-
41 bordure
bordure [bɔʀdyʀ]feminine noun( = bord) edge ; ( = cadre) surround ; [de gazon, fleurs] border ; [d'arbres] line ; (Sewing) border• en bordure de route [maison, champ, arbre] by the roadside* * *bɔʀdyʀ
1.
1) (de terrain, tapis, vêtement) border2) ( contour externe) (de route, quai) edge; ( de trottoir) kerb GB, curb US
2.
en bordure de locution prépositive1) ( sur le bord) ( en un point) next to [parc, terrain]; ( en entourant) on the edge of [parc, terrain]; ( en longeant) next to, running alongside [canal, voie ferrée]; on the side of [route, chemin]2) ( à proximité) just outside [village, ville]* * *bɔʀdyʀ nf1) [bois, champ, surface] border2) (sur un vêtement) trim, border* * *A nf1 (de terrain, tapis, vêtement) border; une bordure de dentelle a lace border; un jardin/bassin à bordure de fleurs a garden/pond with a flower border; une boîte/une enveloppe à bordure rouge a box/an envelope with a red border; un manteau à bordure de fourrure a coat edged ou trimmed with fur;B en bordure de loc prép1 ( sur le bord) ( en un point) next to [parc, terrain]; ( en entourant) on the edge of [parc, terrain]; ( en longeant) next to, running alongside [canal, voie ferrée]; on the side of [route, chemin];2 ( à proximité) just outside [village, ville].[bɔrdyr] nom féminin1. [bord - d'un évier] edge ; [ - d'un verre] edge, brim ; [ - d'une plate-bande] border, edge ; [ - d'une cheminée] surround (UK), border (US)[bande décorative] border[d'un chapeau] brim————————en bordure de locution prépositionnelle -
42 glisser
v. (a. fr. glicier, du frq. °glidan, par infl., de glacier, a. forme de glacer) I. v.intr. 1. пързалям се, плъзгам се, хлъзгам се; glisser sur la neige avec des skis пързалям по снега със ски; le verre m'a glissé des mains чашата ми се изплъзна от ръцете; 2. прен. промъквам се (незабелязано); 3. прен. изплъзвам се; le pouvoir glisse entre les mains du roi властта се изплъзва от ръцете на краля; 4. прен. променям се, еволюирам; l'opinion glisse vers la droite общественото мнение еволюира към идеите на десницата; 5. пропускам, без да се задълбоча; glisser sur un détail не се задълбочавам в подробност; glisser sur qqn. не произвеждам никакво впечатление върху някого; II. v.tr. 1. поставям, пускам нещо незабелязано, крадешком; glisser une enveloppe sous la porte de qqn. пъхвам плик под вратата на някого; 2. прен. подхвърлям; glisser une idée а qqn. подхвърлям идея на някого; glisser une remarque dans une conversation вмъквам забележка в разговор; 3. подпъхвам; glisser un levier sous une pierre подпъхвам лост под камък; se glisser 1. промъквам се; 2. прониквам; un soupçon se glisse en moi подозрение се промъква в мен; il s'est glissé quelques fautes dans ce livre в тази книга са се промъкнали няколко грешки. Ќ se laisser glisser разг. умирам. Ќ Ant. approfondir, appuyer, enfoncer, frotter, insister. -
43 gerbe
gerbe [ʒεʀb]feminine noun* * *ʒɛʀb1) ( bouquet enveloppé) bouquetgerbe de fleurs — bunch of flowers; ( mortuaire) wreath
2) ( d'eau) spray3) ( de blé) sheaf* * *ʒɛʀb nf1) [fleurs, eau] spray2) [blé] sheaf3) fig, [flammes] burst* * *gerbe nf1 ( bouquet) bouquet; ( mortuaire) wreath; une gerbe de glaïeuls a bunch of gladioli; déposer une gerbe au monument aux morts to lay a wreath on the war memorial;2 (d'étincelles, écume, eau) spray;[ʒɛrb] nom féminin1. [de blé] sheaf[de fleurs] wreathune gerbe de flammes a blaze, a burst of flame -
44 poste de commande
НКУ пультовое
Защищенное НКУ с горизонтальной или наклонной панелью управления или как с той, так и другой панелью, на которых размещены аппараты управления, измерения, сигнализации и т.д.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
пультовое НКУ
Защищенное НКУ с горизонтальной или наклонной панелью управления либо имеющее обе панели, на которых размещена аппаратура управления, измерения, сигнализации и т.д.
[ ГОСТ Р МЭК 61439.1-2013]
пульт управления
Система, образованная одним или несколькими аппаратами цепей управления, расположенными на одной панели или в одном корпусе.
Примечание
Панель или корпус пульта управления может содержать также аппаратуру смежного оборудования, например потенциометр, световые индикаторы, контрольные приборы и т. д.
[ ГОСТ 50030.5.1-2005]EN
control station
an assembly of one or more control switches fixed on the same panel or located in the same enclosure
NOTE – A control station panel or enclosure may also contain related equipment, e.g., potentiometers, signal lamps, instruments, etc.
