-
61 trifle
1. n1) дрібниця, дрібничка2) невелика кількість3) невелика сума4) бісквіт, просочений вином і залитий збитими вершками5) муз. багатель6) сплав на олов'яній основі7) pl олов'яні вироби8) скромний подарунок9) чайові2. advтрохиhe seems a trifle annoyed — він, здається, трохи роздратований
3. v1) жартувати; ставитися несерйозно2) поводитися легковажно, займатися дрібницями3) гратися, крутити в руках, смикати4) витрачати марно (звич. trifle away)* * *I n1) дрібниця2) дрібничкаa few trifles for your birthday — скромний подарунок до дня вашого народження; нікчема
3) невелика сума; невелика кількість4) бісквіт, просочений вином, залитий збитими сливками5) мyз. багатель6) сплав на олов'яній основі; pl олов'яні виробиII advнебагато, злегка, трохиIII va trifle annoyed [sad] — трохи роздратований [засмучений]
1) жартувати ( with); не сприймати серйозно, відноситися несерйозно; he is not a man to trifle with з ним жарти погані; I did but trifle я просто жартував; stop trifling with your work I треба ж нарешті серйозно відноситися до своєї роботи !; грати; to trifle with smb 's affections грати чиїми-н. почуттями; don't trifle with your health= із здоров ' ям жарти погані; he trifle d a little with the arts він по-дилетантськи займався мистецтвом; he ju trifles with plans of retirement його розмови про те, що він піде на пенсію, абсолютно несерйозні2) займатися дурницями, поводитися легковажно; he trifled through the best years of his ife він витратив на дрібниці кращі роки свого життя; байдикувати; to trifle through the summer vacation він байдикував всю літню відпустку3) (with, over) грати, возитисяto trifle with /over/ a meal — возитися з /долго сидіти за/ їжею; вертіти в руках; теребити
-
62 trifle
1. [ʹtraıf(ə)l] n1. пустяк, мелочь, безделицаhe doesn't stick at trifles - ирон. он ни перед чем не остановится
it's not exactly a trifle - не такой уж это пустяк, это далеко не пустяк
2. 1) пустячок, безделушка2) нестоящий человек, ничтожество3. небольшая сумма; небольшое количествоput just the merest trifle of sugar in my tea - положите мне чуточку сахару в чай
4. бисквит, пропитанный вином и залитый сбитыми сливками5. муз. багатель6. 1) сплав на оловянной основе2) pl оловянные изделия2. [ʹtraıf(ə)l] advнемного, слегка, чуть-чуть3. [ʹtraıf(ə)l] va trifle annoyed [sad] - немного раздражённый [опечаленный]
1. (обыкн. with)1) шутить; не принимать всерьёз, относиться несерьёзноstop trifling with your work! - надо же наконец серьёзно относиться к своей работе!
2) игратьto trifle with smb.'s affections - играть чьими-л. чувствами
don't trifle with your health - ≅ со здоровьем шутки плохи
the trifled a little with the arts - он по-дилетантски занимался искусством
he just trifles with plans of retirement - его разговоры о том, что он уйдёт на пенсию, совершенно несерьёзны /сплошная игра/
2. 1) заниматься пустяками, вести себя легкомысленноbe trifled through the best years of his life - он потратил на пустяки лучшие годы своей жизни
2) бездельничатьto trifle through the summer vacation - он бездельничал весь летний отпуск
3. (with, over)1) играть, возитьсяto trifle with /over/ a meal - возиться с /долго сидеть за/ едой
2) вертеть в руках; теребить -
63 trifle
I n1) дрібниця2) дрібничкаa few trifles for your birthday — скромний подарунок до дня вашого народження; нікчема
3) невелика сума; невелика кількість4) бісквіт, просочений вином, залитий збитими сливками5) мyз. багатель6) сплав на олов'яній основі; pl олов'яні виробиII advнебагато, злегка, трохиIII va trifle annoyed [sad] — трохи роздратований [засмучений]
