Перевод: с английского на русский

с русского на английский

to+hit+one's+stride

  • 1 hit one's stride

    проявить себя с самой лучшей стороны, показать себя чрезвычайно компетентным, способным человеком [этим. спорт. бежать маховым шагом]

    He used to be one of the research men here, and when he began to hit his stride he decided to go abroad... (M. Wilson, ‘Live with Lightning’, ch. 2) — Раньше он работал здесь, вел у нас исследования, а когда пошел в гору, решил уехать за границу...

    Johnson did not hit his stride until he had been with the company for two years. (EVI) — Джонсон проявил себя только на третьем году своей работы в этой компании.

    Large English-Russian phrasebook > hit one's stride

  • 2 hit one's stride

       пpoявить ceбя c caмoй лучшeй cтopoны, пoкaзaть ceбя чpeзвычaйнo кoмпeтeнтным, cпocoбным чeлoвeкoм [этим. спорт. бeжaть мaxoвым шaгoм]
        He used to be one of the research men here, and when he began to hit his stride he decided to go abroad (M. Wilson). He did not hit his stride until he had been with the company for two years

    Concise English-Russian phrasebook > hit one's stride

  • 3 hit one's stride

    Am приниматься за дело всерьез; развернуться по-настоящему

    Now that I've hit my stride, I can work more efficiently.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > hit one's stride

  • 4 Hit (one's) stride

    Общая лексика: идти в рост

    Универсальный англо-русский словарь > Hit (one's) stride

  • 5 to hit one's stride

    амер.; = get into one's stride

    Англо-русский современный словарь > to hit one's stride

  • 6 hit

    1. [hıt] n
    1. удар, толчок
    2. 1) попадание

    to register a hit on the target - отмечать /наблюдать/ попадание в цель

    to obtain a hit - воен. поражать цель

    hit capability - воен. технически допускаемая меткость

    2) вчт. результативное обращение в память ЭВМ; релевантная выдача ( информации)
    3. 1) успех; удача; удачная попытка

    lucky hit - неожиданный успех, счастливый случай, везение

    to get smth. by a lucky hit - получить что-л. благодаря счастливому случаю

    a hit that will never come again - (удачный) случай, который больше не представится

    to be /to make/ a (big) hit - иметь (большой) успех, произвести (шумную) сенсацию

    the play [the book] was a hit (with the public) - пьеса [книга] имела успех (у публики)

    2) спектакль, концерт, фильм, имеющий большой успех; нашумевшая пьеса, книга; популярная песенка, шлягер, «хит»

    I want to buy hits from operas - я хочу купить пластинки с популярными ариями из опер

    4. выпад; ядовитое, ехидное, саркастическое замечание

    to have /to make/ a hit at the quacks - высмеивать шарлатанов

    the play contained some clever hits at the fashions of the day - в пьесе остроумно высмеивались современные моды

    6. сл. доза наркотика
    7. сл. предумышленное убийство гангстерами

    hit and miss, hit or miss - а) успех или провал, пан или пропал; б) как попало, тяп-ляп, кое-как

    2. [hıt] v (hit)
    1. 1) ударять

    to hit smth. hard [with a hammer] - сильно ударять /бить/ по чему-л. [молотком]

    to hit smb. (on the head [in the face]) - ударить кого-л. (по голове [по лицу])

    to hit smb. a heavy blow (on the head) - нанести кому-л. сильный удар (по голове)

    to hit fair - спорт. нанести удар по правилам

    to hit below the belt - а) спорт. нанести удар ниже пояса; б) нанести предательский удар; в) поступать нечестно /не по правилам/; воспользоваться своим преимуществом

    a stone hit him, he was hit by a stone - его ударило камнем

    he didn't know what had hit him - а) он не знал, что его ударило; б) он не понимал, что с ним произошло

