-
1 Trauer
żałoba f\Trauer tragen nosić żałobęin tiefer \Trauer w głębokim smutku -
2 żałoba
żałoba narodowa Staatstrauer f -
3 nosić
nosić [nɔɕiʨ̑]I. vt3) ( mieć na sobie) spodnie tragen, anhaben ( fam); aparat korekcyjny, okulary tragen, aufhaben ( fam)\nosić brodę/warkocz/długie włosy einen Bart/einen Zopf/lange Haare tragen\nosić żałobę Trauer tragen, in Trauer sein4) ( odznaczać się czymś)\nosić ślady/znamiona czegoś Spuren/Merkmale von etw tragen\nosić nazwę/nazwisko einen Namen tragen/heißenII. vr1) ( ubierać się)\nosić się elegancko sich +akk elegant kleiden\nosić się z myślą zrobienia czegoś sich +akk mit dem Gedanken tragen, etw zu tun -
4 pogrążać
I. vt\pogrążać kogoś w rozpaczy jdn zur Verzweiflung bringen [ lub treiben]pogrążyć kraj w kryzysie das Land in eine Krise stürzenpogrążeni w smutku in Trauer versunken, in tiefer Trauerpogrążony w modlitwie ins Gebet vertieft2) ( działać na czyjąś szkodę)to mnie pogrążyło das hat mich ins Unglück gestürztII. vr\pogrążać się w lekturze/rozmyślaniach in die Lektüre/Überlegungen versunken sein\pogrążać się w bólu/rozpaczy in Schmerz/Verzweiflung versinken -
5 żałoba
-
6 żałobny
-
7 okrywać
okrywać kocem mit einer Decke zudecken;okrywać się (I) sich bedecken (mit D); sich zudecken (mit D);okrywać się kocem sich mit einer Decke zudecken;okrywać się hańbą lit zur Schande gereichen;okrywać się żałobą lit in Trauer versinken;okrywać się sławą lit sich mit Ruhm bedecken -
8 pogrążony
pogrążony w żalu in tiefer Trauer -
9 rozpacz
doprowadzić pf do rozpaczy zur Verzweiflung bringen;rozpacz po śmierci (tiefe) Trauer f;czarna rozpacz tiefe Verzweiflung f;zdjęty rozpaczą ganz verzweifelt, leidend -
10 smutek
-
11 żałobny
-
12 nawiedzać
-
13 oddawać
I. vt1) ( zwracać) książkę zurückgeben; resztę ausgeben; dług, pożyczkę zurückgeben, zurückzahlen; majątek überlassen, zurückgeben\oddawać film do wywołania den Film entwickeln lassen\oddawać zegarek do naprawy die Uhr reparieren lassen\oddawać krew Blut spenden4) ( pozostawiać pod opieką)oddać chorego do szpitala den Kranken ins Krankenhaus geben\oddawać kogoś pod czyjąś opiekę jdn in jds Obhut geben9) \oddawać komuś przysługę jdm einen Gefallen tunoddać kogoś w czyjeś ręce jdn jdm anvertrauenII. vr1) ( poddawać się)oddać się w ręce sprawiedliwości sich +akk den Justizbehörden stellen2) ( zgadzać się na stosunek płciowy) kobieta: sich +akk hingeben3) ( pogrążać się)oddać się smutkowi/nałogowi/lenistwu sich +akk der Trauer/der Sucht/der Faulheit überlassen4) ( angażować się)oddać się pracy/badaniom/rozmyślaniu sich +akk der Arbeit/der Forschung/den Überlegungen widmen [ lub hingeben] -
14 okryć
perf,I. vt\okryć coś czymś etw mit etw bedecken\okryć kogoś hańbą jdm Schande bereitenII. vr( nakryć się)\okryć się czymś sich +akk mit etw bedecken [ lub zudecken]( pokryć się) sich +akk bedecken\okryć się żałobą in Trauer versinken -
15 podzielać
podzielać [pɔʥ̑ɛlaʨ̑]vt1) ( zgadzać się)\podzielać czyjeś zdanie jds Auffassung teilenzdania są podzielone die Meinungen sind geteilt2) ( przeżywać wspólnie)\podzielać czyjś smutek an jds Trauer teilhaben -
16 przywdziać
\przywdziać habit/sutannę Mönch/Priester werden\przywdziać maskę die Maske anlegen\przywdziać żałobę Trauer anlegen -
17 żal
\żal za grzechy rel Reue f für die Sündenmieć do kogoś \żal jdm grollen, Groll gegen jdn hegen4) ( współczucie)jest mi go \żal es tut mir Leid um ihn6) wylewać \żale sein Leid klagen, in Klagen ausbrechen -
18 żałość