1) жартувати ( with); не сприймати серйозно, відноситися несерйозно; he is not a man to trifle with з ним жарти погані; I did but trifle я просто жартував; stop trifling with your work I треба ж нарешті серйозно відноситися до своєї роботи !; грати; to trifle with smb 's affections грати чиїми-н. почуттями; don't trifle with your health= із здоров ' ям жарти погані; he trifle d a little with the arts він по-дилетантськи займався мистецтвом; he ju trifles with plans of retirement його розмови про те, що він піде на пенсію, абсолютно несерйозні2) займатися дурницями, поводитися легковажно; he trifled through the best years of his ife він витратив на дрібниці кращі роки свого життя; байдикувати; to trifle through the summer vacation він байдикував всю літню відпустку3) (with, over) грати, возитисяto trifle with /over/ a meal — возитися з /долго сидіти за/ їжею; вертіти в руках; теребити
-
64 trifle
I ['traɪfl]1)a trifle — (slightly) leggermente, un po'
2) (triviality) (gift) cosetta f. (da niente), sciocchezza f.; (money) inezia f.; (matter, problem) quisquilia f., bazzecola f.3) BE gastr. zuppa f. ingleseII ['traɪfl]to trifle with — scherzare con [feelings, affections]
to trifle with sb. — prendersi gioco di qcn.
* * *1) (anything of very little value: $100 is a trifle when one is very rich.) bazzecola, nonnulla2) ((a dish of) a sweet pudding made of sponge-cake, fruit, cream etc: I'm making a trifle for dessert.) (zuppz inglese)•- trifling* * *trifle /ˈtraɪfl/n.1 bazzecola; bagatella; inezia; nonnulla; quisquilia; sciocchezza; sciocchezzuola: Don't waste your time on trifles, non perdere il tempo in bazzecole!2 piccola somma di denaro; (un) po' di spiccioli; (una) sciocchezza (fam.): Spare a trifle for the waiter, serba un po' di spiccioli per il cameriere!3 [uc] ( cucina) dolce di marzapane con uno strato di crema e di panna ( spesso guarnito di frutta: noci, ecc.); ( pressappoco) zuppa inglese4 (metall.) peltro scadente5 (mus.) bagatella; opera leggera6 (pl.) utensili di peltro● to be a trifle angry, essere piuttosto adirato; essere un po' arrabbiato □ This bag is a trifle ( too) heavy, questa borsa è un po' troppo pesante □ He doesn't stick at trifles, non si fa tanti scrupoli.(to) trifle /ˈtraɪfl/v. i.baloccarsi; gingillarsi; giocherellare; perdersi in frivolezze; scherzare: Don't trifle with my feelings, non scherzare con i miei sentimenti!; to trifle with a pen, giocherellare con una penna● to trifle away one's money, buttare il proprio denaro □ to trifle away one's time, sprecare il tempo □ The boss isn't a man to be trifled with, il capo non è tipo da prendere sottogamba.* * *I ['traɪfl]1)a trifle — (slightly) leggermente, un po'
2) (triviality) (gift) cosetta f. (da niente), sciocchezza f.; (money) inezia f.; (matter, problem) quisquilia f., bazzecola f.3) BE gastr. zuppa f. ingleseII ['traɪfl]to trifle with — scherzare con [feelings, affections]
to trifle with sb. — prendersi gioco di qcn.
-
65 trifle
trifle ['traɪfəl]1 noun(a) (unimportant thing, small amount) bagatelle f, broutille f, rien m;∎ don't waste your time on trifles ne perdez pas votre temps à des bagatelles;∎ she doesn't worry over trifles like money l'argent est le cadet de ses soucis;∎ they quarrel over trifles il se disputent pour un oui pour un non ou pour un rien;∎ I bought it for a trifle je l'ai acheté pour une bouchée de pain ou pour trois fois rien;∎ £100 is a mere trifle to them 100 livres, c'est peu de chose pour eux(b) Cookery = dessert où alternent une couche de génoise imbibée d'alcool et de fruits en gelée et une couche de crème anglaise, le tout recouvert de chantillyun peu, un tantinet;∎ a trifle too wide/too short un tantinet trop large/trop court;∎ it's a trifle easier than it was c'est un peu ou un rien plus facile qu'avant∎ to trifle with sb's affections jouer avec les sentiments de qn;∎ he's not a man to be trifled with avec lui, on ne plaisante pas -
66 из-за
предл.;
(кого-л./чего-л.)
