Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

to+distinguish

  • 61 herborista

    f. & m.
    herborist, expert on herbs, expert on medicinal herbs, herbalist.
    * * *
    Ex. The plant was called the woody nightshade by the old herbalists to distinguish it from the deadly nightshade.
    * * *

    Ex: The plant was called the woody nightshade by the old herbalists to distinguish it from the deadly nightshade.

    * * *

    Spanish-English dictionary > herborista

  • 62 imprecisión

    f.
    imprecision, inaccuracy, ambiguity, lack of precision.
    * * *
    1 imprecision, lack of precision
    * * *
    SF lack of precision, vagueness
    * * *
    a) ( cualidad) imprecision, vagueness
    b) ( error) inaccuracy
    * * *
    = imprecision, vagueness.
    Ex. A data base must respond to a dynamic reality in which terms, 'strain, crack and sometimes break under the burden, under the tension, slip, slide, perish, decay with imprecision, will not stay in place, will not stay still'.
    Ex. The author stresses the need to distinguish between fact and opinion and to make explicit all sorts of assumptions and vaguenesses that tend to cloud the view.
    * * *
    a) ( cualidad) imprecision, vagueness
    b) ( error) inaccuracy
    * * *
    = imprecision, vagueness.

    Ex: A data base must respond to a dynamic reality in which terms, 'strain, crack and sometimes break under the burden, under the tension, slip, slide, perish, decay with imprecision, will not stay in place, will not stay still'.

    Ex: The author stresses the need to distinguish between fact and opinion and to make explicit all sorts of assumptions and vaguenesses that tend to cloud the view.

    * * *
    1 (cualidad) imprecision, vagueness
    2 (error) inaccuracy
    * * *

    imprecisión sustantivo femenino imprecision
    ' imprecisión' also found in these entries:
    English:
    imprecision
    - vaguely
    * * *
    imprecision, vagueness;
    contestó con imprecisiones he gave vague answers
    * * *
    f lack of precision
    * * *
    1) : imprecision, vagueness
    2) : inaccuracy

    Spanish-English dictionary > imprecisión

  • 63 incluido

    adj.
    included, incorporate.
    past part.
    past participle of spanish verb: incluir.
    * * *
    1 (gen) included; (adjunto) enclosed
    * * *
    = and all, including, complete with, inclusive of.
    Ex. There is no better way for reference librarians to see how their efforts are perceived by library users than to see themselves in action -- blunders and all.
    Ex. These payments cover the following: tide-over allowances for workers, including redundancy payments, resettlement allowances, and vocational training for those having to change their employment.
    Ex. Such moulds were called double-faced to distinguish them from the ordinary single-faced moulds which continued to be used for making laid paper, complete with bar shadows, for the rest of the eighteenth century.
    Ex. Pagination is inclusive of these sessions.
    ----
    * con todo incluido = with the works!.
    * estar incluido = be embedded.
    * hasta + Nombre + incluido éste = up to and including + Nombre.
    * no estar incluido = be not included.
    * no incluido = unlisted.
    * todo incluido = all-inclusive.
    * * *
    = and all, including, complete with, inclusive of.

    Ex: There is no better way for reference librarians to see how their efforts are perceived by library users than to see themselves in action -- blunders and all.

    Ex: These payments cover the following: tide-over allowances for workers, including redundancy payments, resettlement allowances, and vocational training for those having to change their employment.
    Ex: Such moulds were called double-faced to distinguish them from the ordinary single-faced moulds which continued to be used for making laid paper, complete with bar shadows, for the rest of the eighteenth century.
    Ex: Pagination is inclusive of these sessions.
    * con todo incluido = with the works!.
    * estar incluido = be embedded.
    * hasta + Nombre + incluido éste = up to and including + Nombre.
    * no estar incluido = be not included.
    * no incluido = unlisted.
    * todo incluido = all-inclusive.

    * * *

    Del verbo incluir: ( conjugate incluir)

    incluido es:

    el participio

    Multiple Entries:
    incluido    
    incluir
    incluir ( conjugate incluir) verbo transitivo
    1 ( comprender)
    a)impuestos/gastos to include;

    $500 todo incluido $500 all inclusive o all in

    b)tema/sección to include, contain

    2 (poner, agregar)


    incluido,-a adjetivo
    1 (después del sustantivo) included
    (antes del sustantivo) including: iremos todos, incluido tú, we shall all go, including you
    IVA incluido, including VAT o VAT included
    servicio no incluido, service not included
    2 (en un sobre, un informe) enclosed
    incluir verbo transitivo
    1 to include: inclúyelo en la lista, include him on the list
    2 (contener) to contain, comprise
    3 (adjuntar) to enclose
    ' incluido' also found in these entries:
    Spanish:
    entrar
    - entre
    - incluida
    - inclusive
    - contar
    - incluir
    - venir
    English:
    all-in
    - listing
    - schedule
    - include
    * * *
    incluido, -a adj
    [franqueo, servicio] included;
    IVA incluido inclusive of VAT;
    hasta el 31 de diciembre incluido up to and including 31 December
    * * *
    prp inclusive
    * * *
    incluido adj including

    Spanish-English dictionary > incluido

  • 64 indicador de campo

    Ex. In addition to a tag, each of the main fields also has two field indicators; indicators are used to distinguish between the different types of information that can be entered in the same field.
    * * *

    Ex: In addition to a tag, each of the main fields also has two field indicators; indicators are used to distinguish between the different types of information that can be entered in the same field.

    Spanish-English dictionary > indicador de campo

  • 65 insignificante

    adj.
    insignificant.
    f. & m.
    insignificant person.
    * * *
    1 insignificant
    * * *
    adj.
    * * *
    ADJ [asunto, cantidad, detalle, accidente] insignificant, trivial; [persona] insignificant
    * * *
    adjetivo <asunto/detalle/suma> insignificant, trivial, trifling (before n); <objeto/regalo> small; < persona> insignificant
    * * *
    = insignificant, petty [pettier -comp., pettiest -sup.], trivial, two-bit, menial, trifling, of no consequence, a bit of a fluff, fluff, light hearted [light-hearted/lighhearted], paltry [paltrier -comp., paltriest -sup.], measly [measlier -comp., measliest -sup.].
    Ex. Most commercial abstracting services rely upon the refereeing procedure applied to the original document in order to eliminate insignificant and inaccurate submissions.
    Ex. It may seem petty to distinguish between the plural and singular form, and therefore unnecessary to include both forms in the index.
    Ex. A further problem is the fact that place names may appear in a trivial context.
    Ex. When he was younger he really turned the library around, from a backwater, two-bit operation to the respected institution it is today.
    Ex. The librarians too often fall prey to laziness by refusing to perform less academic and more menial tasks = Con demasiada frecuencia los bibliotecas son víctimas de la pereza negándose a realizar tareas más insignificantes y menos académicas.
    Ex. But to employ a professional librarian on a case where the intellectual content is trifling and the clerical labour massive is as unreasonable as to call in a detective to trace a pair of mislaid spectacles = Aunque contratar a un bibliotecario para un trabajo donde el contenido intelectual es insignificante y el trabajo administrativo enorme es tan poco razonable como llamar a un detective para buscar unas gafas extraviadas.
    Ex. Don't waste your time on this mean-spirited little film of no consequence.
    Ex. A bit of a fluff episode, but it shows just how naive these boys can be.
    Ex. Drama is, bottom line, seen as a fluff subject by many people.
    Ex. Properly read, live literature -- even the quietest or most light-hearted -- may be disturbing, may subvert our view of life.
    Ex. And there is no guarantee that any of the paltry sums of extra money available will actually benefit the workers in the recipient countries.
    Ex. Despite the Bank of England's base rate having risen by a full percentage point, the average savings rate is still ' measly'.
    ----
    * algo insignificante = just a little dot.
    * asunto insignificante = matter of no consequence.
    * cuestión insignificante = matter of no consequence.
    * hacer que Algo sea insignificante = make + Nombre + pale by comparison.
    * ser insignificante = pale into + insignificance, stick + Algo + on a pin-point, be of no consequence.
    * ser insignificante de = be slight in.
    * * *
    adjetivo <asunto/detalle/suma> insignificant, trivial, trifling (before n); <objeto/regalo> small; < persona> insignificant
    * * *
    = insignificant, petty [pettier -comp., pettiest -sup.], trivial, two-bit, menial, trifling, of no consequence, a bit of a fluff, fluff, light hearted [light-hearted/lighhearted], paltry [paltrier -comp., paltriest -sup.], measly [measlier -comp., measliest -sup.].