    2) ударяться

    to hit against a wall [a stone] - удариться о стену [о камень]

    to hit one's foot against /on/ a stone [the stairs] - удариться ногой /ушибить ногу/ о камень [о лестницу]

    to hit a rock - мор. наскочить на скалу /риф/

    the car hit the tree - машина налетела на /врезалась в/ дерево

    2. 1) попадать ( в цель); поражать, ранить

    to hit a target /the mark, home/ - попадать в цель [ср. тж. ]

    to hit the wrong note - муз. взять неверную ноту, сфальшивить

    I fired but did not hit it - я выстрелил, но не попал

    he can't hit an elephant [a haystack, a barn door] - он и в слона-то [в стог сена, в сарай] не попадёт /промажет/; ≅ он известный мазила

    2) затрагивать, уязвлять; задевать за живое

    you don't know whom your sarcasm may hit - ты не знаешь, кого поразят стрелы твоего сарказма /кого могут задеть твои слова/

    he is hit in his pride - его самолюбие задето /уязвлено/

    3. наносить ущерб; причинять неприятности, страдания

    they were (hard) hit by the famine [war] - они (очень /сильно/) пострадали от голода [от войны]

    the strike has hit several factories - забастовка охватила несколько предприятий

    life had never hit her very hard - она никогда не испытывала серьёзных ударов судьбы

    4. (тж. on, upon) найти, напасть, натолкнуться; обнаружить

    to hit on a solution - найти решение /разгадку/

    to hit upon a satisfactory explanation - найти удовлетворительное объяснение

    to hit the right road /path/ - а) напасть на верную дорогу; б) найти правильный путь; поступить правильно

    to hit the right word - подыскать подходящее /нужное/ слово

    he hit upon an interesting passage in a book - он наткнулся на интересное место в книге

    I hit upon /on/ an idea - мне пришла (в голову) мысль

    5. прийтись впору, подойти; понравиться

    to hit smb.'s taste - прийтись кому-л. по вкусу

    to hit smb.'s fancy - поразить чьё-л. воображение, понравиться кому-л.

    how did it hit you? - как вам это понравилось?, какое это произвело на вас впечатление?

    6. разг.
    1) амер. добраться, попасть (куда-л.)

    to hit the ground - а) ав. совершить посадку; б) воен. залегать под огнём

    to hit the field - ав. приземляться, совершать посадку

    2) достигать (какой-л. величины)

    to hit the ceiling - ав. набирать максимальную высоту [ср. тж. ]

    prices hit the all-time high - цены достигли /подскочили до/ небывалого уровня

    when you hit the middle sixties... - когда вам будет (хорошо) за шестьдесят...

    7. амер. разг. брать в долг; выпрашивать (тж. hit up)

    he hit up his father's friends for work - он выпрашивал работу у друзей своего отца

    he hit his friend for 100 dollars - он позаимствовал у приятеля 100 долларов

    to hit the full stride - спорт. бежать маховым шагом

    to hit one's stride - а) развить максимальную скорость; б) проявить себя с наилучшей стороны

    to hit it - амер. двигаться с большой быстротой

    to hit the road [trail] - сл. выступать в поход, отправляться в путь

    let's hit the road - ну, тронулись

    to hit the silk - ав. жарг. прыгать с парашютом

    to hit it off with smb. - ладить с кем-л.

    we hit it off immediately with our new neighbours - мы сразу поладили с нашими новыми соседями

    to hit home - задеть за живое [ср. тж. 2, 1)]

    you have hit it (right) - вы попали в цель; вы попали в (самую) точку, вы угадали; вы правы

    to hit the (right) nail on the head - правильно угадать, попасть в точку

    to hit the bottle - сл. пьянствовать, прикладываться к бутылке

    to hit the hay, амер. to hit the sack - прост. завалиться спать [см. тж. hay1 I ]

    to hit the headlines /the papers, the front page/ - стать сенсацией, произвести сенсацию

    to hit the roof /the ceiling/ - прийти в ярость [ср. тж. 6, 2)]

    to hit the /one's/ books - засесть за учёбу /за книги/

    to hit the high points /spots/ см. high spot

    НБАРС > hit

  • 7 stride

    [straɪd] 1. сущ.
    1) большой шаг; расстояние, преодолеваемое за один шаг

    without breaking strideпреим. амер. на ходу, не останавливаясь, не сбавляя шага

    I was gaining on the other runners with every stride. — С каждым шагом я догонял бегущих впереди меня спортсменов.