1) (откуда?) from behind;
from из-за дома ≈ from behind the house из-за двери ≈ from behind the door из-за границы ≈ from abroad встать из-за стола ≈ to get up from the table, to rise from the table приехать из-за моря ≈ to come from oversea(s) сплетничать о ком-л. из-за угла перен. ≈ to gossip about smb. behind his back
2) because of, owing to, on account of;
over (по причине) ;
through (при обозначении качества, действия тж.) не засыпать из-за шума ≈ to be unable to get to sleep because of the noise ссориться из-за пустяков ≈ to fall out over trifles из-за него ≈ because of him из-за бури ≈ because of the storm из-за лени ≈ through laziness из-за неосторожности ≈ through carelessness
3) for жениться из-за денег ≈ to marry for money из-за чего? ≈ what for? из-за этого ≈ therefore
1. (откуда) from, from behind;
~ моря from across the sea, from overseas;
~ дверей from the other side of the door;
встать ~ стола rise* from the table, get* up;
~ угла выехала машина a car came round the corner;
~ облака выплыла луна the moon came out from behind a cloud;
2. (по причине) because of, owing to;
(по вине) through;
~ вас( all) because of you;
~ дождя on account of the rain;
ссориться ~ пустяков fall* out over trifles;
жениться ~ денег marry for money. -
67 мелочиться
Большой англо-русский и русско-английский словарь > мелочиться
-
68 мелочь
жен.
1) только ед.;
коллект. (мелкие вещи) small items;
small things/articles мн.;
small fry( о мелкой рыбе)
2) (пустяк) trifle;
small point, (trivial) details мн.;
trinket;
small fry разг. размениваться по мелочам ≈ to waste ones gifts/talent on trifles
3) только ед.;
коллект. (о деньгах) (small) change;
small coin
4) мн. мелочи details, particulars;
dribs and drabs, minutiae, nothing, small beer, triviaмелоч|ь - ж.
1. small articles pl., small things pl. ;
(о рыбе) small fry;
всякая ~ all sorts of odds and ends pl. ;
2. собир. (мелкие деньги) change;
3. (пустяк) trifle;
по ~ам on trifles;
размениваться на ~и fritter away one`s energy. -
69 beer
nounBier, dasbrew various beers — verschiedene Biere od. Biersorten brauen
small beer — (fig.): (trifles) Kleinigkeiten Pl.
* * *[biə](a type of alcoholic drink made from malted barley flavoured with hops.) das Bier- academic.ru/68175/small_beer">small beer* * *[bɪər, AM bɪr]nhalf-pint/pint of \beer viertel/halber Liter Bier3.▶ life's not all \beer and skittles BRIT ( prov) das Leben ist nicht nur eitel Sonnenschein veraltend o hum* * *[bɪə(r)]nBier nttwo beers, please — zwei Bier, bitte
* * *beer [bıə(r)] s1. Bier n:two beers zwei (Glas) Bier;life is not all beer and skittles Br umg das Leben besteht nicht nur aus Vergnügen;an actor’s job is not all beer and skittles Br umg der Schauspielerberuf ist kein ‚onig(sch)lecken; → small beer* * *nounBier, dasbrew various beers — verschiedene Biere od. Biersorten brauen
small beer — (fig.): (trifles) Kleinigkeiten Pl.
