-
21 spitzen
1. vt1) заострятьéínen Bléístift spítzen — чинить карандаш
2)die Líppen [den Mund] spítzen — сложить губы бантиком (для поцелуя и т. п.)
die Óhren spítzen — навострить уши
2.sich auf éínen Úrlaub spítzen — настроиться на отпуск
-
22 Entsetzen
Entsétzen n -sу́жас -
23 nutzen
nútzenI vi (D) годи́ться, быть поле́зным, приноси́ть по́льзуdas kann uns wé nig nú tzen — э́то нам ма́ло помо́жет
es nützt (ja) álles nichts, wir mǘ ssen gé hen — ничего́ не поде́лаешь, нам пора́ идти́ [уходи́ть]
II vt испо́льзовать; утилизи́ровать (что-л.), по́льзоваться (чем-л.)die Situatió n zu nú tzen wí ssen* — уме́ть воспо́льзоваться ситуа́цией -
24 ersetzen
vtзаменя́ть, замеща́тьéinen Árbeiter, éinen Ángestellten ersétzen — заменя́ть [замеща́ть] рабо́чего, слу́жащего
éinen Spórtler ersétzen — замени́ть спортсме́на
durch éinen ánderen ersétzen — замени́ть кого́-либо кем-либо други́мer ersétzte dem Kind den Váter — он замени́л ребёнку отца́
ihn wird níemand so leicht ersétzen können — его́ никто́ не смо́жет так легко́ замени́ть, бу́дет не так легко́ замени́ть его́
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > ersetzen
-
25 Tisch
m (-es, -e)1) столein gróßer Tisch — большо́й стол
ein kléiner Tisch — ма́ленький, небольшо́й стол
ein rúnder Tisch — кру́глый стол
ein hóher Tisch — высо́кий стол
ein níedriger Tisch — ни́зкий стол
ein bequémer Tisch — удо́бный стол
ein Tisch aus Holz — стол из де́рева, деревя́нный стол
ein Tisch aus Éisen — стол из желе́за, желе́зный стол
in der Écke stand ein kléiner Tisch — в углу́ стоя́л небольшо́й стол
wir stéllten den Tisch an die Wand — мы поста́вили стол к стене́
etw.
auf den Tisch stéllen, légen — ста́вить, класть что-либо на столdas Essen stand schon auf dem Tisch — еда́ уже́ была́ [стоя́ла] на столе́
sich an den Tisch sétzen — сади́ться за стол [к столу́]
am Tisch sítzen, árbeiten — сиде́ть, рабо́тать за столо́м
wir sáßen um den Tisch — мы сиде́ли за столо́м [вокру́г стола]
2) тк. sg обе́денный столzu Tisch bítten, rúfen — проси́ть [приглаша́ть], звать кого́-либо к столу́bítte zu Tisch! — пожа́луйста, к столу́!
zu Tisch géhen, sich zu Tisch sétzen — сади́ться за стол обедать
zu Tische sítzen — сиде́ть за столо́м за едой
bei Tisch — за столо́м за едой
bei Tisch saß er nében mir — за столо́м он сиде́л ря́дом со мной
vor Tisch — до еды́, до обе́да
nach Tisch — по́сле еды́, по́сле обе́да
vom Tisch áufstehen — встава́ть из-за стола́
den Tisch décken — накрыва́ть на стол
sie déckte den Tisch für sechs Persónen — она́ накры́ла стол на четы́ре персо́ны
-
26 Fetzen
m <-s, ->1) лоскут, клок, клочокein Fétzen Papíér — клочок бумаги
etw. (A) in Fétzen réíßen* — изорвать что-л в клочья
in Fétzen géhen* (s) — изодраться, превратиться в лохмотья
2) обрывок, отрывокdie Fétzen éínes Gesprächs — обрывки разговора
3) пренебр тряпки, тряпьё (о дешёвой одежде плохого качества)4) австр пренебр рабочий фартук5) австр пренебр половая тряпка6) австр разг состояние опьянения, дурман (обыкн от употребления наркотиков) -
27 kratzen
1. vt1) чесать, царапатьdas Bein blútig krátzen — расчесать ногу до крови
2) царапать, скрестиEr hat séínen Námen an die Wand gekratzt. — Он нацарапал своё имя на стене.