    3) шаг вперёд, продвижение, прогресс
    Syn:
    4) ( strides) разг.; австрал. штаны
    ••
    - get into one's stride
    - hit one's stride
    - put smb. off one's stride
    - take smth. in one's stride
    - take smth. in stride
    - match smb. stride for stride
    2. гл.; прош. вр. strode; прич. прош. вр. stridden

    She strode confidently into the room. — Она уверенно вошла в комнату.

    Syn:
    2) = stride across, = stride over перешагнуть

    Англо-русский современный словарь > stride

  • 8 stride

    1. [straıd] n
    1. большой шаг

    to shorten [to lengthen] the stride - замедлить [прибавить] шаг

    2. спорт.
    1) маховый шаг
    2) бег маховым шагом
    3. расстояние между расставленными ногами
    4. обыкн. pl
    1) успехи; прогресс, продвижение

    to make great /rapid/ strides - делать большие успехи

    2) рост, развитие

    the world population is growing with great strides - население мира быстро растёт

    since his return his illness made rapid strides - со времени его возвращения его болезнь стала быстро прогрессировать

    5. pl сл. брюки

    to get into one's stride - приниматься за дело

    wait till he gets into his stride - подожди, пока он не возьмётся за дело; посмотришь, что будет, когда он возьмётся за дело

    to take smth. in one's stride - а) перешагнуть одним махом, перемахнуть; to take a town in stride - воен. с ходу захватить город; б) спорт. легко взять препятствие; the horse took the hurdle in its stride - лошадь легко взяла барьер; в) преодолевать трудности без всяких усилий; he took the new assignment in his stride - он легко справился с новым заданием; г) считать что-л. естественным, легко переносить что-л., относиться спокойно к чему-л.; she took the news in her stride - она спокойно отнеслась к этой новости

    2. [straıd] v (strode; stridden)
    1. шагать (большими шагами)

    to stride along the road [up and down the room] - шагать по дороге [взад и вперёд по комнате]

    they strode the street - они вышагивали по улице, они мерили улицу шагами

    to stride up to smb. - подойти к кому-л. (крупным шагом)

    2. спорт. бежать маховым шагом
    3. (тж. over, across) перешагнуть

    to stride (over) a ditch [(across) a puddle] - перешагнуть (через) канаву [лужу]