* * *(etc.) on tap n.Bier (usw.)vom Fass n. n.Bier -e n. -
70 trifle
1) (anything of very little value: $100 is a trifle when one is very rich.)2) ((a dish of) a sweet pudding made of sponge-cake, fruit, cream etc: I'm making a trifle for dessert.)•- trifling* * *tri.fle[tr'aifəl] n 1 ninharia, bagatela, insignificância. he stands upon trifles / ele é mesquinho. don’t stick at trifles / não se preocupe com ninharias. 2 coll quantidade pequena, pouquinho. 3 Cook doce feito de bolo, creme, frutas e vinho. • vt+vi 1 brincar, gracejar. she trifled with his feelings / ela menosprezou seus sentimentos. he is not (the man) to be trifled with / ele não é de menosprezar. 2 gastar (tempo ou dinheiro) em coisas inúteis, passar o tempo, ficar à toa. don’t trifle away (through) your time! / não perca seu tempo à toa! 3 esbanjar. a mere trifle apenas uma ninharia. to seem a trifle odd parecer um pouco esquisito. to trifle away the money esbanjar o dinheiro. -
71 trifle tri·fle n
-
72 trifle
noun1) (Brit. Gastr.) Trifle, das2) (thing of slight value) Kleinigkeit, diethe merest trifle — die geringste Kleinigkeit
it's only a trifle — es ist nichts Besonderes
3)a trifle tired/angry — etc. ein bisschen müde/böse usw
Phrasal Verbs:- academic.ru/92917/trifle_with">trifle with* * *1) (anything of very little value: $100 is a trifle when one is very rich.) die Kleinigkeit2) ((a dish of) a sweet pudding made of sponge-cake, fruit, cream etc: I'm making a trifle for dessert.) der Biskuitauflauf•- trifling* * *tri·fle[ˈtraɪfl̩]I. n1. BRIT (dessert) Trifle nt (geschichtetes Dessert aus in Alkohol eingeweichten Löffelbiskuits, Erdbeeren, Vanillepudding und Schlagsahne mit Schokoraspeln)3. (money)▪ a \trifle ein paar Cent▪ a \trifle ein bisschen, etwasI'm a \trifle surprised about your proposal ich bin über deinen Vorschlag etwas erstauntII. vt▪ to \trifle with sb/sth mit jdm/etw spielenCaroline is not a woman to be \trifled with mit Caroline ist nicht zu spaßento \trifle with sb's affections [or heart] mit jds Gefühlen spielen* * *['traɪfl]n1) Kleinigkeit f; (= trivial matter) Lappalie f (inf), Kleinigkeit fthe merest trifle upsets her —
I'm so sorry – a trifle, don't let it worry you — es tut mir außerordentlich leid – das ist doch nicht der Rede wert, machen Sie sich deswegen keine Sorgen!
2) (= small amount) Kleinigkeit fhave some more cake – just a trifle, thank you — noch etwas Kuchen? – bloß ein ganz kleines Stückchen, bitte
a trifle hot/small etc — ein bisschen heiß/klein etc
a trifle too... — ein wenig or eine Spur zu...
* * *trifle [ˈtraıfl]A s1. allg Kleinigkeit f:a) unbedeutender Gegenstandb) Lappalie f, Bagatelle f:stand upon trifles ein Kleinigkeitskrämer sein;not stick at trifles sich nicht mit Kleinigkeiten abgebenc) Kinderspiel n:that is mere trifle to him das ist doch ein Kinderspiel für ihnd) kleine Geldsummee) (das) bisschen:a trifle ein bisschen, ein wenig;a trifle expensive ein bisschen oder etwas teuer;a trifle too salty eine Spur zu salzig3. a) besonders Br Trifle n (Biskuitdessert)b) US Obstdessert mit SchlagsahneB v/itrifle with one’s food im Essen herumstochernwith mit):he is not to be trifled with er lässt nicht mit sich spaßen3. scherzen, tändeln, leichtfertig daherreden4. seine Zeit vertrödeln, trödeln* * *noun1) (Brit. Gastr.) Trifle, das2) (thing of slight value) Kleinigkeit, die3)a trifle tired/angry — etc. ein bisschen müde/böse usw
Phrasal Verbs:* * *n.Geringfügigkeit f.Kleinigkeit f.Lächerlichkeit f. -
73 _сила та слабкість; велике та мале