żałość [ʒawɔɕʨ̑] fTrauer f, Wehmut f -
19 ehrlich
I. adjII. adv\ehrlich gesagt, ... szczerze mówiąc...um \ehrlich zu sein, ... by być szczerym,...3) (fam: wirklich) naprawdęich kann nichts dafür, \ehrlich! nic na to nie mogę poradzić, naprawdę! -
20 Tiefe
Tiefe ['ti:fə] <-, -n> f2) kein Pl ( Intensität) der Liebe, des Glaubens głębia f, siła f; der Reue szczerość f; der Trauer, der Einsamkeit bezmiar m; von Farben nasycenie nt
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Trauer — Trauer, die, ist ein vorzüglicher, charakteristischer Theil der Sittengeschichte der Völker. Vieles hierüber, sowie über die Beerdigungsfeierlichkeiten überhaupt, ist in dem Artikel Grabmäler gesagt worden. Hier nur noch folgende ergänzende… … Damen Conversations Lexikon
Trauer — Trauer, 1) die durch ein schmerzliches Ereigniß veranlaßte niedergeschlagene Gemüthsstimmung. 2) Die Äußerung des Schmerzes über den Verlust der Seinen durch den Tod. Die Juden erhoben dabei die Hände u. schlugen sie über dem Kopf zusammen, od.… … Pierer's Universal-Lexikon
Trauer — Trauer, die durch ein betrübendes Ereignis, namentlich durch den Verlust nahestehender oder verehrter Personen, oder durch die Erinnerung an solche Verluste (wie in den religiösen Trauerfesten um Adonis, Osiris etc.) verursachte Gemütsstimmung… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Trauer — Engel der Trauer – Grabmal auf dem protestantischen Friedhof von Rom Der Begriff Trauer bezeichnet die durch ein betrübendes Ereignis verursachte Gemütsstimmung und deren Kundgebung nach außen, etwa durch den Verlust nahestehender oder verehrter… … Deutsch Wikipedia
Trauer — Traurigkeit; Betroffenheit; Kummer; Gram * * * Trau|er [ trau̮ɐ], die; : 1. seelischer Schmerz über ein Unglück oder einen Verlust: diese Nachricht erfüllte ihn mit Trauer; in Trauer um einen Verstorbenen sein. Syn.: ↑ Schwermut, ↑ Wehmut (geh.) … Universal-Lexikon
Trauer — 1. Die Trauer um die Gattin währt bis zur Thür. It.: Doglia di moglie morta dura insino alla porta – Il duol della moglie è come il duol del gomito. Port.: Dor de mulher morta, dura até a porta. (Bohn I, 276.) 2. Grosse Trauer ist nicht von Dauer … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Trauer — Trau·er die; ; nur Sg; 1 Trauer (um jemanden / über etwas) ein tiefer seelischer Schmerz, den man z.B. empfindet, wenn ein geliebter Mensch stirbt oder wenn man von jemandem schwer enttäuscht wurde <tiefe Trauer; Trauer empfinden> || K :… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Trauer — die Trauer (Grundstufe) intensiver seelischer Schmerz, Gegenteil zu Freude Beispiele: Sie weinte vor Trauer. Nach ihrem Tod hat ihn Trauer überkommen. die Trauer (Aufbaustufe) schwarze Kleidung, die als Ausdruck des Schmerzes über den Verlust… … Extremes Deutsch
Trauer — trauern: Das Verb mhd. trūren, ahd. trūrēn (niederl. treuren ist aus dem Dt. entlehnt) ist wahrscheinlich verwandt mit got. driusan »fallen«, aengl. dreosan »‹nieder›fallen« und aengl. drūsian »sinken; matt, kraftlos werden«. Seine… … Das Herkunftswörterbuch
Trauer — Elend, Jammer, Kreuz, Kummer, Leid, Leidensweg, Qual, Schmerz, Seelenschmerz, Unglück; (geh.): Betrübnis, Gram, Kümmernis, Pein, Trübsal. * * * Trauer,die:⇨Traurigkeit TrauerMelancholie,Schwermut,Verdüsterung,Trübsinn,Schmerz,Leid,Weltschmerz,Wehm… … Das Wörterbuch der Synonyme
Trauer-Rosenkäfer — (Oxythyrea funesta) Systematik Klasse: Insekten (Insecta) Ordnung … Deutsch Wikipedia