[IEV number 441-12-08]FR
poste de commande
ensemble constitué par un ou plusieurs auxiliaires de commande fixés sur le même panneau ou situés dans la même enveloppe
NOTE – Un panneau ou une enveloppe d'un poste de commande peut aussi contenir des appareils associés, par exemple: potentiomètres, lampes de signalisation, appareils de mesure, etc.
[IEV number 441-12-08]Пульт с вертикальной надстройкой
Пульт без вертикальной надстройки
Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Классификация
>>>Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
- Befehls- und/oder Meldeeinheit
FR
пульт управления
Совокупность панелей при испытании с размещенными на них приборами контроля и сигнализации, рычагами и переключателями для дистанционного управления ГТД, его агрегатами, механизмами и энергетическими источниками
[ ГОСТ 23851-79]Тематики
EN
DE
FR
307. Пульт управления
D. Messpult
Е. Central control room
F. Poste de commande
Совокупность панелей при испытании с размещенными на них приборами контроля и сигнализации, рычагами и переключателями для дистанционного управления ГТД, его агрегатами, механизмами и энергетическими источниками
Источник: ГОСТ 23851-79: Двигатели газотурбинные авиационные. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > poste de commande
-
45 coller
vt.1. (fixer avec de la colle) кле́ить ipf.; скле́ивать/скле́ить (ensemble); накле́ивать/накле́ить (sur qch.; timbre, étiquette); закле́ивать/закле́ить (pour fermer ou recouvrir entièrement); прикле́ивать/прикле́ить (contre qch.; affiche); раскле́ивать/раскле́ить (en grand nombre; affiches, tracts); окле́ивать/окле́ить, обкле́ивать/обкле́ить (tout autour, papiers peints):coller du pa pier peint sur qch. — накле́ить обо́и, окле́ить что-л. обо́ями; coller une enveloppe — закле́ить конве́рт; il coller e des tracts — он раскле́ивает листо́вкиj'ai réussi à coller les morceaux de ce billet ∑ — мне удало́сь скле́ить куски́ э́того биле́та;
2. (appliquer contre) прикла́дывать/приложи́ть ◄-'ит► (к + D); прижима́ть/прижа́ть ◄-жму, -ёт► (к + D); приника́ть/прини́кнуть littér. (к + D);coller le nez à la vitrine — прижа́ться но́сом к витри́неil coller— а un œil au trou de la serrure — он приложи́л глаз к замо́чной сква́жине;
║ il lui a collé une gifle — он влепи́л ему́ пощёчину 4. arg. scol. посади́ть ◄-'дит-► pf., прова́ливать/провали́ть ◄-'ит►, ↑засыпа́ть/засыпа́ть ◄-'шло, coller'— ет►; l'examinateur a collé le candidat — экзамена́тор засы́пал <провали́л> экзамену́ющегося; être collé, se faire coller à l'examen — прова́литься [на экза́мене]il m'a collé un énorme paquet — он су́нул мне огро́мный паке́т
5. arg. scol. оставля́ть/ оста́вить в кла́ссе по́сле уро́ков;le professeur l'a collé pour trois heures — преподава́тель оста́вил его́ на три часа́ по́сле уро́ков
6. (vin) окле́ивать/окле́ить; осветля́ть/осветли́ть■ vi. 1. (adhérer) прилипа́ть/прили́пнуть (к + D);ce timbre ne colle pas — э́та ма́рка не прикле́иваетсяcette boue me colle aux pieds — э́та грязь прилипа́ет <ли́пнет> к нога́м;
2. (être collant, ajusté) облега́ть ipf.; обтя́гивать/ обтяну́ть ◄-'нет►, прилега́ть ipf. ;sa robe lui colle au corps — пла́тье сиди́т на ней в обтя́жку
3. fam. (convenir) уда́ваться ◄удаю-, -ёт-►/уда́ться*, ла́диться ipf.; идти́*/пойти́ inch. на лад;ça colle! — всё в поря́дке!; де́ло идёт на лад!, ла́дноdans vos rapports, quelque chose ne colle pas — что-то не ла́дится в ва́ших отноше́ниях;
4. fam. (concorder) совпада́ть/ совпа́сть ◄-ду, -ёт, -пал►;tous les témoignages collent — все свиде́тельские пока́зания совпада́ют
■ vpr.- se collier -
46 adresse
ce sport exige beaucoup l'adresse — э́тот вид спо́рта тре́бует большо́й ло́вкости; un tour d'adresse — ло́вкий приём; фо́кус, ло́вкость рук fam.; le jeu de boules est un jeu d'adresse — игра́ в шары́ тре́бует большо́й ло́вкости; il est d'une adresse remarquable à + inf — он о́чень ло́вко <иску́сно> уме́ет + inf; il a eu l'adresse de faire... ∑ — ему́ удало́сь сде́лать... ; avec adresse — ло́вко, уме́лоl'adresse d'un prestidigitateur — ло́вкость фо́кусника;