    Ex: Most commercial abstracting services rely upon the refereeing procedure applied to the original document in order to eliminate insignificant and inaccurate submissions.

    Ex: It may seem petty to distinguish between the plural and singular form, and therefore unnecessary to include both forms in the index.
    Ex: A further problem is the fact that place names may appear in a trivial context.
    Ex: When he was younger he really turned the library around, from a backwater, two-bit operation to the respected institution it is today.
    Ex: The librarians too often fall prey to laziness by refusing to perform less academic and more menial tasks = Con demasiada frecuencia los bibliotecas son víctimas de la pereza negándose a realizar tareas más insignificantes y menos académicas.
    Ex: But to employ a professional librarian on a case where the intellectual content is trifling and the clerical labour massive is as unreasonable as to call in a detective to trace a pair of mislaid spectacles = Aunque contratar a un bibliotecario para un trabajo donde el contenido intelectual es insignificante y el trabajo administrativo enorme es tan poco razonable como llamar a un detective para buscar unas gafas extraviadas.
    Ex: Don't waste your time on this mean-spirited little film of no consequence.
    Ex: A bit of a fluff episode, but it shows just how naive these boys can be.
    Ex: Drama is, bottom line, seen as a fluff subject by many people.
    Ex: Properly read, live literature -- even the quietest or most light-hearted -- may be disturbing, may subvert our view of life.
    Ex: And there is no guarantee that any of the paltry sums of extra money available will actually benefit the workers in the recipient countries.
    Ex: Despite the Bank of England's base rate having risen by a full percentage point, the average savings rate is still ' measly'.
    * algo insignificante = just a little dot.
    * asunto insignificante = matter of no consequence.
    * cuestión insignificante = matter of no consequence.
    * hacer que Algo sea insignificante = make + Nombre + pale by comparison.
    * ser insignificante = pale into + insignificance, stick + Algo + on a pin-point, be of no consequence.
    * ser insignificante de = be slight in.

    * * *
    ‹asunto/detalle/suma› insignificant, trivial, trifling ( before n); ‹objeto/regalo› small; ‹persona› insignificant
    * * *

    insignificante adjetivo ‹asunto/detalle/suma insignificant, trivial;
    objeto/regalo small;
    persona insignificant
    insignificante adjetivo insignificant
    ' insignificante' also found in these entries:
    Spanish:
    testimonial
    - triste
    - chorrada
    - inapreciable
    - menudencia
    - mínimo
    - miseria
    - pavada
    - tontería
    English:
    fluff
    - insignificant
    - light
    - minute
    - negligible
    - petty
    - pipsqueak
    - small
    - trifling
    - nonentity
    - trivial
    * * *
    insignificant
    * * *
    adj insignificant
    * * *
    : insignificant
    * * *
    insignificante adj insignificant

    Spanish-English dictionary > insignificante

  • 66 junto a

    prep.
    1 next to, alongside, beside.
    2 around.
    3 as compared with.
    * * *
    next to
    * * *
    by, next to
    * * *
    = adjacent to, along with, alongside, concurrent with, coupled with, in combination with, in conjunction with, in juxtaposition with, in tandem with, together with, within one word of, next to, beside, hand in hand (with), side by side with, combined with, complete with
    Ex. Most users would appreciate disciplines placed adjacent to related disciplines.
    Ex. A crisp, even impression became the norm, along with the use of respectable paper and ink.
    Ex. For example, inversion to Hospitals, Military will cause this heading to file alongside other headings commencing with the word Hospitals.
    Ex. Concurrent with these activities, the Library of Congress has also been engaged in building the RAL file from location reports received in machine-readable form from outside libraries.
    Ex. And coupled with it, the simple answer, yes, I think made for a rather historic exchange, and it surely was worth the price of admission.
    Ex. The sort form in combination with the type determines the sequence or filing order of entries in access-point and authority files.
    Ex. Rules for any given class must be used in conjunction with the schedules for that class.
    Ex. The attraction of such displays is that the multidimensional relationships between subjects may be shown since any one subject can be displayed in juxtaposition with several others.
    Ex. Continuing education activities have to be offered in tandem with the service itself.
    Ex. Most such bulletins list titles or abstracts, together with citations of relevant new documents in the subject area.
    Ex. The system searches each term separately and then combines the resulting lists into records containing the term 'library' within one word of 'periodical'.
    Ex. Alf is convinced that she chews broken bottles and wears barbed wire next to her skin.
    Ex. A small check mark beside a heading can indicate that the heading was found in the source.
    Ex. Hand in hand with this comes the need for nurses to be able to question, evaluate and reflect on existing practice.
    Ex. Side by side with the freedom to define their project, however, students are given a fairly rigid methodological structure which should be enforced even if they are reluctant to use it.
    Ex. On examination, we find that each thesaurus contains an alphabetic list combined with a classified display, and each has a very detailed network of semantic cross-references.
    Ex. Such moulds were called double-faced to distinguish them from the ordinary single-faced moulds which continued to be used for making laid paper, complete with bar shadows, for the rest of the eighteenth century.
    * * *
    = adjacent to, along with, alongside, concurrent with, coupled with, in combination with, in conjunction with, in juxtaposition with, in tandem with, together with, within one word of, next to, beside, hand in hand (with), side by side with, combined with, complete with

    Ex: Most users would appreciate disciplines placed adjacent to related disciplines.