3) скоблить, соскабливать4) намазывать (масло на хлеб и т. п.)5) раздражать (кожу, горло и т. п. – о дыме, шерстяной ткани и т. п.)6) разг беспокоить, волноватьDas kann ihn gar nicht krátzen. — Это его вообще не волнует.
2. vi1) царапаться (о кошке и т. п.)2) царапать (о ручке и т. п.)3) кусаться (о шерсти); чесаться (в горле и т. п.)3.sich krátzen царапаться, чесаться -
28 sitzen*
vi1) сидетьWo möchten Sie sítzen? — Где бы вы хотели сидеть?
Bléíben sítzen! — Не вставайте! (продолжайте сидеть)
2) сидеть; работатьim Parlamént sítzen — работать в парламенте
3) сидеть, находитьсяDer Nagel sitzt zu níédrig. — Гвоздь сидит слишком низко.
4) разг сидеть (в тюрьме)Weswégen sitzt er? — За что он сидит?
5) сидеть (об одежде)Der Mántel sitzt gut. — Пальто хорошо сидит.
éínen sítzen háben разг — быть навеселе; быть (слегка) под мухой
-
29 benutzen
benútzen, benǘtzen vtпо́льзоваться (чем-л.), испо́льзовать (кого-л., что-л.), употребля́ть (что-л.) -
30 benützen
benútzen, benǘtzen vtпо́льзоваться (чем-л.), испо́льзовать (кого-л., что-л.), употребля́ть (что-л.) -
31 besetzen
besétzen vt1. занима́ть (место, помещение и т. п.)2. воен. занима́ть; оккупи́ровать3.:é inen Teich mit Fí schbrut besé tzen — насажда́ть ры́бную мо́лодь в пруду́
ein Wá ldstück mit Fasá nen besé tzen — развести́ фаза́нов на уча́стке ле́са
4. занима́ть, замеща́ть ( должность); определя́ть ( на должность); театр. распределя́ть (ро́ли)das Stück ist gut [schlecht] besé tzt — исполни́тели роле́й в пье́се подо́браны уда́чно [неуда́чно]
5. обшива́ть, отде́лывать, отора́чивать, опуша́ть; уни́зывать -
32 besitzen
besítzen* vt книжн.владе́ть, облада́ть (чем-л., кем-л.), име́ть (что-л.)die Á chtung der Kollé gen besí tzen — по́льзоваться уваже́нием това́рищей (по рабо́те)
-
33 schwitzen
schwítzenI vi1. поте́ть2. запотева́ть (об окнах и т. п.)II vt кул. пассерова́ть (напр. лук) -
34 zersetzen
zersétzen vt хим. и перен.разлага́ть -
35 Bank
f (=, Bänke)скаме́йка, скамья́éine néue Bank — но́вая скаме́йка
éine schmále Bank — у́зкая скаме́йка
éine bréite Bank — широ́кая скаме́йка
auf éiner Bank sítzen — сиде́ть на скаме́йке
sie saß auf der létzten Bank — она́ сиде́ла на после́дней скаме́йке
sich auf éine Bank sétzen — сади́ться на скамью́
sétzen Sie sich auf díese Bank! — сади́тесь на э́ту скамью́!