ADRESSE %=2 f1. а́дрес ◄pl. -а►;je lui ai écrit à sa nouvelle adresse — я написа́л ему́ по но́вому а́дресу; changer d'adresse — меня́ть/перемени́ть, смени́ть а́дрес; partir sans laisser d'adresse — уе́хать pf., не оста́вив а́дреса; carnet d'adresses — кни́жка с адреса́ми; une lettre à l'adresse de qn. — письмо́, адресо́ванное кому́-л., письмо́ на и́мя тако́го-то; à l'adresse de... — по а́дресу, в а́дрес; un communiqué à l'adresse des chasseurs — объявле́ние для охо́тников <к све́дению охо́тников>; c'est un compliment à votre adresse — э́то комплиме́нт в ваш а́дресmettre l'adresse sur l'enveloppe — писа́ть/на= а́дрес на конве́рте;
2. (discours, texte) а́дрес ◄pl. -à►, приве́тствие; обраще́ние (к + D);rédiger une adresse à tous les congressistes — составля́ть/соста́вить обраще́ние ко всем уча́стникам конгре́ссаprésenter (recevoir) une adresse de félicitations — подноси́ть/поднести́ (получа́ть/получи́ть) поздрави́тельный а́дрес;
-
47 adresse
I f1) адресà la même adresse — по тому же адресу, там жеmettre l'adresse sur l'enveloppe — надписать адрес на конвертеdonner une bonne adresse — дать нужный адрес (мастерской, ресторана и т. п.)••à son adresse — по его (её) адресу; на его (её) счёт2) адрес ( приветствие); обращениеprésenter une adresse — вручить адрес3) вчт. адрес; номер ячейки; код номера ячейкиII fadresse de pinceau — смелость мазкаjeu d'adresse — игра на ловкостьavec adresse — ловко, искусноprojet plein d'adresse — хитроумный замысел -
48 inclure
inclure [ɛ̃klyʀ]➭ TABLE 35 transitive verbto include ; ( = joindre à un envoi) [+ billet, chèque] to enclose* * *ɛ̃klyʀ1) ( intégrer) to include [nom, personne]2) ( contenir) [liste, prix] to include3) ( joindre) to enclose [document, argent]4) ( ajouter) to insert [correction, clause]5) Mathématique to include* * *ɛ̃klyʀ vt1) (= incorporer, comprendre) to include2) (= joindre à un envoi) to encloseVeuillez inclure une enveloppe timbrée libellée à votre adresse. — Please enclose a stamped addressed envelope.
* * *inclure verb table: conclure vtr1 ( intégrer) to include [nom, personne]; nous ne pouvons vous inclure sur la liste/dans notre groupe we can't include you on the list/in our group;2 ( comprendre) [liste, programme, prix, forfait, réforme] to include;3 ( joindre) to enclose [document, argent];4 ( ajouter) to insert [correction, modification, clause];5 Math to include; A inclut B A includes B.[ɛ̃klyr] verbe transitif2. [joindre] to enclose3. [comporter] to include[impliquer] -
49 cachet
m1. (sceau) печа́ть f, печа́тка ◄о►;║ un cachet de cire — сургу́чная печа́ть; les cachets des scellés — казённая печа́тьson cachet porte ses initiales ∑ — на печа́тке вы́гравированы его́ инициа́лы
2. (empreinte) печа́ть; ште́мпель ◄pl. -я► (tampon);une attestation sans cachet — удостовере́ние без печа́тиle cachet de la poste sur l'enveloppe — почто́вый ште́мпель на конве́рте;
3. (marque) отпеча́ток; осо́бенность; хара́ктер;les robes de ce tailleur ont un cachet particulier — пла́тья э́того портно́го отлича́ются осо́бым сти́лем; avoir du cachet — вы́глядеть ipf. элега́нтно <изы́сканно>le cachet de l'époque de la Renaissance — отпеча́ток <че́рты> эпо́хи Возрожде́ния;
4. méd. ка́псула, обла́тка ◄о►; табле́тка ◄о► (comprimé);un cachet d'aspirine — табле́тка аспири́на
5. (honoraires) гонора́р, пла́та [за уро́к, за консульта́цию]; опла́та;courir le cachet — бе́гать ipf. по уро́кам; гоня́ться ipf. за гонора́рами (artiste); ● une lettre de cachet — короле́вский ука́з об аре́сте (о заточе́нии (emprisonnement); — об изгна́нии (exil))prendre des cachets élevés — брать/взять до́рого за уро́ки (за выступле́ние (artiste));
-
50 couvercle
- крышка (укупорочное средство)
- крышка (в металлических банках для консервов)
- крышка
- заглушка электрического соединителя
- заглушка (в НКУ)
заглушка
Часть НКУ, обычно ящичного типа, которую используют для закрывания проема во внешней оболочке, прикрепляемая винтами или другими средствами. После ввода оборудования в эксплуатацию заглушку обычно не снимают.