    4. сидеть верхом

    НБАРС > stride

  • 9 stride

    Large English-Russian phrasebook > stride

  • 10 stride

    straɪd
    1. сущ.
    1) большой шаг
    2) расстояние между расставленными ногами
    3) мн. успехи, прогрессtake smth. in one's stride
    2. гл.
    1) шагать (большими шагами) to stride confidentlyуверенно шагать to stride purposefully ≈ целеустремленно шагать She strode confidently into the room. ≈ Она уверенно вошла в комнату. Syn: walk
    2) перешагнуть (тж. stride across, stride over)
    3) сидеть верхом большой шаг - to walk with long *s делать большие шаги - to shorten the * замедлить шаг (спортивное) маховый шаг - even * равномерный шаг - springing * бросковый шаг (спортивное) бег маховым шагом расстояние между расставленными ногами обыкн. pl успехи;
    прогресс, продвижение - to make great /rapid/ *s делать большие успехи - science has made great *s наука ушла далеко вперед рост, развитие - the world population is growing with great *s население мира быстро растет - since his return his illness made rapid *s со времени его возвращения его болезнь стала быстро прогрессировать pl (сленг) брюки страйд (джазовый стиль фортепианной игры;
    тж. * piano) > to get into one's * приниматься за дело > wait till he gets into his * подожди, пока он не возьмется за дело;
    посмотришь, что будет, когда он возьмется за дело > to take smth. in one's * перешагнуть одним махом, перемахнуть;
    (спортивное) легко взять препятствие;
    преодолевать трудности без всяких усилий;
    считать что-л. естественным, легко переносить что-л., относиться спокойно к чему-л. > to take a town in * (военное) с ходу захватить город > the horse took the hurdle in its * лошадь легко взяла барьер > he took the new assignment in his * он легко справился с новым заданием > she took the news in her * она спокойно отнеслась к этой новости > to hit one's * достичь обычной скорости или уровня (в работе) шагать (большими шагами) - to * along the road шагать по дороге - they strode the street они вышагивали по улице, они мерили улицу шагами - to * up to smb. подойти к кому-л. (крупным шагом) - to * away уйти прочь( крупным шагом) (спортивное) бежать маховым шагом (тж. over, across) перешагнуть - to * (over) a ditch перешагнуть (через) канаву сидеть верхом ~ pl успехи;
    to make great strides делать большие успехи;
    great strides in education большие успехи в области образования;
    to get into one's stride приниматься за дело ~ pl успехи;
    to make great strides делать большие успехи;
    great strides in education большие успехи в области образования;
    to get into one's stride приниматься за дело ~ pl успехи;
    to make great strides делать большие успехи;
    great strides in education большие успехи в области образования;
    to get into one's stride приниматься за дело stride большой шаг ~ перешагнуть (тж. stride across, stride over) ~ расстояние между расставленными ногами ~ сидеть верхом ~ pl успехи;
    to make great strides делать большие успехи;
    great strides in education большие успехи в области образования;
    to get into one's stride приниматься за дело ~ (strode;
    stridden) шагать (большими шагами) to take (smth.) in one's ~ преодолевать( что-л.) без усилий to take (smth.) in one's ~ считать (что-л.) естественным, легко переносить (что-л.) ;
    относиться спокойно (к чему-л.)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > stride

  • 11 hit stride

    Общая лексика: (one's) идти в рост

    Универсальный англо-русский словарь > hit stride

  • 12 clip

    I
    1. [klıp] n
    1. 1) зажим; скрепка
    2) скрепа; скоба
    3) зажимные клещи; щипцы
    2. клипс ( брошь)
    3. воен. обойма (тж. cartridge clip)
    2. [klıp] v
    1) зажимать, сжимать; захватывать
    2) скреплять (скрепкой и т. п.)
    II
    1. [klıp] n
    1. стрижка
    2. настриг шерсти
    3. pl преим. шотл. ножницы ( для стрижки овец)
    4. разг. сильный удар; тумак, затрещина
    5. разг. быстрота ( движения)
    6. 1) вырезка ( из газеты)
    2) отрывок из фильма
    7. случай, раз

    he charged $10 at a clip - за один раз /сеанс и т. п./ он брал десять долларов

    8. сокращённое слово

    shoptalk has many clips - в профессиональном жаргоне (употребляют) много сокращений

    2. [klıp] v
    1. 1) стричь; подрезать, обрезать, отрезать ( ножницами)

    to clip the hedge - подрезать, /подстричь/ изгородь

    2) урезать, сокращать
    3) делать вырезки (из газет, журналов и т. п.)
    2. 1) проглатывать, пропускать (буквы, слова)
    2) лингв. сокращать ( слова)
    3. пробивать, компостировать ( билет)
    4. разг. бежать быстро, сломя голову

    to clip one's stride - спорт. укорачивать шаг

    5. разг. ударить (кого-л.) кулаком, дать (кому-л.) тумака

    I'll clip your ears if you don't behave - ≅ будешь плохо себя вести, получишь по шее

    6. разг. обманывать, надувать
    7. сл.
    1) обворовывать, обчищать, обирать (особ. о карманных ворах)
    2) обсчитывать (в клубах, ресторанах и т. п.)

    to clip (smb.'s) wings - подрезать (кому-л.) крылышки

    НБАРС > clip

  • 13 walk

    I [wɔːk] n
    1) прогулка, пешая прогулка
    - easy walk
    - leisurely walk
    - nature walk
    - long walk
    - take smb for a walk
    - enjoy a walk

    The bus stop is a five minutes' walk from here. — Автобусная остановка в пяти минутах ходьбы отсюда.

    We took a walk from our house to the center of the town. — Мы прошли пешком от нашего дома до центра города.