all great minds run in the same channel better to be a big toad in a small puddle than a small toad in a big puddle burn not your house to rid of the mouse conceit is nature's gift to small men to make up for that which they don't have every great man is unique every oak has been an acorn for want of a nail the shoe was lost; for want of a shoe the horse was lost; and for want of a horse the man was lost grain by grain, and the hen fills her belly a great ship asks deep waters great men are not always wise the greatest crabs be not all the best heavy burdens kill little people, but they make great ones he that can take rest is greater than he that can take cities an inch is as good as an ell the Iamb who bites a wolf never bites again little boats should stay close to shore little minds are tamed and subdued by misfortune, but great minds rise above it a little body often harbours a great soul little things worry little minds many a little makes a mickle a mouse may help a lion none thinks the great unhappy oaks may fall when reeds stand the storm one man's weakness is another man's chance one swallow does not make a summer a small leak will sink a great ship there are no small steps in great affairs there is safety in numbers trifles lead to serious matters trifles make perfection, but perfection is no trifle union is strength the weakest goes to the wallEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > _сила та слабкість; велике та мале
-
74 argue
1. Ifind some cause to argue найти причину /повод/ поспорить; she loves arguing она любит спорить; obey without arguing слушаться беспрекословно; don't argue не спорь, не возражай2. II1) argue in some manner argue stubbornly (irritatingly, foolishly, futilely, etc.) упрямо и т. д. спорить2) argue in some manner argue logically (shrewdly, impressively, sensibly, lamely, etc.) лоточно и т. д. полемизировать /доказывать, вести спор/; he argues soundly он приводит убедительные /обоснованные/ доводы3. IIIargue smth.1) argue a problem (a case, a question, a matter, etc.) обсуждать /разбирать, рассматривать/ проблему и т. д.; let's not argue the point давайте не будем спорить по этому вопросу, не будем /не стоит/ это обсуждать2) book. argue negligence (ignorance, innocence, etc.) докрывать /подтверждать/ халатность и т. д.; her misunderstanding such clear directions argues inattention то, что она не поняла таких четких указаний, свидетельствует /говорит/ о ее невнимательности4. IVargue smth. in some manner argue smth. well (logically, shrewdly, soundly, etc.) хорошо и т. д. аргументировать /доказывать/ что-л.5. XI1) he is not to be argued with с ним нельзя /не следует/ спорить2) such people should not be argued with с такими людьми нельзя вести спор, таким людям ничего не докажешь6. XVI1) argue about lover/ smth. argue about money (about the best place for a holiday, over clothes, over a little matter, etc.) спорить /препираться/ по поводу денег и т. д.; they argued about everything by the hour они по каждому поводу пререкались часами; let's not argue about trifles давайте не [будем] спорить /ссориться/ по пустякам; argue with smb. she always argues with her husband она вечно спорит со своим мужем; why do you argue with your father about such trifles? почему ты споришь /ссоришься, пререкаешься/ с отцом из-за таких пустяков?; argue with smth. argue with violence (with great heat, with enthusiasm, with an annoying calm, with considerable force, etc.) яростно и т. д. спорить /препираться/; argue for some time argue by the hour (without end, etc.) спорить /препираться/ часами и т. д.2) argue about /on/ smth. argue about a matter (about the merits of his recent novel, about the advisability of such measures, on the question of.., etc.) вести спор /спорить, полемизировать/ по поводу какого-л. дела в т. д.; argue for /in favour of/ smth. argue for the new law (for liberty, for justice, in favour of a theory, in favour of a plan, in favour of smb.'s proposal, etc.) защищать новый закон и т.