Примечание — Заглушка может быть снабжена кабельными вводами.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]EN
lid, cover or cover-plate
part of an enclosure, not integral with or part of an accessory, which may either retain an accessory in position or enclose it
[IEC 60670-1, ed. 1.0 (2002-12)]FR
couvercle, capot ou plaque de recouvrement
partie d’une enveloppe ne faisant pas partie intégrante ou partie de l’appareillage, qui peut soit maintenir un appareillage dans sa position soit l’enfermer
[IEC 60670-1, ed. 1.0 (2002-12)]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
EN
FR
заглушка электрического соединителя
Деталь или сборочная единица, предназначенная для защиты контакт-деталей и изолятора от механических и климатических воздействий
[ ГОСТ 21962-76]EN
lid
a means to ensure the degree of protection on a socket-outlet or a connector
[IEC 60309-1, ed. 4.0 (1999-02)]FR
couvercle
dispositif pour assurer le degré de protection sur un socle de prise de courant ou une prise mobile
[IEC 60309-1, ed. 4.0 (1999-02)]
Заглушка электрического соединителяТематики
Синонимы
EN
FR
крышка
Укупорочное средство, закрепляемое по всему наружному периметру верха или венчика тары.
[ ГОСТ Р 53128-2008]Тематики
- упаковка, упаковывание
Обобщающие термины
EN
DE
FR
крышка
Укупорочное средство для закрывания верха или горловины тары.
[ ГОСТ 17527-2003]Тематики
- упаковка, упаковывание
Обобщающие термины
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > couvercle
-
51 donner du mal à qn
причинять затруднения; создавать трудностиIl ne manquait plus que cela! Alors qu'il se donnait tant de mal pour entrer à l'Institut et décrocher la cravate! Un scandale pareil! (P. Margueritte, Jouir.) — Только этого не хватало! Подобный скандал сейчас, когда ему стоило таких трудов пролезть в Институт и заполучить орден.
Thénardier s'installa sur une chaise capitonnée, reprit les deux journaux, les replongea dans l'enveloppe, et murmura en becquetant avec son ongle le "Drapeau blanc": - Celui-ci m'a donné du mal pour l'avoir. (V. Hugo, Les Misérables.) — Тенардье, опустившись на мягкий стул, взял обе газеты, вложил их снова в конверт и пробормотал, постукивая пальцем по "Белому знамени": - Не так-то легко было заполучить эту бумажонку.
Dictionnaire français-russe des idiomes > donner du mal à qn
-
52 étendue d'eau
сущ. -
53 suivre
1 Seguir2 (poursuivre) Perseguir3 Acompañar4 Imitar seguir5 Seguir escuchar6 Comprender7 (un cours) Seguir8 Seguir9 Faire suivre (sur l'enveloppe d'une lettre) remítase a las nuevas señas10 À suivre (article de journal) continuará11 Il suit de là que, de ello se desprende que; esto implica que12 Seguirse13 (jours, heures) Sucederse, seguirse, CONJUGAISON IRRÉGULIÈRE INDICATIF Pres: je suis, tu suis, il suit, nous suivons, vous suivez, ils suivent., Imperf; je suivais, etc; Pret, indef: je suivis, etc; Fut, imperf: je suivrai, etc; POTENTIEL je suivrais, etc; SUBJONCTIF Pres: que je suive, etc; Imperf: que je suivisse, etc; IMPERSONNEL suis, suivons, suivez., PARTICIPE ACTIF suivant., PARTICIPE PASSIF suivi, suivie. -
54 autocollant
Iyapışkan [japɯʃ'kan]IIn myapışkan resim -
55 ouvrir
ouvrir [uvʀiʀ]➭ TABLE 181. transitive verba. to open ; [+ verrou, porte fermée à clé] to unlock ; [+ veste] to undo ; [+ horizons, perspectives] to open up ; [+ procession] to lead ; [+ eau, électricité, gaz, radio, télévision] to turn on• l'ouvrir (inf!) to open one's mouth• ouvrir sa gueule (vulg!) to open one's mouth2. intransitive verb• on a frappé, va ouvrir ! there's someone at the door, go and open it!3. reflexive verb► s'ouvrirb. ( = se blesser) to cut openc. ( = devenir accessible) s'ouvrir à [+ amour, art, problèmes économiques] to open one's mind tod. ( = se confier) s'ouvrir à qn de qch to open up to sb about sth* * *uvʀiʀ
1.
1) gén to open [boîte, porte, bouteille, tiroir, huître, lettre]; to draw back [verrou]; to undo [col, chemise]ne pas ouvrir la bouche or le bec — (colloq) ( ne rien dire) not to say a word
ouvrir les bras à quelqu'un — ( accueillir) to welcome somebody with open arms
2) ( commencer) to open [débat, spectacle, cérémonie, chantier]; to intitiate [période, dialogue, processus]3) ( mettre en marche) to turn on [radio, chauffage]4) ( créer) to open [compte, magasin, école]; to open up [possibilité, marché, passage]; to initiate [cours]ouvrir la route or voie à quelque chose — to pave the way for something
5) ( élargir) to open [capital, rangs] (à to); to open up [compétition, marché] (à to)6) ( entailler) to open [abcès]; to cut open [joue]ouvrir le ventre (colloq) à quelqu'un — ( opérer) to cut somebody open (colloq)
2.
verbe intransitif1) ( ouvrir la porte) to open the door (à to)ouvrez! — ( injonction) open up!