    It's an easy walk from here to school. — Отсюда легко дойти до школы

    II [wɔːk]
    1) идти, ходить (пешком)

    It's not far to walk. — Тут недалеко пешком.

    - walk much
    - walk all the way
    - walk home
    USAGE:
    (1.) See go, v (2.) See come, v WAYS OF DOING THINGS: Глагол to walk в значении "ходить пешком" и в значении "ходить, двигаться, гулять" не уточняет характера и обстоятельств ходьбы. Такую конкретизацию хождения передает ряд других глаголов, таких, как to stroll, to stride, to march, to pace, to amble, to saunter, to trudge, to plod, to hoble, to limp, to shuffle, to stagger, to stumble, to lurch, to tiptoe, to creep, to sneak, to strut, to pick one's way, to edge, to wade и др. To stride - быстро идти большими шагами из-за поспешности или с чувством уверенности: He strode along the beach. Он быстно шагал по берегу. The enterviewer strode confidently towards me and shook my hand. Корреспондент уверенно шагнул ко мне и поздоровался со мной за руку. I saw Max striding angrily away. Я видел, как Макс рассерженно/в гневе зашагал прочь. She strode quickly and purposefully into the room, with her head upright. Она быстро большими шагами целенаправленно вошла в комнату с высоко поднятой головой. To march/to stride - маршировать, быстро и уверенно ходить/двигаться, особенно в гневе или с чувством решимости: Sheila marched into the office to demand apology. Шейла уверенно шагнула в кабинет, чтобы потребовать извинения. "I'll never forgive you for this" she said marching off. "Я тебе этого никогда не прощу", сказала она и зашагала прочь. To pace - ходить взад и вперед в небольшом пространстве, особенно если вы нервничаете, раздражены или сердитесь: She paced back and forth along the corridor, waiting for the doctor to come back. Она ходила взад и вперед по коридору в ожидании возвращения врача. "We are going to be late", he said irritably pacing up a down the room. "Мы опаздываем" - сказал он, раздраженно ходя взад и вперед по комнате. A lion paced up and down the cage growling. Лев бегал по клетке и рычал. Mr. Jacobs would pace the hall at meetings, being too tense to sit down. На заседаниях мистер Джекобс ходил взад и вперед по залу, так как не мог от напряжения сидеть. To stroll - ходить прогуливаясь, ходить медленно, ходить расслабившись: I strolled along the beach with the warm sun on my face. Я гулял по берегу, и солнце светило мне в лицо. The young couple strolled in the park arm-in-arm. Молодая пара под руку прогуливалась по парку. People were strolling unhurriedly along the path. Люди не торопясь, прогуливались по тропинке. To amble - медленно прогуливаться, особенно на небольшие расстояния или без определенной цели: An old man appeared from behind the house and ambled across the courtyard. Из-за дома появился старик, который медленно шел по двору. One of the horses, the white one, slowly ambled towards me. Одна из лошадей - белая, медленно двигалась ко мне. She was ambling along as usual without a care in the orth. Она, как обычно, беззаботно прогуливалась. To saunter - прогуливаться медленно и лениво, часто с гордым выражением лица, которое раздражает остальных людей: I sauntered into the garden, where some friends were chatting. Я медленно и лениво прошла в сад, где несколько друзей о чем-то болтали. As usual he sauntered into class twenty minutes late. Как обычно медленно вошел в класс, на двадцать минут после звонка. To trudge - тащиться, таскаться, идти тяжело и медленно из-за усталости: He trudged the streets the whole day. Он тасклся по улицам целый день. He trudged wearily up the hill. Он устало тащился в гору. Mother walked the four miles to the nearest store, trudging back home with her bags of groceries. Мама прошла четыре мили до ближайшего магазина, и устало и тяжело шла домой с тяжелыми продуктовыми сумками. Trudging through the sand was exausting. Идти по песку было очень изнурительно. To plod - плестись, идти медленно и тяжело по плохой дороге или неся что-либо тяжелое: He ploded wearily home. Он устало плелся домой. The travellers ploded through the deep snow along the railway. Путешественники тяжело шли по глубокому снегу вдоль железнодорожного полотна. The donkeys were plodding slowly along under their heavy burden. Ослы устало брели под тяжестью ноши. To hoble - ковылять, идти медленно и с трудом; идти неуверенно из-за того, что больно: My knee was stiff and painful, I could onle hoble. Колено у меня болело и не гнулось, я мог только кое-как ковылять. Aunt Lucy was hobling slowly round the room on her crutches. Тетя Люси медленно ходила по комнате на костылях. To limp - хромать, идти