    Ex: A crisp, even impression became the norm, along with the use of respectable paper and ink.
    Ex: For example, inversion to Hospitals, Military will cause this heading to file alongside other headings commencing with the word Hospitals.
    Ex: Concurrent with these activities, the Library of Congress has also been engaged in building the RAL file from location reports received in machine-readable form from outside libraries.
    Ex: And coupled with it, the simple answer, yes, I think made for a rather historic exchange, and it surely was worth the price of admission.
    Ex: The sort form in combination with the type determines the sequence or filing order of entries in access-point and authority files.
    Ex: Rules for any given class must be used in conjunction with the schedules for that class.
    Ex: The attraction of such displays is that the multidimensional relationships between subjects may be shown since any one subject can be displayed in juxtaposition with several others.
    Ex: Continuing education activities have to be offered in tandem with the service itself.
    Ex: Most such bulletins list titles or abstracts, together with citations of relevant new documents in the subject area.
    Ex: The system searches each term separately and then combines the resulting lists into records containing the term 'library' within one word of 'periodical'.
    Ex: Alf is convinced that she chews broken bottles and wears barbed wire next to her skin.
    Ex: A small check mark beside a heading can indicate that the heading was found in the source.
    Ex: Hand in hand with this comes the need for nurses to be able to question, evaluate and reflect on existing practice.
    Ex: Side by side with the freedom to define their project, however, students are given a fairly rigid methodological structure which should be enforced even if they are reluctant to use it.
    Ex: On examination, we find that each thesaurus contains an alphabetic list combined with a classified display, and each has a very detailed network of semantic cross-references.
    Ex: Such moulds were called double-faced to distinguish them from the ordinary single-faced moulds which continued to be used for making laid paper, complete with bar shadows, for the rest of the eighteenth century.

    * * *
    junto a adv next to

    Spanish-English dictionary > junto a

  • 67 libre de derechos de autor

    Ex. Failure to distinguish legitimate electro-copying as royalty-free or over-pricing of royalty-paid electro-copying will weaken their role in scholarly communication.
    * * *

    Ex: Failure to distinguish legitimate electro-copying as royalty-free or over-pricing of royalty-paid electro-copying will weaken their role in scholarly communication.

    Spanish-English dictionary > libre de derechos de autor

  • 68 libro para empollar

    (n.) = crammer
    Ex. Obviously one must here distinguish between 'scholarly' texts, middle-range texts and what might be referred to derogatorily as ' crammers' (books intended to help students to pass examinations with the minimum amount of effort).
    * * *
    (n.) = crammer

    Ex: Obviously one must here distinguish between 'scholarly' texts, middle-range texts and what might be referred to derogatorily as ' crammers' (books intended to help students to pass examinations with the minimum amount of effort).

    Spanish-English dictionary > libro para empollar

  • 69 lista de circulación

    (n.) = routing list, circulation list
    Ex. It is advisable to prefix all routing list names with a common abbreviation to distinguish them from normal borrower names and to make them easy to find.
    Ex. If you circulate issues of journals in your library we can print and attach circulation lists prior to shipping = Si usted hace circular los números de las revistas de su biblioteca entre los usuarios, podemos imprimir y adjuntar listas de circulación antes de enviárselas.
    * * *
    (n.) = routing list, circulation list

    Ex: It is advisable to prefix all routing list names with a common abbreviation to distinguish them from normal borrower names and to make them easy to find.

    Ex: If you circulate issues of journals in your library we can print and attach circulation lists prior to shipping = Si usted hace circular los números de las revistas de su biblioteca entre los usuarios, podemos imprimir y adjuntar listas de circulación antes de enviárselas.

    Spanish-English dictionary > lista de circulación

  • 70 lista de préstamo

    (n.) = routing list, circulation list
    Ex. It is advisable to prefix all routing list names with a common abbreviation to distinguish them from normal borrower names and to make them easy to find.
    Ex. If you circulate issues of journals in your library we can print and attach circulation lists prior to shipping = Si usted hace circular los números de las revistas de su biblioteca entre los usuarios, podemos imprimir y adjuntar listas de circulación antes de enviárselas.
    * * *
    (n.) = routing list, circulation list

    Ex: It is advisable to prefix all routing list names with a common abbreviation to distinguish them from normal borrower names and to make them easy to find.

    Ex: If you circulate issues of journals in your library we can print and attach circulation lists prior to shipping = Si usted hace circular los números de las revistas de su biblioteca entre los usuarios, podemos imprimir y adjuntar listas de circulación antes de enviárselas.

    Spanish-English dictionary > lista de préstamo

  • 71 manido

    adj.
    1 trite, hackneyed, cliché.
    2 shop-worn, worn.
    3 gamey, gamy.
    4 full, swarming.
    past part.
    past participle of spanish verb: manir.
    * * *
    1 (frase) hackneyed; (tema) stale
    2 (objeto) well-worn
    * * *
    ADJ
    1) (=trillado) [tema] trite, stale; [frase] hackneyed
    2) (=pasado) [carne] high, gamy; [frutos secos] stale
    * * *
    - da adjetivo < frase> hackneyed; < tema> stale
    * * *
    = rank, hackneyed, worn, well-worn, jaded, overused [over-used], overworked, stale, timeworn.
    Ex. And what I'm trying to suggest is that there's something shameful about a profession that has allowed this kind of blatant and rank ethnocentrism, racism, chauvinism, the whole schmier, to persist this long.
    Ex. It is the order of words that helps us to distinguish between 'office post' and 'post office' or, to quote the hackneyed example, 'blind Venetian' and 'Venetian blind'.
    Ex. Mearns warns us, 'Recollection is treacherous; it is usually too broad or too narrow for another's use; and what is more serious, it is frequently undependable and worn and feeble'.
    Ex. To use a well-worn example, the string (2) physiotherapy (6) nurses $h for (6) bibliographies obviously represents a different sense from the similar string (2) physiotherapy (6) bibliographies (6) nurses $h for.
    Ex. He is notorious for poking fun at those who advance jaded, esoteric ideas about the importance of studying classical languages.
    Ex. Sustainable agriculture has become a very over-used concept.
    Ex. User-friendliness is a much overworked phrase which has been interpreted in different ways by software houses.
    Ex. We librarians are already infiltrators into the stale round of our readers' domestic daily life.
    Ex. This is in stark contrast to the warped logic and timeworn language to which Lebanon's rulers resorted in the wake of the tragedy.
    ----
    * composición musical manida = war horse.
    * manido, lo = worn, the.
    * * *
    - da adjetivo < frase> hackneyed; < tema> stale
    * * *
    = rank, hackneyed, worn, well-worn, jaded, overused [over-used], overworked, stale, timeworn.

    Ex: And what I'm trying to suggest is that there's something shameful about a profession that has allowed this kind of blatant and rank ethnocentrism, racism, chauvinism, the whole schmier, to persist this long.

    Ex: It is the order of words that helps us to distinguish between 'office post' and 'post office' or, to quote the hackneyed example, 'blind Venetian' and 'Venetian blind'.
    Ex: Mearns warns us, 'Recollection is treacherous; it is usually too broad or too narrow for another's use; and what is more serious, it is frequently undependable and worn and feeble'.
    Ex: To use a well-worn example, the string (2) physiotherapy (6) nurses $h for (6) bibliographies obviously represents a different sense from the similar string (2) physiotherapy (6) bibliographies (6) nurses $h for.
    Ex: He is notorious for poking fun at those who advance jaded, esoteric ideas about the importance of studying classical languages.
    Ex: Sustainable agriculture has become a very over-used concept.
    Ex: User-friendliness is a much overworked phrase which has been interpreted in different ways by software houses.
    Ex: We librarians are already infiltrators into the stale round of our readers' domestic daily life.
    Ex: This is in stark contrast to the warped logic and timeworn language to which Lebanon's rulers resorted in the wake of the tragedy.
    * composición musical manida = war horse.
    * manido, lo = worn, the.