2) ( fonctionner) [magasin, service] to open3) ( être créé) [magasin, service] to be opened5) Finance6) (aux cartes, échecs) to open
3.
s'ouvrir verbe pronominal1) gén to open; ( sous un souffle) [fenêtre] to blow open; ( sous un choc) [porte, boîte, sac] to fly open; ( inopinément) [vêtement] to come undone2) ( commencer) [négociation, spectacle, chantier] to open (sur, avec with); [période, dialogue, processus] to be initiated (sur, avec with)3) ( s'élargir) [pays, économie, capital, institution] to open up (à, vers to)4) ( se confier) to open one's heart (à to)5) ( être ouvrant) [fenêtre, toit] to open6) ( être créé) [magasin, métro, possibilité] to open7) ( créer pour soi) [personne] to open up [passage]8) ( se dérouler) [chemin, voie, espace] to open up9) ( s'épanouir) [fleur] to open10) ( se fendre) [sol, cicatrice] to open up11) ( se blesser) [personne] to cut open [crâne, pied]s'ouvrir les veines or poignets — ( pour se suicider) to slash one's wrists
* * *uvʀiʀ1. vt1) [fenêtre, porte, yeux] to openElle a ouvert la porte. — She opened the door.
2) [bouteille, paquet, livre] to open3) fig, [intellect, esprit] to broaden4) [rideaux] to open5) [veste, manteau] to undo6) [brèche, passage, voie] to open up7) [eau, électricité, chauffage] to turn on8) [magasin] to open, to open up9) [abcès] to open up, to cut open10) (par blessure)11) (= initier) [débat, dialogue, négociation] to open, to open upouvrir une enquête DROIT — to open an inquiry
ouvrir une procédure DROIT — to initiate proceedings, to start proceedings
ouvrir une session INFORMATIQUE — to log in, to log on
2. vi1) (pour accueillir quelqu'un) to answer the doorVa ouvrir, on a sonné. — Go and answer the door, the doorbell rang.
2) [porte, fenêtre, couvercle] to openCette porte ouvre mal. — This door doesn't open properly.
3) (= magasin) to openIls ouvrent à 9h. — They open at 9 am.
4)ouvrir sur [pièce, terrasse] — to open onto, [livre, film] to open with
5) CARTES* * *ouvrir verb table: couvrirA vtr1 gén to open [boîte, porte, bouteille, tiroir, huître, parachute, lettre]; to draw back [verrou]; to undo [col, chemise, fermeture à glissière]; ouvrir la bouche to open one's mouth; ne pas ouvrir la bouche ( ne rien dire) not to say a word; ouvrir le bec○ or sa gueule◑, l'ouvrir◑ to open one's trap○ ou gob◑ GB; il faut toujours qu'il l'ouvre◑ au mauvais moment he always opens his trap○ ou big mouth○ at the wrong time; ouvrir ses oreilles to keep one's ears open; ouvrir les bras to open one's arms; ouvrir les bras à qn ( accueillir) to welcome sb with open arms; ouvrir sa maison à qn ( accueillir) to throw one's house open to sb; (se) faire ouvrir une porte to get a door open; ⇒ grand C;2 ( commencer) to open [débat, négociation, spectacle, cérémonie, marque, chantier]; to intitiate [période, dialogue, processus, campagne]; ouvrir la marque à la cinquième minute to open the scoring in the fifth minute;3 ( mettre en marche) to turn on [radio, chauffage, gaz, lumière];4 ( créer) to open [compte, magasin, école, souscription, poste]; to open up [possibilité, perspective, marché, passage]; to initiate [cours]; ouvrir une ligne de crédit to open a line of credit; ouvrir un nouveau cours de gestion to initiate a new management course; ouvrir la route to open up the road; ouvrir une route to build a road; ouvrir la route or voie à qch to pave the way for sth;5 ( élargir) to open [capital, actionnariat, jeu politique, rangs] (à to); to open up [compétition, marché] (à to); ouvrir le ciel européen aux compagnies américaines to open up the European skies to American carriers; ouvrir ses rangs aux femmes to welcome women into one's ranks; ouvrir l'esprit à qn to open sb's mind;6 ( entailler) to open [abcès]; to cut open [joue]; ouvrir le ventre à qn○ ( opérer) to cut sb open○.B vi1 ( ouvrir la porte) to open the door (à to); va ouvrir go and open the door; n'ouvre à personne don't open the door to anyone; ouvrez! ( injonction) open up!; ouvre-moi! let me in!; se faire ouvrir to be let in;2 ( fonctionner) [magasin, service] to open; ouvrir le dimanche to open on Sundays;3 ( être créé) [magasin, service] to be opened; une succursale ouvrira bientôt a branch will soon be opened;4 ( déboucher) [chambre, tunnel] to open (sur onto); ouvrir sur le jardin to open on to the garden GB ou yard US;5 Fin la Bourse a ouvert en baisse/hausse the exchange opened down/up;6 (aux cartes, échecs) to open.C s'ouvrir vpr1 gén [boîte, porte, fenêtre, tiroir, huître, parachute] to open; ( sous un souffle) [fenêtre] to blow open; ( sous un choc) [porte, boîte, sac] to fly open; ( inopinément) [vêtement] to come undone;2 ( commencer) [négociation, spectacle, chantier] to open (sur, avec with); [période, dialogue, processus] to