хромая: Robert limped painfuly to/over to a chair and sat down. Роберт прохромал к стулу и сел. Though the accident was two years ago, I still limp. Хотя авария произошла два года тому назад, я все еще хромаю. To shuffle - шаркать; идти медленно, не отрывая ног от поверхности, особенно в старости: He shuffled to the window. Он шаркающей походкой пошел к окну. Leaning on Alice's arm, the old woman shuffled towards the door. Опираясь на руку Алсы, старушка шаркающей походкой пошла к двери. To stagger - валиться с ног, идти спотыкаясь, идти неуверенной походкой, идти спотыкаясь и падая из-за того, что вы устали, больны или пьяны: I was hit on the head and just managed to stagger out of the room. Меня ударили по голове, но мне удалось, пошатываясь выбраться из комнаты. My father was stagering under the weigh of a huge parcel. Отец шел, пошатываясь под грузом тяжелого свертка. To stumble - идти спотыкаясь особенно потому, что темно или неровная дорога, либо от усталости или от того, что вы в нетрезвом виде: The room was dark and Bob nearly fell over a chair as he stumbled to the phone. В комнате было темно, и Боб, задев за стул, спотыкаясь, подошел к телефону. Having drunk half a bottle of whisky, I stumbled upstairs and into my bed. Выпив половину бутылки виски, я, спотыкаясь, поднялся по лестнице и свалился на кровать. To lurch - шататься, пошатнуться: The lorry lurched to one side. Грузовик накренился. Sally lurched sideways two steps as the boat rolled sudenly. Салли наклонилась вперед, когда лодка накренилась. He lurched towards the bathroom, clutching his stomach in pain. Он, согнувшись, бросился в ванну, хватаясь от боли за живот. To tiptoe - идти на цыпочках: Bobby tiptoed past his daughter's bedroom so as not to wake her. Бобби на цыпочках прошел мимо спальни дочери, чтобы не разбудить ее. They tiptoed from room to room, afraid to speak above a whisper. Они тихонько на цыпочках прошли из комнаты в комнату, говоря только шопотом. To creep - идти крадучись и неуверенно босыми ногами или по мягкой поверхности: The cat was creeping along the fence. Кошка кралась вдоль забора. He creept on tiptoe out of the room. Он вышел из комнаты тихонько на цыпочках. She creept up to the window. Она подкралась к окну. To sneak - быстро крадучись идти, прячась от кого-либо, особенно если вы сделали что-либо дурное: He sneaked up from behind. Он подкрался сзади. The thieves sneaked in when the guard had his back turned. Воры прокрались внутрь, когда сторож повернулся к ним спиной. We tried to sneak off from work early. Мы пытались улизнуть с работы пораньше. To swagger - ходить с важным видом, важничать, ходить самоуверенно: He swaggered into the place as if he was the owner of the house. Он вошел в дом с таким важным видом, как-будто дом принадлежал ему. Sally's boy friends came swaggering down the steps with his hands in his pockets. Друг Сэлли, держа руки в карманах, с самоуверенным видом спускался с лестницы. Bob left the room swaggering clearly pleased with himself. Боб, явно довольный собой, важно вышел из комнаты. To strut - шагать/выступать с важным, надменным и напыщенным видом: The actor strutted across the stage in a royal mantel. Актер прошествовал по сцене в королевской мантии. The turkey was strutting about the yard. Индюк с напыщенным видом ходил по двору. Look at him strutting across the office; he thinks he is so important. Посмотри, как он напыщенно ходит по кабинету, он и в правду думает, что он так важен. To pick one's way - осторожно выбирать дорогу, обходить опасные места: She walked slowly picking her way among the puddles. Она шла медленно, осторожно обходя лужи. The boy began to pick his way over the rocks towards the ocean. Мальчик, спускаясь к берегу океана, выбирал дорогу среди камней. Journalists picked their way slowly through the crowded refuge camp. Журналисты медленно пробирались через толпу беженцев. To edge - пробираться, сторониться, особенно если тесно: She edged away from the window. Она бочком отошла/отодвинулась от окна. He edged a chair near the fire. Он подвинул стул ближе к камину. Edwin edged sideways through the front door, which seemed to be stuck. Эдвин боком протиснулся в парадную дверь, которую, казалось, заело. Edging my way through the crowd I eventually managed to get to the door. Протискиваясь через толпу, я, наконец, сумел добраться до двери. To wade - ходить по воде, шлепать по воде: Riescue workers had to wade waist deep in the muddy water. Спасателям пришлось пробираться по пояс в грязной воде. The fisherman got out of the boat and waded to the shoe. Рыбак вылез из лодки и по воде пошел к берегу