д., приводить доводы в пользу нового закона и т. д.; argue against smth. argue against injustice (against poverty, against inequality, etc.) приводить доводы /выступать, бороться/ претив несправедливости и т. д.; he argued against this measure он выступил против этой меры; argue from smth. argue from entirely false premises исходить в своей аргументации /строить доказательство, исходя/ из совершенно ложных предпосылок; argue from cause to effect положить в основу своей аргументации причинно-следственные связи || argue along these lines веста спор /полемизировать, строить свою аргументацию/ в таком плане /в таком направлении, таким образом/7. XXI1argue smb. into (out oft smth. argue one's associates into a course of action (one's sister into the belief that..., etc.) убедить /уговорить/ своих коллег принять такую линию поведения и т. д.; argue one's friend out of his decision (one's colleagues out of opposition, etc.) отговорить своего друга от такого решения и т. (3.; he argued me out of this action он отговорил меня от этого шага; he argued me out of my opinion он убедил мена) в ошибочности моего мнения, он разубедил меня8. XXIIargue smb. into doing smth. argue his friend into going there again (her into staying there, her father into giving her more money, etc.) убедить /уговорить/ своего друга снова поехать туда и т. д.; argue smb. out of doing smth. argue one's friend out of marrying her (her out of leaving her job, her father out of going away, etc.) отговорить своего друга от женитьбы на ней и т. д.; he argued me out of giving them more time он отговорил меня от того, чтобы дать им еще время, он убедил /уговорил/ меня не давать им больше времени9. XXVargue that... argue that black is white (that it is true, that it would save us a lot of time, etc.) доказывать /утверждать/, что черное это белое и т. д; he was arguing that it was her own fault он утверждал /пытался убедить нас/, что она сама виновата10. XXVII1argue about /over/ who... (what..., etc.) argue about who should wash the dishes препираться no поводу того, кому мыть посуду; argue over what should be done first спорить по поводу того, с чего надо начинать -
75 играть в бирюльки
Большой англо-русский и русско-английский словарь > играть в бирюльки
-
76 препираться
Большой англо-русский и русско-английский словарь > препираться
-
77 пустяк
муж.
1) trifle сущий пустяк ≈ mere trifle
2) мн. пустяки nonsense, fiddle-faddle, nothing, nothingness, small beer, trivia пустяки! ≈ (it's) nothing!;
never mind!;
nonsense!, rubbish!м.
1. trifle, bagatelle;
заниматься ~ами waste time on trifles;
ссориться из-за ~ов quarrel over nothing, quarrel over a mere trifle;
обидеться из-за ~а take* offence at а mere trifle;
2. обыкн. мн. (вздор) nonsense sg. ;
она говорила ~и, неуместно смеялась her talk was nonsensical, her laughter irrelevant;
3. обыкн. мн. в знач. сказ. (неважно) never mind!;
~и, все уладится never mind, everything will be all right;
для него это пара ~ов it`s mere child`s play for him. -
78 размениваться
несовер. - размениваться;
совер. - разменяться возвр.;
разг.
1) (чем-л.) exchange
2) waste one's energies;
dissipate one's talents размениваться на мелочи, по мелочам разг. ≈ to squander one's gifts/talents on trifles, to dissipate one's talent(s)exchangeБольшой англо-русский и русско-английский словарь > размениваться
-
79 разменяться
несовер. - размениваться;
совер. - разменяться возвр.;
разг.
1) (чем-л.) exchange
2) waste one's energies;
dissipate one's talents размениваться на мелочи, по мелочам разг. ≈ to squander one's gifts/talents on trifles, to dissipate one's talent(s)Большой англо-русский и русско-английский словарь > разменяться
-
80 расходиться
I несовер. - расходиться;
совер. - разойтись возвр.
1) go away;
disperse( в разные стороны) ;
break up( о толпе, собрании и т.п.) ;
part, separate( о двух-трех людях) ;
drift apart (рассеиваться) ;
pass мор.
2) (с кем-л./чем-л. в чем-л.) (не соглашаться) differ( from in) ;
disagree( with) ;
be at variance( with), conflict( with)
3) (о линиях и т.п.) diverge, branch off;
fork (о дорогах тж.) ;
radiate( о лучах) ;
ramify (разветвляться)
4) (с кем-л.) (расставаться) part (from), separate (from) ;
get divorced( from) (разводиться)
5) pass/miss one another;
fail to meet;
cross( о письмах)
6) (распродаваться) be sold out, sell;
be out of print( о книге тж.)