be initiated (sur, avec with); le film s'ouvre sur un paysage the film opens with a landscape; le festival s'ouvrira sur un discours the festival will open with a speech;3 ( s'élargir) [pays, économie, capital, institution] to open up (à, vers to); s'ouvrir à l'Est/aux nouvelles technologies to open up to the East/to new technologies;4 ( se confier) to open one's heart (à to); ouvrez-vous en à elle open your heart to her about it;5 ( être ouvrant) [fenêtre, toit] to open; ma valise/jupe s'ouvre sur le côté my suitcase/skirt opens at the side;6 ○( être mis en marche) comment est- ce que le chauffage s'ouvre? how do you turn on the heating?; où est-ce que la lumière s'ouvre? where do you turn on the light?;7 ( être créé) [magasin, métro, possibilité] to open; un garage va s'ouvrir ici there's going to be a garage here;8 ( créer pour soi) [personne] to open up [passage];9 ( se dérouler) [chemin, voie, espace] to open up; une nouvelle voie s'ouvre devant nous a new path is opening up before us;10 ( s'épanouir) [fleur] to open;11 ( se fendre) [sol, cicatrice] to open up; [mer] to part; la mer s'ouvrit devant eux the sea parted in front of them;12 ( se blesser) [personne] to cut open [crâne, pied]; il a réussi à s'ouvrir le crâne he managed to cut his head open; s'ouvrir les veines or poignets ( pour se suicider) to slash one's wrists.[uvrir] verbe transitif1. [portail, tiroir, capot de voiture, fenêtre] to openil ouvrit la porte d'un coup d'épaule he shouldered the door open, he forced the door (open) with his shoulderje suis allé ouvrir chez les Loriot avant qu'ils rentrent de voyage I went and opened up the Loriots' house before they came back from their tripc'est moi, ouvre it's me, open the door ou let me in2. [bouteille, pot, porte-monnaie] to open[coquillage] to open (up) (separable)3. [déplier - éventail] to open ; [ - carte routière] to open (up) (separable), to unfold ; [ - livre] to open (up) (separable)4. [desserrer, écarter - compas, paupières] to open ; [ - rideau] to open, to draw back (separable) ; [ - aile, bras] to open (out) (separable), to spread (out) (separable) ; [ - mains] to open (out) (separable)le matin, j'ai du mal à ouvrir les yeux [à me réveiller] I find it difficult to wake up in the morningouvrir de grands yeux [être surpris] to be wide-eyedouvrez grands vos yeux [soyez attentifs] keep your eyes peeled5. [commencer - hostilités] to open, to begin ; [ - campagne, récit, enquête] to open, to start ; [ - bal, festival, conférence, saison de chasse] to openils refusent d'ouvrir leur marché aux produits européens they refuse to open up their market to European productspourquoi ne pas ouvrir cette formation à de jeunes chômeurs? why not make this form of training available to young unemployed people?le diplôme vous ouvre de nombreuses possibilités the diploma opens up a whole range of possibilities for you7. [créer - boutique, cinéma, infrastructure] to open ; [ - entreprise] to open, to set up (separable)8. [faire fonctionner - radiateur, robinet] to turn on (separable) ; [ - circuit électrique] to open9. [être en tête de - défilé, procession] to lead11. SPORTouvrir la marque ou le scorea. [généralement] to open the scoringouvrir un droit à quelqu'un [dans les assurances] to entitle somebody to a claimb. [commencer le jeu] to open ou to lead with a heart————————[uvrir] verbe intransitif1. [boutique, restaurant, spectacle] to (be) openla chasse au faisan/la conférence ouvrira en septembre the pheasant season/the conference will open in September2. [couvercle, fenêtre, porte] to openle portail ouvre mal the gate is difficult to open ou doesn't open properly————————ouvrir sur verbe plus préposition1. [déboucher sur] to open ontole vasistas ouvre sur le parking the fanlight opens onto ou looks out over the car park2. [commencer par] to open with3. SPORTouvrir sur l'aile gauche to release the ball on the blind side/to the left wing————————s'ouvrir verbe pronominal (emploi passif)1. [boîte, valise] to open[chemisier, fermeture] to come undonela fenêtre de ma chambre s'ouvre mal the window in my room is difficult to open ou doesn't open properly2. [être inauguré] to open————————s'ouvrir verbe pronominal transitif[se couper - personne]s'ouvrir les veines to slash ou to cut one's wrists————————s'ouvrir verbe pronominal intransitif1. [se desserrer, se déplier - bras, fleur, huître, main] to open ; [ - aile] to open (out), to spread, to unfold ; [ - bouche, œil, paupière, livre, rideau] to open3. [boîte, valise - accidentellement] to (come) open4. [fenêtre, portail] to openla fenêtre s'ouvrit brusquement the window flew ou was flung ou was thrown openla porte s'ouvre sur la pièce/dans le couloir the door opens into the room/out into the corridor5. [s'épancher] to open ups'ouvrir à quelqu'un de quelque chose to open one's heart to somebody about something, to confide in somebody about something6. [débuter - bal, conférence]s'ouvrir par to open ou to start with7. [se présenter - carrière] to open up————————s'ouvrir à verbe pronominal plus préposition[des idées, des influences] -