vor dem Haus steht éine gróße Bank aus Holz — пе́ред до́мом стои́т больша́я деревя́нная скаме́йка
-
36 besitzen
(besáß, beséssen) vtиме́ть что-либо, владе́ть, облада́ть чем-либоein Haus besítzen — име́ть дом
ein Áuto besítzen — име́ть автомаши́ну
viel Geld besítzen — име́ть мно́го де́нег
wir háben früher éinen Gárten beséssen — ра́ньше у нас был сад
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > besitzen
-
37 Rad
n (-(e)s, Räder)велосипе́дein modérnes Rad — совреме́нный велосипе́д
ein schönes Rad — прекра́сный, краси́вый велосипе́д
ein gútes Rad — хоро́ший велосипе́д
ein bequémes Rad — удо́бный велосипе́д
ein schléchtes Rad — плохо́й велосипе́д
ein áltes Rad — ста́рый велосипе́д
ein néues Rad — но́вый велосипе́д
ein níedriges Rad — ни́зкий велосипе́д
ein téures Rad — дорого́й велосипе́д
ein bílliges Rad — дешёвый велосипе́д
ein Rad káufen, verkáufen — покупа́ть, продава́ть велосипе́д
vor kúrzem bekám der Júnge ein néues Rad — неда́вно ма́льчик получи́л (в пода́рок) но́вый велосипе́д
ein Rad reparíeren, pútzen — ремонти́ровать, чи́стить [мыть] велосипе́д
auf dem Rad sítzen — сиде́ть на велосипе́де
sich aufs Rad sétzen [stéigen] — сесть на велосипе́д
er sétzte sich aufs Rad und fuhr — он сел на велосипе́д и пое́хал
vom Rad stéigen — сходи́ть с велосипе́да
mit dem Rad fáhren — е́здить [ката́ться] на велосипе́де
er fuhr mit dem Rad zur Árbeit / in die Stadt / ins Dorf — он (по)е́хал [е́здил] на велосипе́де на рабо́ту / в го́род / в дере́вню
-
38 Nest
n <-es, -er>1) гнездоein Nest báúen — вить гнездо
auf dem Nest sítzen* — высиживать яйца [птенцов]
ein lééres Nest — разорённое гнездо
Das Nest des Storchs wúrde áúsgenommen. — Кто-то разорил гнездо аиста.
Zwei Kücken háben héúte das Nest verlássen. — Сегодня два птенца улетели из гнезда.
2) фам постельJetzt wúrde ich gérne ins Nest géhen. — Я бы сейчас с удовольствием прилёг.
3) разг неодобр захолустье, глушь, дыраein góttverlassenes Nest — захолустное [забытое богом] местечко, дыра
Mein Mann stámmte aus éínem Nest. — Мой муж был родом из глубокой провинции.
4) притон [логово] преступниковGéstern wúrde noch ein Nest der Fálschmünzer áúsgehoben. — Вчера был ликвидирован ещё один притон фальшивомонетчиков.
5) воен огневая точка6) гнездо, гнездовое месторождение (полезного ископаемого)7) пучок (волос)das éígene Nest beschmútzen — обливать грязью своих близких (бывших единомышленников, сотрудников, соотечественников)
sich (D) sein Nest báúen — вить себе гнёздышко, создать семейный очаг
sich ins gemáchte [wárme] Nest sétzen разг — 1) ≈ найти себе тёплое гнёздышко (создать крепкую и дружную семью) 2) ≈ прийти на всё готовенькое
das [éígene] Nest réínhalten* — беречь честь родного дома
-
39 wetzen
1.vt точить, заострять; затачивать (инструмент); шлифоватьgégen j-n die Zähne wétzen — точить зубы на кого-л
den Schnábel wétzen 1) an etw. (A) — чистить клюв (обо что-л) (о птице)
2) an j-m разг — точить лясы; чесать языком, зубоскалить о ком-л
2.vi (s) разг быстро бежатьEr kann áber wétzen! разг — Ну и шаги у него! / Как он бегает!