    * * *
    manido -da
    ‹frase› hackneyed; ‹tema› stale
    * * *

    manido
    ◊ -da adjetivo ‹ frase hackneyed;


    tema stale
    manido,-a adjetivo well-worn
    ' manido' also found in these entries:
    Spanish:
    gastada
    - gastado
    - manida
    English:
    derivative
    - hackneyed
    * * *
    manido, -a adj
    un tema muy manido a well-worn o much-discussed topic
    * * *
    adj fig
    clichéd, done to death fam
    * * *
    manido, -da adj
    : hackneyed, stale, trite

    Spanish-English dictionary > manido

  • 72 marrano

    adj.
    piggish.
    m.
    pig, hog, pork.
    * * *
    1 familiar (sucio) filthy, dirty
    nombre masculino,nombre femenino
    1 familiar (sucio) filthy pig, dirty pig
    1 ZOOLOGÍA pig
    ————————
    1 ZOOLOGÍA pig
    * * *
    1. (f. - marrana)
    noun
    1) pig, hog
    2. (f. - marrana)
    adj.
    * * *
    marrano, -a
    1.
    ADJ * filthy, dirty
    2.
    SM (Zool) pig, hog (EEUU)
    3. SM / F
    1) * (=persona) [despreciable] swine *; [sucio] dirty pig *
    2) ( Hist) converted Jew
    marrana
    * * *
    I
    - na adjetivo filthy
    II
    - na masculino, femenino (fam)
    a) ( animal) (m) pig, hog; (f) pig, sow
    b) (Col) ( carne) pork
    c) ( persona - despreciable) swine (colloq); (- grosera) dirty swine (colloq)
    * * *
    = hog, porker, swine, pig.
    Ex. Both Pigs and hogs are used as headings, though it seems unlikely that a small library would wish to distinguish them.
    Ex. One day she indulged in her habit of swigging too much gin before going to feed the porker and after opening its pen she slumped in a heap.
    Ex. The words ' swine,' 'hogs,' and 'pigs' refer to animals of the porcine family or pig family.
    Ex. A child may find through reading a book that a dull day is transformed because he has met a talking pig and a spider that can write in 'Charlotte's Web'.
    * * *
    I
    - na adjetivo filthy
    II
    - na masculino, femenino (fam)
    a) ( animal) (m) pig, hog; (f) pig, sow
    b) (Col) ( carne) pork
    c) ( persona - despreciable) swine (colloq); (- grosera) dirty swine (colloq)
    * * *
    = hog, porker, swine, pig.

    Ex: Both Pigs and hogs are used as headings, though it seems unlikely that a small library would wish to distinguish them.

    Ex: One day she indulged in her habit of swigging too much gin before going to feed the porker and after opening its pen she slumped in a heap.
    Ex: The words ' swine,' 'hogs,' and 'pigs' refer to animals of the porcine family or pig family.
    Ex: A child may find through reading a book that a dull day is transformed because he has met a talking pig and a spider that can write in 'Charlotte's Web'.

    * * *
    marrano1 -na
    filthy
    marrano2 -na
    masculine, feminine
    ( fam)
    1 (animal) ( masculine) pig, hog ( AmE); ( feminine) pig, sow
    2 ( Col) (carne) pork
    3 (personadespreciable) swine ( colloq); (— grosera) dirty swine ( colloq), filthy pig ( colloq)
    * * *

    marrano
    ◊ -na adjetivo

    filthy
    ■ sustantivo masculino, femenino (fam)
    a) ( animal) (m) pig, hog;

    (f) pig, sow
    b) (Col) ( carne) pork


    marrano,-a
    I adj (sucio) filthy, dirty
    II sustantivo masculino y femenino
    1 Zool pig
    2 (persona sucia) dirty pig, slob
    ' marrano' also found in these entries:
    Spanish:
    marrana
    English:
    pork
    * * *
    marrano, -a
    adj
    Fam
    1. [sucio] filthy
    2. [malintencionado] mean
    nm,f
    1. [animal] pig, f sow
    2. Fam [persona sucia] dirty o filthy pig
    3. Fam [persona malintencionada] pig, swine
    4. Hist = Jewish convert to Christianity
    5. Comp
    Esp Vulg
    joder la marrana to fuck everything up
    * * *
    I adj filthy
    II m
    1 hog, Br
    pig
    2 fam
    persona pig fam
    * * *
    marrano, -na adj
    : filthy, disgusting
    marrano, -na n
    1) cerdo: pig, hog
    2) : dirty pig, slob
    * * *
    marrano adj filthy [comp. filthier; superl. filthiest]

    Spanish-English dictionary > marrano

  • 73 mezquino

    adj.
    1 stingy, cheap, penny-pinching, mean.
    2 petty, too small, scarce, insignificant.
    m.
    wart, verruca, verruga.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: mezquinar.
    * * *
    1 (avaro) stingy, niggardly
    2 (bajo) low, base
    3 (pobre) miserable, poor
    * * *
    (f. - mezquina)
    adj.
    mean, petty
    * * *
    mezquino, -a
    1. ADJ
    1) (=tacaño) mean, stingy
    2) (=insignificante) [pago] miserable, paltry
    2. SM / F
    1) (=tacaño) mean person, miser
    2) LAm (=verruga) wart
    * * *
    I
    - na adjetivo
    a) ( vil) mean, small-minded; ( tacaño) mean, stingy (colloq)
    b) ( escaso) <sueldo/ración> paltry, miserable
    II
    masculino (Col, Méx) wart
    * * *
    = mean-minded, petty [pettier -comp., pettiest -sup.], mean [meaner -comp., meanest -sup.], parsimonious, mean-spirited, paltry [paltrier -comp., paltriest -sup.], measly [measlier -comp., measliest -sup.], cheapskate, lowdown.
    Ex. Those are, as I said in another context, monickers that were laid on them by ignorant and, I would say, mean-minded authors for their own purposes.
    Ex. It may seem petty to distinguish between the plural and singular form, and therefore unnecessary to include both forms in the index.
    Ex. Whereas in most European countries during this period welfare provision continued to develop, in Australia it languished at a level which, with the exception of Japan, was the meanest of the developed countries.
    Ex. He joked that he had to be 'very parsimonious, indeed very Scottish,' in his management of IFLA finances = Bromeó diciendo que tenía que ser "muy cuidadoso, de hecho muy escocés", en su administración de los fondos de la IFLA.
    Ex. Don't waste your time on this mean-spirited little film of no consequence.
    Ex. And there is no guarantee that any of the paltry sums of extra money available will actually benefit the workers in the recipient countries.
    Ex. Despite the Bank of England's base rate having risen by a full percentage point, the average savings rate is still ' measly'.
    Ex. Most of these cheapskates will not come right out and tell you that they don't want to pay anything for your software.
    Ex. The board clearly didn't care if its commissioner was a lowdown, lying, corrupt and untrustworthy creep, likely because that is the nature of the entire organization.
    * * *
    I
    - na adjetivo
    a) ( vil) mean, small-minded; ( tacaño) mean, stingy (colloq)
    b) ( escaso) <sueldo/ración> paltry, miserable
    II
    masculino (Col, Méx) wart
    * * *
    = mean-minded, petty [pettier -comp., pettiest -sup.], mean [meaner -comp., meanest -sup.], parsimonious, mean-spirited, paltry [paltrier -comp., paltriest -sup.], measly [measlier -comp., measliest -sup.], cheapskate, lowdown.

