́зов

    Большой немецко-русский словарь > Fehdehandschuh

  • 7 Geld

    Geld n -(e)s, -er б. ч. sg
    де́ньги; pl тж. сре́дства (государственные, общественные)

    b res Geld — нали́чные де́ньги

    d cke G lder разг. — больши́е де́ньги

    gr ßes Geld — банкно́ты, бума́жные де́ньги

    h ißes Geld — «горя́чие» де́ньги (капиталы, срочно переводимые в банки другой страны ввиду угрозы инфляции или в надежде получить дополнительную прибыль на курсовой разнице)

    kl ines Geld — ме́лочь; ме́лкая моне́та

    sein b ßchen Geld разг. — его́ гроши́

    schw res Geld k sten разг. — до́рого обойти́сь

    das k stet viel Geld — э́то сто́ит больши́х [мно́го] де́нег

    Geld(er) ( in)kass eren — собира́ть де́ньги (взносы, налоги)

    Geld nlegen — помеща́ть [вкла́дывать] де́ньги (во что-л.)

    (das grße) Geld m chen разг. — зашиба́ть деньгу́; де́лать (больши́е) де́ньги

    Geld sch ffeln разг. — загреба́ть де́ньги

    Geld(er) unterschl gen* — соверши́ть растра́ту, растра́тить де́ньги

    sein Geld im Strumpf ufheben* [ufbewahren] — храни́ть (свои́) де́ньги в кубы́шке

    sein Geld durch die G rgel j gen разг. — пропива́ть все свои́ де́ньги

    w der Geld noch Gut h ben — не име́ть ни де́нег, ни иму́щества

    Geld aus etw. (D ) her usschlagen* разг. — извлека́ть [выкола́чивать] де́ньги из чего́-л., нажива́ть де́ньги [капита́л] на чём-л.
    Geld p mpen фам.
    1) ( bei j-m, von j-m) брать взаймы́, занима́ть де́ньги (у кого-л.)
    2) ( j-m) ссужа́ть (кого-л.) деньга́ми, дава́ть кому́-л. де́ньги взаймы́
    sein Geld nter die L ute br ngen* разг. — не скупи́ться на де́ньги, ще́дро тра́тить де́ньги

    sein [das] Geld auf die Str ße w rfen*, das Geld (mit vllen, mit b iden Hä́ nden ) zum F nster hin uswerfen* [r usschmeißen* фам.]; mit (dem) Geld um sich w rfen* [ schm ißen* фам.] — сори́ть [швыря́ть] деньга́ми; ≅ броса́ть де́ньги на ве́тер

    das Geld verschwnden [verguden; verp lvern разг.] — безрассу́дно тра́тить [разбаза́ривать] де́ньги

    bei ihm kommt viel Geld ein — у него́ больши́е дохо́ды

    am Geld hä́ ngen*, dem Geld gut sein — люби́ть де́ньги, быть жа́дным до де́нег

    nicht für Geld und g te W rte разг. — ни за каки́е де́ньги (не сделать что-л.)

    viel für sein Geld bek mmen* [verlngen] — мно́го получа́ть [тре́бовать] за свои́ де́ньги, знать це́ну свои́м деньга́м

    das ist nicht für Geld zu h ben — э́то не продаё́тся

    er schwimmt [erstckt (fast)] im Geld разг., er hat Geld wie Heu [Mist] фам.у него́ у́йма де́нег, он купа́ется в зо́лоте; ≅ у него́ де́нег ку́ры не клюю́т

    das lä́uft [geht] ins Geld разг. — э́то влети́т [ста́нет] в копе́ечку, э́то бьёт по карма́ну

    knapp mit dem Geld sein — име́ть ску́дные сре́дства

    das ist nicht mit Geld zu bez hlen разг. — э́то ни за каки́е де́ньги не ку́пишь; э́тому цены́ нет

    der stinkt nach Geld фам. — его́ бога́тство броса́ется в глаза́, (сра́зу) ви́дно, что у него́ де́нег ку́ры не клюю́т

    j-n um sein Geld br ngen* — лиши́ть кого́-л. де́нег

    um Geld sp elen — игра́ть на де́ньги

    um sein Geld k mmen* (s), sein Geld los sein разг. — лиши́ться свои́х де́нег

    von d esem Geld soll ein Kr nkenhaus geb ut w rden — на э́ти де́ньги бу́дет постро́ена больни́ца

    zu Geld k mmen* (s) — разбогате́ть, нажи́ться

    etw. zu Geld m chen разг. — обрати́ть что-л. в де́ньги, реализова́ть что-л.

    sein Geld auf die h he K nte l gen разг. — откла́дывать [копи́ть] де́ньги ( на чёрный день)

    Большой немецко-русский словарь > Geld

  • 8 Gerichtsurteil

    Geríchtsurteil n -(e)s, -e
    пригово́р суда́; суде́бное реше́ние
    das Ger chtsurteil ufheben* — отмени́ть реше́ние суда́

    Большой немецко-русский словарь > Gerichtsurteil

  • 9 Quarantäne

    Quarantä́ne [ka-] f =, -n
    каранти́н
    die Quarantäne ufheben* — снять каранти́н

    j-n nter Quarantäne st llen — подве́ргнуть каранти́ну кого́-л.

    nter Quarantäne st hen* — находи́ться [быть] под каранти́ном

    Большой немецко-русский словарь > Quarantäne

  • 10 Tafel

    Táfel f =, -n
    1. доска́ (для объявлений, классная, мемориальная и т. п.); стенд
    den Schǘ ler an die T fel r fen* — вызыва́ть ученика́ к доске́
    an die T fel schr iben* — писа́ть на доске́
    2. плита́; пане́ль; щит; табло́
    3. пли́тка ( шоколада)
    4. табли́ца; полигр. (полосна́я) иллюстра́ция, (цветна́я) вкле́йка
    5. высок. (обе́денный) стол

    die T fel d cken — накрыва́ть на стол

    die T fel ufheben* — встать из-за стола́ ( после еды)
    zur T fel b tten* — проси́ть [приглаша́ть] к столу́

    Большой немецко-русский словарь > Tafel

  • 11 Verbot

    Verbót n -(e)s, -e
    запреще́ние, запре́т; наложе́ние запре́та

    ein mtliches Verbt — официа́льное запреще́ние

    ein Verbt erl ssen* — налага́ть запре́т
    ein Verbt ufheben* — отмени́ть запре́т

    Большой немецко-русский словарь > Verbot

См. также в других словарях:

  • Gottfried Werner von Zimmern — Gottfried Werner von Zimmern, ca. 1536: Wildensteiner Altar, linker Drehflügel innen. Er ist in Riefelharnisch dargestellt. Das Wappen ist noch freiherrlich ungeviert und ohne Helmzier, die Inschrift aber übermalt und Gottfried Werner als Graf… …   Deutsch Wikipedia

  • Aufheben — Aufhèben, verb. irreg. act. S. Heben. 1. In die Höhe heben. 1) In eigentlicher und weiterer Bedeutung. Die Hände aufheben. Den Stab aufheben. Unglücklicher, das Schwert ist über dir aufgehoben, und die Rache fordert dein Blut, Dusch. Die Augen… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Aufheben — 1. Besser die Taja (eine Erdfrucht) aufheben, als den Menschen. (Neger in Surinam.) Um zu sagen: Thue lieber einer leblosen Sache Gutes, die dir gar nicht danken kann, als Menschen, die nicht danken mögen. 2. Hebe nicht auf, was du nicht von dir… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»