-
40 außer
áußerI prp1. (D) указывает на нахождение вне чего-л.: вне, заaußer der Ré ihe — вне о́череди
außer acht lá ssen* — упуска́ть из ви́дуdie Fabrík [die Maschíne] ist jetzt außer Betríeb — фа́брика [маши́на] сейча́с не рабо́тает
außer Dienst (сокр. a. D.) — в отста́вке
es ist [steht] außer Fráge — э́то вне сомне́ния
außer Á tem sein — запыха́ться
außer sich vor Fré ude — вне себя́ от ра́дости
2. (A) указывает на направленность за пределы чего-л.: изaußer Betrí eb sé tzen — закрыва́ть; выводи́ть из стро́я ( предприятие)
ein Gesétz [é inen Vertrág] außer Kraft sé tzen — объявля́ть зако́н [догово́р] утра́тившим си́лу
3. (D) указывает на нечто дополнительное: кро́ме, сверх, поми́моdu kannst auch außer der Zeit kó mmen — ты мо́жешь прийти́ и в друго́е вре́мя [в неуро́чное вре́мя]
außer Wé ttbewerb спорт. — вне ко́нкурса
4. (D) указывает на исключение чего-л.: кро́ме, исключа́я, за исключе́ниемich há be ké inen Freund außer dir — у меня́ нет никаки́х друзе́й кро́ме тебя́
5. (G) уст.:außer Lá ndes sein — быть за грани́цей
II cj ра́зве что, ра́зве то́лько, ра́зве е́слиes läßt sich nichts ánderes tun, außer du gehst selbst zu ihm — не остаё́тся ничего́ ино́го, ра́зве что ты сам пойдё́шь к нему́
außer daß, außer wenn — ра́зве что, ра́зве то́лько, ра́зве е́сли
См. также в других словарях:
tzen — tzen·tal; … English syllables
Tzen (Cars) — TZEN is the brand name used for the cars built by Antonis Tzen, a Greek engineer, racing driver and car collector. His first creation was announced in 1963; it was an elegant sports car designed by Greek architect P. Varouhakis, constructed on a… … Wikipedia
tzental — tzen·tal … English syllables
The Bug Wars — (ISBN 0440108063) is a 1979 science fiction novel by Robert Asprin. Asprin credits the song Reminder by Buck Coulson as his inspiration for the novel [Dedicated and credited under copyright information] . The lyrics of the song are printed at the … Wikipedia
rem-, remǝ- (*erǝ-mo-) — rem , remǝ (*erǝ mo ) English meaning: to rest; to support Deutsche Übersetzung: “ruhen, sich aufstũtzen; stũtzen”; in Gmc. “Latte, Leiste” Note: relationship to erǝ , rē “rest” (see 338 f.) is doubtful Note: Root rem , remǝ … Proto-Indo-European etymological dictionary
Marne-la-Vallée — 48°51′33″N 2°35′55″E / 48.85917, 2.59861 Marne la Vallée est une ville nouvelle composée de 26 commune … Wikipédia en Français
flößen — flö|ßen 〈V.; hat〉 I 〈V. intr.〉 mit Flößen fahren, mit Flößen übersetzen II 〈V. tr.〉 1. als Treibgut befördern (Baumstämme) 2. mit dem Floß befördern [<mhd. vlœtzen, vlœzen „fließen machen, hinabschwemmen“; → fließen] * * * flö|ßen <sw. V.;… … Universal-Lexikon
Comparison of Chinese romanization systems — Chinese romanization Mandarin for Standard Chinese Hanyu Pinyin (ISO standard) EFEO Gwoyeu Romatzyh Spelling conventions Latinxua Sin Wenz Mandarin… … Wikipedia
Automarken — Automobilmarken, kurz Automarken, sind die Handelsnamen, unter denen Automobil Hersteller Fahrzeuge vertreiben. Aufgelistet werden Hersteller von Pkw und Rennwagen, die Automobile gebaut haben, bauen oder bauen wollten. Nutzfahrzeuge werden hier… … Deutsch Wikipedia
Automobilfirma — Automobilmarken, kurz Automarken, sind die Handelsnamen, unter denen Automobil Hersteller Fahrzeuge vertreiben. Aufgelistet werden Hersteller von Pkw und Rennwagen, die Automobile gebaut haben, bauen oder bauen wollten. Nutzfahrzeuge werden hier… … Deutsch Wikipedia
Automobilmarken — Automobilmarken, kurz Automarken, sind die Handelsnamen, unter denen Automobil Hersteller Fahrzeuge vertreiben. Aufgelistet werden Hersteller von Pkw und Rennwagen, die Automobile gebaut haben, bauen oder bauen wollten. Nutzfahrzeuge werden hier… … Deutsch Wikipedia