56 ensemble (d'appareillage de connexion et de commande)
-
EN
factory-built assembly (of switchgear and controlgear)
FBA
an assembly built and assembled under the responsibility of the manufacturer and conforming to an established type or system, without deviations likely to influence the performance significantly from that of the typical assembly verified to be in accordance with the relevant standard
[IEV number 441-12-03 ]FR
ensemble (d'appareillage de connexion et de commande)
monté en usine
EMU
ensemble construit et monté sous la responsabilité du constructeur et conforme à un type ou à un système établi sans s'écarter d'une manière qui influencerait notablement les performances par rapport à celles de l'ensemble type qui a été vérifié conforme à la norme correspondante
[IEV number 441-12-03 ]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Классификация
>>>EN
DE
FR
НКУ защищенное
НКУ закрытое со всех сторон (за возможным исключением монтажной поверхности), в котором после его установки обеспечивается степень защиты не менее IP2X.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
защищенное НКУ
НКУ, конструкция которого обеспечивает требуемую степень защиты со всех сторон от прикосновения к частям, находящимся под напряжением (за исключением монтажной поверхности).
[ ГОСТ Р МЭК 61439.1-2013]EN
enclosed assembly (of switchgear and controlgear)
an assembly enclosed on all sides, top and bottom in such a manner as to provide a specified degree of protection
NOTE – The mounting surface may form a part of the enclosure when specified in the relevant publication.
[IEV number 441-12-02]FR
ensemble (d'appareillage de connexion et de commande)
sous enveloppe
ensemble comportant une paroi sur toutes ses faces latérales, supérieure et inférieure, de façon à assurer un degré de protection spécifié
NOTE – La surface de montage peut faire partie de l'enveloppe lorsqu'une publication particulière le spécifie.
[IEV number 441-12-0
Шкаф - защищенное НКУ, предназначенное для установки на полу
Safety enclosed boards are used for most new installations. Common terms used to designate equipment of this type are metal-enclosed switchgear and metal-clad switchgear.
Most safety enclosed boards are of the unit or sectional type. They consist of a combination of the desired number and type of standardized unit sections.
Each section is a standard factory-assembled combination of a formed steel panel and apparatus mounted on a steel framework.
Safety enclosed switchgear may be classified with respect to purpose of application as follows:
1. General medium- or high-voltage switchgear
2. Primary unit substations
3. Rectifier unit substations
4. Secondary unit substations or power centers
5. General low-voltage switchgear
6. Low-voltage distribution switchboards
7. Motor-control-center switchboards
[American electricians’ handbook]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Классификация
>>>Обобщающие термины
Синонимы
EN
- enclosed assembly (of switchgear and controlgear)
- enclosed switchboard
- safety enclosed board
- safety enclosed switchgear
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > ensemble (d'appareillage de connexion et de commande)
-
57 intérieur
intérieur, e [ɛ̃teʀjœʀ]1. adjectivea. [paroi, escalier] interior ; [cour] innerb. [vie, monde, voix] innerc. [politique, dette, marché, vol] domestic ; [communication, navigation] inland2. masculine nouna. [de tiroir, piste, maison] inside• à l'intérieur de l'entreprise [promotion, corruption] within the company ; [stage, formation] in-house• fermé/vu de l'intérieur locked/viewed from the insideb. [de pays] interiorc. ( = décor, mobilier) interior* * *
1.
intérieure ɛ̃teʀjœʀ adjectif1) ( au-dedans) [mur, escalier, température] internal, interior; [cour] inner; [mer] inland; [poche] inside; [frontière] internal2) ( d'un pays) domestic3) ( d'une organisation) internal4) ( intime) inner
2.
nom masculin1) (de boîte, journal, d'enveloppe, armoire) inside; ( de voiture) interiorà l'intérieur — inside, indoors
2) ( habitation) interiord'intérieur — [jeu] indoor
plante d'intérieur — houseplant, indoor plant
3) ( de pays) interior* * *ɛ̃teʀjœʀ intérieur, -e1. adj2) (calme, vie) inner4) (règlement) internal5) (navigation) inland2. nm1) [maison, récipient] insideIl fait plus frais à l'intérieur. — It's cooler inside.