    Ex: Those are, as I said in another context, monickers that were laid on them by ignorant and, I would say, mean-minded authors for their own purposes.

    Ex: It may seem petty to distinguish between the plural and singular form, and therefore unnecessary to include both forms in the index.
    Ex: Whereas in most European countries during this period welfare provision continued to develop, in Australia it languished at a level which, with the exception of Japan, was the meanest of the developed countries.
    Ex: He joked that he had to be 'very parsimonious, indeed very Scottish,' in his management of IFLA finances = Bromeó diciendo que tenía que ser "muy cuidadoso, de hecho muy escocés", en su administración de los fondos de la IFLA.
    Ex: Don't waste your time on this mean-spirited little film of no consequence.
    Ex: And there is no guarantee that any of the paltry sums of extra money available will actually benefit the workers in the recipient countries.
    Ex: Despite the Bank of England's base rate having risen by a full percentage point, the average savings rate is still ' measly'.
    Ex: Most of these cheapskates will not come right out and tell you that they don't want to pay anything for your software.
    Ex: The board clearly didn't care if its commissioner was a lowdown, lying, corrupt and untrustworthy creep, likely because that is the nature of the entire organization.

    * * *
    mezquino1 -na
    1 (vil) mean, petty, small-minded
    2 (tacaño) mean, stingy ( colloq)
    3 (escaso) ‹sueldo/ración› paltry, miserable
    (Col, Méx)
    wart
    * * *

    mezquino 1
    ◊ -na adjetivo

    a) ( tacaño) mean, stingy (colloq);

    ( vil) mean, small-minded
    b) ( escaso) ‹sueldo/ración paltry, miserable

    mezquino 2 sustantivo masculino (Col, Méx) wart
    mezquino,-a adjetivo
    1 (persona) mean, stingy
    2 (escaso, despreciable) miserable
    ' mezquino' also found in these entries:
    Spanish:
    baja
    - bajo
    - mezquina
    - miserable
    - rastrera
    - rastrero
    - ruin
    English:
    cheapskate
    - mean
    - parsimonious
    - petty
    - shabby
    - shoddy
    - skimpy
    - small-minded
    - stingy
    - miserly
    * * *
    mezquino1, -a
    adj
    1. [avaro] mean, stingy
    2. [miserable] mean, nasty
    3. [diminuto] miserable
    nm,f
    1. [avaro] miser;
    eres un mezquino you're so mean o stingy
    2. [miserable]
    eres un mezquino you're so mean o nasty
    Méx wart
    * * *
    adj mean
    * * *
    mezquino, -na adj
    1) : mean, petty
    2) : stingy
    3) : paltry
    mezquino nm, Mex : wart
    * * *
    mezquino adj mean

    Spanish-English dictionary > mezquino

  • 74 muy frecuente y rápido

    (adj.) = rapid-fire
    Ex. The librarian should distinguish big from little problems to avoid getting caught in a situation that is rapid-fire and not effective.
    * * *
    (adj.) = rapid-fire

    Ex: The librarian should distinguish big from little problems to avoid getting caught in a situation that is rapid-fire and not effective.

    Spanish-English dictionary > muy frecuente y rápido

  • 75 olfato

    m.
    1 sense of smell (sentido).
    2 nose, instinct.
    tener olfato para algo to be a good judge of something
    * * *
    1 sense of smell
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=sentido) smell, sense of smell
    2) (=instinto) instinct, intuition
    * * *
    masculino ( sentido) smell; (perspicacia, intuición) nose
    * * *
    = scent, smell.
    Ex. Various animals, including humans, are able to distinguish among individuals by scent.
    Ex. Without the ability to select when faced with these choices we would be like demented dogs chasing every attractive smell that reaches our noses in complete confusion of purpose.
    ----
    * glándula del olfato = scent gland.
    * sentido del olfato = sense of smell, olfaction.
    * si mi olfato no me engaña = if my hunch is right, if I am not mistaken.
    * sistema del olfato = olfactory system.
    * * *
    masculino ( sentido) smell; (perspicacia, intuición) nose
    * * *
    = scent, smell.

    Ex: Various animals, including humans, are able to distinguish among individuals by scent.

    Ex: Without the ability to select when faced with these choices we would be like demented dogs chasing every attractive smell that reaches our noses in complete confusion of purpose.
    * glándula del olfato = scent gland.
    * sentido del olfato = sense of smell, olfaction.
    * si mi olfato no me engaña = if my hunch is right, if I am not mistaken.
    * sistema del olfato = olfactory system.

    * * *
    1 (sentido) smell
    2 (perspicacia, intuición) nose
    tengo muy buen olfato para estas cosas I have a very good nose for things like this
    * * *

    olfato sustantivo masculino ( sentido) smell;
    (perspicacia, intuición) nose
    olfato sustantivo masculino
    1 (sentido) sense of smell
    2 fig (intuición, sagacidad) good nose, instinct
    ' olfato' also found in these entries:
    Spanish:
    acre
    - aguda
    - agudo
    - fina
    - fino
    - husmear
    - nariz
    - sentida
    - sentido
    English:
    nose
    - scent
    - sense
    - smell
    - smell out
    - flair
    * * *
    olfato nm
    1. [sentido] (sense of) smell
    2. [sagacidad] nose, instinct;
    tener (buen) olfato para algo to be a good judge of sth
    * * *
    m sense of smell; fig
    nose;
    tener olfato para algo have a good nose for sth
    * * *
    olfato nm
    1) : sense of smell
    2) : nose, instinct
    * * *
    olfato n (sentido) sense of smell

    Spanish-English dictionary > olfato

  • 76 olor

    m.
    1 smell.
    tener olor a to smell of
    los niños acudieron al olor de la comida the children were drawn to the smell of cooking
    olor corporal body odor
    2 odor, fragrance, smell, perfume.
    * * *
    1 smell
    \
    al olor de attracted by
    en olor de santidad like a saint
    olor corporal body odour
    * * *
    noun m.
    odor, smell
    * * *
    SM
    1) [gen] smell (a of)

    mal olor — bad smell, nasty smell

    olor a sudor — smell of sweat, body odour o (EEUU) odor, B.O. *

    olor corporalbody odour o (EEUU) odor, B.O. *

    2) (=atracción) smell
    3) (=fama)
    4) pl olores Cono Sur, Méx (Culin) spices
    * * *
    masculino smell

    tomarle el olor a algo — (AmL) to smell something

    en olor de multitud(es): fue recibido en olor de multitud he was welcomed by a huge crowd; en olor de santidad: vivir en olor de santidad to lead the life of a saint; morir en olor de santidad — to die a saint