    English-Russian combinatory dictionary > walk

См. также в других словарях:

  • hit one's stride — {v. phr.} 1. To walk or run at your best speed; reach your top speed or game. * /After walking the first mile, Jim was just hitting his stride./ * /The horse began to hit his stride and moved ahead of the other horses in the race./ 2. To do your… …   Dictionary of American idioms

  • hit one's stride — {v. phr.} 1. To walk or run at your best speed; reach your top speed or game. * /After walking the first mile, Jim was just hitting his stride./ * /The horse began to hit his stride and moved ahead of the other horses in the race./ 2. To do your… …   Dictionary of American idioms

  • hit one's stride — phrasal : to reach one s best speed or performance : exhibit maximum competence or capability * * * hit one s stride To achieve one s normal or expected level of progress, efficiency, degree of success, etc ● stride …   Useful english dictionary

  • hit one's stride — idi cvb hit one s stride a) to achieve a steady pace b) to reach the level at which one functions most competently …   From formal English to slang

  • hit\ one's\ stride — v. phr. 1. To walk or run at your best speed; reach your top speed or game. After walking the first mile, Jim was just hitting his stride. The horse began to hit his stride and moved ahead of the other horses in the race. 2. To do your best work; …   Словарь американских идиом

  • hit one's stride — verb a) when walking or running, to reach a full or comfortable pace I usually start running slowly for a warm up and then hit my stride a few minutes into the run. b) to reach a full level of efficiency, competence …   Wiktionary

  • stride — [strīd] vi. strode, stridden, striding [ME striden < OE stridan, akin to Ger streiten, to quarrel < IE * streidh < base * (s)ter , to be stiff, rigid > STARE, STARVE] 1. to walk with long steps, esp. in a vigorous or swaggering manner …   English World dictionary

  • stride — strider, n. stridingly, adv. /struyd/, v., strode, stridden /strid n/, striding, n. v.i. 1. to walk with long steps, as with vigor, haste, impatience, or arrogance. 2. to take a long step: to stride across a puddle. 3. to straddle. v.t. 4. to… …   Universalium

  • stride — I n. normal speed 1) to hit one s stride progress 2) to make great strides in 3) great, tremendous strides misc. 4) to take smt. in stride ( to confront a new problem calmly ) II v. 1) to stride confidently; purposefully 2) (P; intr.) she strode… …   Combinatory dictionary

  • stride — [[t]straɪd[/t]] v. strode, strid•den [[t]ˈstrɪd n[/t]] strid•ing, n. 1) to walk with long steps 2) to straddle 3) to walk with long steps over or along: to stride the deck[/ex] 4) to pass over in one long step: to stride a ditch[/ex] 5) to… …   From formal English to slang

  • stride — I (New American Roget s College Thesaurus) n. step, pace; progress, improvement. v. walk, march, step; straddle. See travel, motion. II (Roget s IV) n. Syn. walk, pace, measured step; see gait 1 . • hit one s stride*, Syn. get up to normal, get… …   English dictionary for students

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»