7) (растрачиваться) be spent, run out of;
go
8) melt (растапливаться) ;
dissolve (растворяться)
9) (разъединяться): полы пальто расходятся ≈ the coat doesn't meet in front половицы разошлись ≈ the floor-boards shrunk
10) разг. (распространяться) spread
11) разг. (набирать скорость) gather speed II несовер. - расходиться;
совер. - разойтись возвр.;
разг.
1) (разбушеваться) become enraged;
fly into a temper, lose one's self-control, let oneself go, fly off the handle
2) get excited/animated;
get worked up, разойтись
1. (уходить в разные стороны) disperse;
(о толпе, собрании и т. п. тж.) break* up;
~ по домам go* home;
гости разошлись в 12 часов the party broke up at twelve;
2. (рассеиваться, исчезать) disperse;
тучи разошлись the clouds dispersed;
3. (с тв.;
не встречаться в пути) miss (smb.) ;
4. (встретившись, давать пройти) pass (each other) ;
5. (прекращать общение, знакомство) part;
(с тв.) break* (with), separate (from) ;
(разводиться) divorce( smb.) ;
разойтись со старым другом break* with an old friend;
6. (с тв. в пр.;
не соглашаться) disagree (with smb. in, over), differ (with, from smb. over, in) ;
~ с кем-л. во мнениях disagree with smb. ;
~ с кем-л. в оценке чего-л. differ from smb. in one`s estimation of smth. ;
7. (разветвляться) diverge;
(о дорогах тж.) fork;
перен. (не совпадать) differ;
за деревней дорога разошлась the road forked outside the village;
мнения разошлись opinions differed;
8. (разъединяться): полы пальто расходятся the coat doesn`t meet in front;
половицы разошлись the floor-boards have shrunk;
9. (распродаваться, раскупаться) sell*;
be* sold;
10. (тратиться) go*;
деньги разошлись на разные мелочи the money went on all kinds of trifles;
11. dissolve;
melt;
12. разг. let oneself go, fly off the handle;
разг. gather speed;
буря разошлась the storm raged.Большой англо-русский и русско-английский словарь > расходиться
См. также в других словарях:
Trifles — is a one act play by Susan Glaspell. Her short story, A Jury of Her Peers , was adapted from the play a year after its debut. It was first performed by the Provincetown Players at the Wharf Theatre in Provincetown, Massachusetts on August 8, 1916 … Wikipedia
Trifles — (engl., spr. traifls, »Kleinigkeiten, Spielereien«), in England beliebte Mischung von allerlei beliebig zusammengestellten Leckereien, z. B. in Wein getränkter Biskuits, in seinem Likör getränkter Makronen, Zitronat, kandierter Orangenschalen,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Trifles — This one act drama by Susan Glaspell opened on 8 August 1916 at the Wharf Theatre, the little theatre used by the Prov incetown Players on Cape Cod, after which the Washington Square Players produced it at the Comedy Theatre, where it opened… … The Historical Dictionary of the American Theater
Trifles, light as air… — См. Отелло. Trifles, light as air… См. Ревность отрава жизни … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
trifles — n. utensils made of trifle (type of pewter) tri·fle || traɪfl n. matter or object of small value or importance; small amount of something; artistic work of no lasting significance; type of pewter; dessert made from sponge cake layered with… … English contemporary dictionary
trifles — lifters … Anagrams dictionary
TRIFLES — … Useful english dictionary
lady-trifles — laˈdy trifles plural noun (Shakespeare) Trifles befitting a lady • • • Main Entry: ↑lady … Useful english dictionary
stifler — trifles … Anagrams dictionary
John Nesbitt (acteur) — John Nesbitt est un acteur, producteur et scénariste canadien né le 23 août 1910 à Victoria (Canada), décédé le 10 août 1960 à Carmel (États Unis). Sommaire 1 Biographie 2 Filmographie 2.1 comme a … Wikipédia en Français
John nesbitt (acteur) — John Nesbitt est un acteur, producteur et scénariste canadien né le 23 août 1910 à Victoria (Canada), décédé le 10 août 1960 à Carmel (États Unis). Sommaire 1 Biographie 2 Filmographie 2.1 … Wikipédia en Français