    * * *
    = smell, odour [odor, -USA], scent.
    Ex. Without the ability to select when faced with these choices we would be like demented dogs chasing every attractive smell that reaches our noses in complete confusion of purpose.
    Ex. Since 1946 multidimensional statistical methods have been applied to odour characterization and classification.
    Ex. Various animals, including humans, are able to distinguish among individuals by scent.
    ----
    * con olor a ajo = garlicky.
    * con olor a cerrado = musty [mustier -comp., mustiest -sup.], mousy [mousier -comp., mousiest -sup.].
    * con olor a fruta = fruity [fruitier -comp., fruitiest -sup.].
    * con olor a humedad = musty [mustier -comp., mustiest -sup.], mousy [mousier -comp., mousiest -sup.].
    * con olor a orina = urinous.
    * con olor a polvo = dust smelling.
    * de olor agradable = sweet-smelling.
    * de olor a podrido = rotten smelling.
    * de olor fuerte = strong-smelling.
    * mal olor = stench.
    * olor a fruta = fruitiness.
    * olor corporal = body scent.
    * olor fuerte y penetrante = tang.
    * sin olor = odourless [odorless, -USA].
    * * *
    masculino smell

    tomarle el olor a algo — (AmL) to smell something

    en olor de multitud(es): fue recibido en olor de multitud he was welcomed by a huge crowd; en olor de santidad: vivir en olor de santidad to lead the life of a saint; morir en olor de santidad — to die a saint

    * * *
    = smell, odour [odor, -USA], scent.

    Ex: Without the ability to select when faced with these choices we would be like demented dogs chasing every attractive smell that reaches our noses in complete confusion of purpose.

    Ex: Since 1946 multidimensional statistical methods have been applied to odour characterization and classification.
    Ex: Various animals, including humans, are able to distinguish among individuals by scent.
    * con olor a ajo = garlicky.
    * con olor a cerrado = musty [mustier -comp., mustiest -sup.], mousy [mousier -comp., mousiest -sup.].
    * con olor a fruta = fruity [fruitier -comp., fruitiest -sup.].
    * con olor a humedad = musty [mustier -comp., mustiest -sup.], mousy [mousier -comp., mousiest -sup.].
    * con olor a orina = urinous.
    * con olor a polvo = dust smelling.
    * de olor agradable = sweet-smelling.
    * de olor a podrido = rotten smelling.
    * de olor fuerte = strong-smelling.
    * mal olor = stench.
    * olor a fruta = fruitiness.
    * olor corporal = body scent.
    * olor fuerte y penetrante = tang.
    * sin olor = odourless [odorless, -USA].

    * * *
    smell
    ¡qué olor más bueno/horrible! what a lovely/horrible smell!
    tiene un olor raro it smells strange, it has a strange smell to it
    tomarle el olor a algo ( AmL); to smell sth
    ¡qué rico olor! ( AmL); what a lovely smell!
    olor A algo smell OF sth
    ¡qué olor a comida hay aquí! there's a strong smell of food (in) here!
    tiene olor a queso it smells of cheese
    en olor de multitud: fue recibido en olor de multitud he was welcomed by a huge crowd
    en olor de santidad: vivir en olor de santidad to lead the life of a saint
    Compuesto:
    ( Arg fam) body odor*, BO ( colloq)
    * * *

     

    olor sustantivo masculino
    smell;

    tomarle el olor a algo (AmL) to smell sth;
    olor A algo smell of sth
    olor sustantivo masculino smell: el olor a humedad me disgusta, I don't like the smell of damp
    estas rosas no tienen olor, these roses don't smell of anything

    ' olor' also found in these entries:
    Spanish:
    ácida
    - ácido
    - acritud
    - apestar
    - apestosa
    - apestoso
    - atufar
    - cantar
    - corporal
    - desagradable
    - desprender
    - echar
    - estercolar
    - graja
    - grajo
    - inconfundible
    - olfatear
    - penetrar
    - penetrante
    - peste
    - soltar
    - tufo
    - agradable
    - asqueroso
    - clavo
    - descomponer
    - despedir
    - feo
    - fetidez
    - fuerte
    - ligero
    - percibir
    - pestilente
    - podrido
    - repugnante
    - repulsivo
    - rico
    - sentir
    - tumbar
    English:
    acrid
    - cling
    - detect
    - detection
    - distinct
    - emit
    - exude
    - fishy
    - fluid
    - foul
    - fruity
    - give off
    - linger
    - lingering
    - nasty
    - obnoxious
    - obtrusive
    - odor
    - odour
    - of
    - offensive
    - overpower
    - pervade
    - pervasive
    - powerful
    - pungent
    - put off
    - scent
    - sharp
    - sickening
    - smell
    - smoky
    - sweet
    - sweetness
    - unmistakable
    - vile
    - clove
    - high
    - stink
    - tang
    - waft
    * * *
    olor nm
    smell (a of);
    tener olor a to smell of;
    los niños acudieron al olor de la comida the children were drawn to the smell of cooking;
    miles de jóvenes aspirantes acuden a Hollywood al olor de la fama thousands of young hopefuls come to Hollywood looking for fame;
    Fam
    en olor de multitudes enjoying popular acclaim;
    vivir/morir en olor de santidad to live/die like a saint
    RP Fam olor a chivo BO;
    olor corporal body odour
    * * *
    m
    1 smell; de flores, perfume tb
    scent
    2
    :
    en olor de santidad like a saint;
    fue acogido en olor de multitud(es) he was received by a huge crowd
    * * *
    olor nm
    : smell, odor
    * * *
    olor n smell

    Spanish-English dictionary > olor

  • 77 oportuno

    adj.
    1 opportune, heaven-sent, expedient, timely.
    Una oferta oportuna A seasonable offer.
    2 opportune, felicitous.
    * * *
    1 (a tiempo) opportune, timely
    2 (conveniente) appropriate
    3 (ingenioso) witty, sharp
    * * *
    (f. - oportuna)
    adj.
    opportune, timely
    * * *
    ADJ
    1) [ocasión] opportune

    en el momento oportuno — at an opportune moment, at the right moment

    su llamada no pudo ser más oportuna — his call could not have come at a better moment, his call could not have been better timed

    2) (=pertinente) appropriate
    3) [persona]

    ¡ella siempre tan oportuna! — iró you can always rely on her!

    * * *
    - na adjetivo
    a) <visita/lluvia> timely, opportune
    b) ( conveniente) appropriate
    c) < respuesta> appropriate

    tú siempre tan oportuno! — (iró) you can always be relied upon to put your foot in it

    * * *
    = adequate, apposite, appropriate, felicitous, timely, salutary, salutary, opportune, expedient.
    Nota: Adjetivo.
    Ex. There must be provision for changes necessary to keep the coverage of subjects adequate for new literature.
    Ex. All terms may be included, and placed in the most apposite position in the hierarchy of the subject = Pueden incluirse todos los términos y colocarse en la posición más apropiada en la jerarquía de la materia.
    Ex. Informative abstracts are appropriate for texts describing experimental work.
    Ex. This is hardly a felicitous solution to be followed in other similar cases.
    Ex. The State, as producer, is deficient in producing sufficient copies to meet demand, ensuring timely distribution, and providing efficient bibliographic control.
    Ex. It came as rather a rebuff, but none the less a salutary one, to learn of the decision not to include libraries.
    Ex. It came as rather a rebuff, but none the less a salutary one, to learn of the decision not to include libraries.
    Ex. At this point it is opportune to attempt to distinguish briefly between the cataloguer's sort of database, in essence a computer-based file of bibliographic records, and the computer professional's, which is a much more general collection of data.
    Ex. It is, therefore, expedient to look into history to lay hands on the root of the problem.
    ----
    * considerar oportuno = consider + appropriate.
    * el + Nombre + correcto al + Nombre + adecuado en el momento oportuno = the right + Nombre + to the right + Nombre + at the right time.
    * en el momento oportuno = at the right time, not a moment too soon, not a minute too soon.
    * estar en el lugar oportuno en el momento oportuno = be in the right place at the right time.
    * lo oportuno = timeliness.
    * * *
    - na adjetivo
    a) <visita/lluvia> timely, opportune
    b) ( conveniente) appropriate
    c) < respuesta> appropriate

    tú siempre tan oportuno! — (iró) you can always be relied upon to put your foot in it

    * * *
    = adequate, apposite, appropriate, felicitous, timely, salutary, salutary, opportune, expedient.
    Nota: Adjetivo.

    Ex: There must be provision for changes necessary to keep the coverage of subjects adequate for new literature.

    Ex: All terms may be included, and placed in the most apposite position in the hierarchy of the subject = Pueden incluirse todos los términos y colocarse en la posición más apropiada en la jerarquía de la materia.
    Ex: Informative abstracts are appropriate for texts describing experimental work.
    Ex: This is hardly a felicitous solution to be followed in other similar cases.
    Ex: The State, as producer, is deficient in producing sufficient copies to meet demand, ensuring timely distribution, and providing efficient bibliographic control.
    Ex: It came as rather a rebuff, but none the less a salutary one, to learn of the decision not to include libraries.
    Ex: It came as rather a rebuff, but none the less a salutary one, to learn of the decision not to include libraries.
    Ex: At this point it is opportune to attempt to distinguish briefly between the cataloguer's sort of database, in essence a computer-based file of bibliographic records, and the computer professional's, which is a much more general collection of data.
    Ex: It is, therefore, expedient to look into history to lay hands on the root of the problem.
    * considerar oportuno = consider + appropriate.
    * el + Nombre + correcto al + Nombre + adecuado en el momento oportuno = the right + Nombre + to the right + Nombre + at the right time.
    * en el momento oportuno = at the right time, not a moment too soon, not a minute too soon.
    * estar en el lugar oportuno en el momento oportuno = be in the right place at the right time.
    * lo oportuno = timeliness.

    * * *
    1 ‹momento/visita/lluvia› timely, opportune
    llegó en el momento oportuno she arrived at just the right moment o at a very opportune moment
    2 (indicado, conveniente) appropriate
    se tomarán las medidas que se estimen or consideren oportunas appropriate measures will be taken
    señaló que se llevarían a cabo las investigaciones oportunas she indicated that the appropriate o necessary investigation would be carried out
    sería oportuno avisarle we ought to inform her
    3 ‹respuesta› appropriate
    estuvo muy oportuno en el debate what he said in the debate was very much to the point
    ¡vaya, hombre, tú siempre tan oportuno! ( iró); you can always be relied upon to show up at the wrong time/to put your foot in it
    * * *

     

    oportuno
    ◊ -na adjetivo

    a)visita/lluvia timely, opportune;


    b)medida/respuesta appropriate;


    estuvo muy oportuno what he said was very much to the point
    oportuno,-a adjetivo
    1 (momento, acción) timely
    un gol muy oportuno, a timely goal
    2 (persona, comentario, medidas) appropriate: no creo que sea oportuno llamarle, I don't think it is appropriate to phone him
    irón ¡tú siempre tan oportuno!, trust you to say something tactless!
    ' oportuno' also found in these entries:
    Spanish:
    cielo
    - oportuna
    - pertinente
    - ocasión
    - oportunidad
    - providencial
    - tiempo
    English:
    acceptable
    - appropriate
    - apt
    - convenient
    - expedient
    - good
    - happy
    - inopportune
    - opportune
    - pop up
    - right
    - ripe
    - timely
    - timing
    - well
    - bide
    - wrong
    * * *
    oportuno, -a adj
    1. [pertinente] appropriate;
    me pareció oportuno callarme I thought it best to say nothing
    2. [propicio] timely, opportune;
    el momento oportuno the right time;
    en el momento menos oportuno at the very worst time o moment;
    su llegada fue muy oportuna she arrived at an opportune moment;
    se lo diré cuando sea oportuno I'll tell him in due course o when the time is right;
    Irónico
    ¡ella siempre tan oportuna! she really chooses her moments
    3. [agudo] sharp, acute;
    has estado muy oportuno al contestarle así it was very sharp of you to answer him like that
    * * *
    adj
    1 timely; momento opportune
    2 respuesta, medida suitable, appropriate
    * * *
    oportuno, -na adj
    1) : opportune, timely
    2) : suitable, appropriate
    * * *
    1. (en buena hora) timely
    2. (conveniente) appropriate

    Spanish-English dictionary > oportuno

  • 78 oral

    1 oral
    1 EDUCACIÓN (examen) oral, oral exam; (de universidad) viva, viva voce
    \
    por vía oral MEDICINA to be taken orally
    * * *
    adj.
    1) oral
    * * *
    ADJ oral

    por vía oral — (Med) orally

    * * *
    I
    a) <examen/tradición> oral
    b) (Med) oral
    II
    masculino oral (exam), orals (pl)
    * * *
    = aural, oral.
    Ex. The uniform title is followed by 'a statement of physical medium to distinguish the aural from the visual forms of the same work'.
    Ex. According to Freud, the oral stage set the framework for the adult's capacity to cooperate and share.
    ----
    * cavidad oral = oral cavity.
    * cirugía oral = oral surgery.
    * higiene oral = oral hygiene.
    * historia oral = oral history.
    * relato oral = oral history.
    * sexo oral = oral sex, cunnilingus, fellatio.
    * vista oral = oral hearing.
    * * *
    I
    a) <examen/tradición> oral
    b) (Med) oral
    II
    masculino oral (exam), orals (pl)
    * * *
    = aural, oral.

    Ex: The uniform title is followed by 'a statement of physical medium to distinguish the aural from the visual forms of the same work'.

    Ex: According to Freud, the oral stage set the framework for the adult's capacity to cooperate and share.
    * cavidad oral = oral cavity.
    * cirugía oral = oral surgery.
    * higiene oral = oral hygiene.
    * historia oral = oral history.
    * relato oral = oral history.
    * sexo oral = oral sex, cunnilingus, fellatio.
    * vista oral = oral hearing.

    * * *
    1 ‹examen/tradición› oral juicio
    2 ( Med) oral
    administrar por vía oral to be taken orally
    oral, oral exam, orals (pl)
    * * *

    oral adjetivo
    oral
    oral adjetivo oral
    Med por vía oral, to be taken orally
    ' oral' also found in these entries:
    Spanish:
    discurso
    - recado
    - vía
    - bucal
    - calumnia
    - interpretación
    - intérprete
    - prensa
    English:
    hygiene
    - oral
    - oral contraceptive
    - orally
    - blow
    - delivery
    - spoken
    * * *
    adj
    [examen, tradición] oral;
    medicamento de administración oral medicine to be taken orally
    nm
    [examen] oral exam
    * * *
    adj oral;
    prueba de inglés oral English oral (exam)
    * * *
    oral adj
    : oral
    oralmente adv
    * * *
    oral adj oral

    Spanish-English dictionary > oral

  • 79 ostensible

    adj.
    1 evident, clear.
    2 ostensible, obvious, evident, apparent.
    * * *
    1 obvious, visible
    * * *
    ADJ obvious, evident

    hacer algo ostensible — to make sth quite clear; LAm to express sth, register sth

    procurar no hacerse ostensible — to keep out of the way, lie low

    * * *
    adjetivo obvious, evident
    * * *
    = ostensible, manifest.
    Nota: Adjetivo.
    Ex. For example, transformational analysis can be applied to the study of shifts between the official, ostensible aims of public libraries and their progressive transformations.
    Ex. A close knowledge of the institution is also needed to distinguish between professed objectives, the official and manifest ones which appear in organizational preambles, and the practiced ones which are often latent in the operating program.
    * * *
    adjetivo obvious, evident
    * * *
    = ostensible, manifest.
    Nota: Adjetivo.

    Ex: For example, transformational analysis can be applied to the study of shifts between the official, ostensible aims of public libraries and their progressive transformations.

    Ex: A close knowledge of the institution is also needed to distinguish between professed objectives, the official and manifest ones which appear in organizational preambles, and the practiced ones which are often latent in the operating program.

    * * *
    obvious, evident
    hizo ostensible su desagrado he made it quite plain o evident o obvious that he wasn't happy, he made his displeasure quite clear
    * * *

    ostensible adjetivo
    obvious, evident
    ostensible adjetivo ostensible: sus gestos de dolor eran muy ostensibles, he very clearly showed his pain
    ' ostensible' also found in these entries:
    Spanish:
    sensible
    English:
    ostensible
    * * *
    obvious, evident;
    con un gesto que hacía ostensible su impaciencia with a gesture that made clear o betrayed her impatience
    * * *
    adj obvious
    * * *
    : ostensible, apparent

    Spanish-English dictionary > ostensible

  • 80 palpable

    adj.
    touchable, palpable (tocable).
    * * *
    1 palpable
    2 figurado (evidente) obvious, evident
    * * *
    ADJ
    1) [con las manos] palpable, tangible
    2) (=claro, evidente) palpable, obvious, palpable
    * * *
    adjetivo (claro, evidente) palpable (frml), obvious; ( al tacto) palpable, tangible
    * * *
    = discernible [discernable], palpable, on the ground, visible, manifest, tangible.
    Ex. It is the cool and perfectly proper expression of a confident professionalism, still only faintly discernible.
    Ex. His manner positively carried with it a chill as palpable as that now in the street.
    Ex. It is difficult to know just to what extent vague concepts like 'the flow of information in a democratic society' actually result in services on the ground.
    Ex. Since a software package is to be sold it must be visible on the marketplace.
    Ex. A close knowledge of the institution is also needed to distinguish between professed objectives, the official and manifest ones which appear in organizational preambles, and the practiced ones which are often latent in the operating program.
    Ex. Nothing in the world is ever going to be 100 percent perfect, but computer problems are more immediate and more tangible.
    ----
    * palpable en = in evidence in.
    * prueba palpable = living proof.
    * * *
    adjetivo (claro, evidente) palpable (frml), obvious; ( al tacto) palpable, tangible
    * * *
    = discernible [discernable], palpable, on the ground, visible, manifest, tangible.

    Ex: It is the cool and perfectly proper expression of a confident professionalism, still only faintly discernible.

    Ex: His manner positively carried with it a chill as palpable as that now in the street.
    Ex: It is difficult to know just to what extent vague concepts like 'the flow of information in a democratic society' actually result in services on the ground.
    Ex: Since a software package is to be sold it must be visible on the marketplace.
    Ex: A close knowledge of the institution is also needed to distinguish between professed objectives, the official and manifest ones which appear in organizational preambles, and the practiced ones which are often latent in the operating program.
    Ex: Nothing in the world is ever going to be 100 percent perfect, but computer problems are more immediate and more tangible.
    * palpable en = in evidence in.
    * prueba palpable = living proof.

    * * *
    1 (claro, evidente) palpable ( frml), obvious
    2 (al tacto) palpable, tangible
    * * *

    palpable adjetivo (claro, evidente) palpable (frml), obvious;
    ( al tacto) palpable, tangible
    palpable adjetivo palpable
    ' palpable' also found in these entries:
    Spanish:
    aparente
    English:
    palpable
    - tangibly
    * * *
    1. [que se puede tocar] touchable, palpable
    2. [evidente] evident, clear;
    el malestar en la empresa es palpable the unease within the company is evident;
    había una tensión palpable en la habitación there was a noticeably strained atmosphere in the room
    * * *
    adj fig
    palpable
    * * *
    : palpable, tangible

    Spanish-English dictionary > palpable

См. также в других словарях:

  • distinguish — dis·tin·guish vt: to identify or explain differences in or from distinguish ed the cases on factual grounds Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. distinguish …   Law dictionary

  • Distinguish — Dis*tin guish, v. t. [imp. & p. p. {Distinguished}; p. pr. & vb. n. {Distinguishing}.] [F. distinguer, L. distinguere, distinctum; di = dis + stinguere to quench, extinguish; prob. orig., to prick, and so akin to G. stechen, E. stick, and perh.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • distinguish — 1 Distinguish, differentiate, discriminate, demarcate are synonymous when they mean to point out or mark the differences between things that are or seem to be much alike or closely related. Distinguish presupposes sources of confusion; the things …   New Dictionary of Synonyms

  • distinguish — [di stiŋ′gwish] vt. [< L distinguere, to separate, discriminate < dis , apart + stinguere, to prick < IE base * steig , to prick, pierce (> STICK, Ger sticken, to embroider, Gr stigma) + ISH, sense 2] 1. to separate or mark off by… …   English World dictionary

  • distinguish yourself — phrase to do something very well so that people notice and respect you He distinguished himself during the war. Thesaurus: to do something well or better than someone elsesynonym Main entry: distinguish * * * distinguish yourself : to do… …   Useful english dictionary

  • distinguish — [v1] tell the difference analyze, ascertain, categorize, characterize, classify, collate, decide, demarcate, determinate, determine, diagnose, diagnosticate, differentiate, discriminate, divide, estimate, extricate, figure out, finger*, identify …   New thesaurus

  • distinguish — ► VERB 1) recognize, show, or treat as different. 2) manage to discern (something barely perceptible). 3) be an identifying characteristic of. 4) (distinguish oneself) make oneself worthy of respect. DERIVATIVES distinguishable adjective …   English terms dictionary

  • Distinguish — Dis*tin guish, v. i. 1. To make distinctions; to perceive the difference; to exercise discrimination; with between; as, a judge distinguishes between cases apparently similar, but differing in principle. [1913 Webster] 2. To become distinguished… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • distinguish between — index compare, contrast, select Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • distinguish by a mark — index label Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • distinguish by mark — index brand (mark) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»