à l'intérieur de [maison, récipient] — inside
Il fait plus frais à l'intérieur de la maison. — It's cooler inside the house.
2) [communauté] within3) [pays] interior4) (décor, mobilier) interior5) POLITIQUEl'Intérieur — the Department of the Interior, the Home Office Grande-Bretagne
le ministre de l'intérieur — the Minister of the Interior, the Home Secretary Grande-Bretagne
6)en intérieur CINÉMA — in the studio
7)* * *A adj1 ( au-dedans) [mur, escalier, température] internal, interior; [cour] inner; [mer] inland; [poche] inside; [frontière] internal; côté intérieur inside; pour l'aménagement intérieur de votre maison for the interior decoration of your house; lire notre article en pages intérieures read our article inside;2 ( d'un pays) [politique, marché, consommation, conflit] domestic; [ligne, vol, réseau] domestic; sur le plan intérieur on the domestic front;3 ( d'une organisation) [règlement, organisation] internal;4 ( intime) [vie, sentiment, nécessité, voix] inner.B nm1 (de boîte, journal, d'enveloppe, armoire) inside; ( de voiture) interior; fermé de l'intérieur locked from the inside; à l'intérieur inside, indoors; les enfants jouent à l'intérieur the children are playing inside; à l'intérieur de inside; à l'intérieur des frontières/de la ville/du périmètre inside the borders/town/perimeter; à l'intérieur du régime/parti inside the regime/party; à l'intérieur des terres inland;2 ( habitation) interior; fière de son intérieur proud of her home; d'intérieur [jeu] indoor; plante d'intérieur houseplant, indoor plant;3 ( de pays) interior; sur la côte et à l'intérieur du pays on the coast and inland; les villes de l'intérieur the inland towns;4 Sport intérieur gauche/droit inside-left/right.( féminin intérieure) [ɛ̃terjɶr] adjectif2. [sentiment, vie] inner4. [interne] internal5. GÉOGRAPHIE [désert, mer] inland————————nom masculin[d'un continent, d'un pays]l'intérieur de l'île the interior of the island, the hinterlandtenir un intérieur to housekeep, to keep househomme d'intérieur, femme d'intérieur homebodyintérieur droit/gauche inside right/left————————à l'intérieur locution adverbiale1. [dedans] inside————————à l'intérieur de locution prépositionnellereste à l'intérieur de la voiture stay in ou inside the carà l'intérieur des frontières within ou inside the frontiers2. [groupe] within————————de l'intérieur locution adverbiale1. [d'un lieu] from (the) inside2. [d'un groupe] from within -
58 démarreur protégé
защищенный пускатель
Комбинация пускателя, коммутационного аппарата с ручным управлением и аппарата защиты от коротких замыканий в оболочке или без нее, смонтированных и соединенных по инструкции изготовителя.
Примечание. Коммутационный аппарат с ручным управлением и аппарат защиты от коротких замыканий могут представлять собой единый аппарат и оснащаться дополнительно защитой от перегрузок.
[ ГОСТ Р 50030.4.1-2002 (МЭК 60947-4-1-2000)]EN
protected starter
equipment consisting of a starter, a manually-operated switching device and a short-circuit protective device, rated as a unit by the manufacturer
NOTE 1 - The protected starter may or may not be enclosed.
NOTE 2 - In the context of this standard, the term “manufacturer“ means any person, company or organization with ultimate responsibility as follows:
– to verify compliance with the appropriate standard;
– to provide the product information according to Clause 6.
NOTE 3 - The manually operated switching device and the short-circuit protective device may be just one device and may also incorporate the starter overload protection.
[IEC 60947-4-1, ed. 3.0 (2009-09)]FR
démarreur protégé
matériel comprenant un démarreur, un appareil de connexion à commande manuelle et un dispositif de protection contre les courts-circuits, caractérisé comme une unité par le fabricant
NOTE 1 - Le démarreur protégé peut ou non être sous enveloppe.
NOTE 2 - Dans le contexte de la présente norme, le terme «fabricant» signifie toute personne, entreprise ou organisation ayant la responsabilité ultime:
– de vérifier la conformité avec la norme appropriée;
– de fournir l’information sur le matériel selon l’Article 6.
NOTE 3 - L'appareil de connexion à commande manuelle et le dispositif de protection contre les courts-circuits peuvent être seulement un appareil et peuvent également incorporer la protection contre les surcharges du démarreur.
[IEC 60947-4-1, ed. 3.0 (2009-09)]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- контакторы и пускатели
EN
FR
комбинированный пускатель
Комбинация пускателя, коммутационного аппарата с наружным органом ручного управления и аппарата защиты от коротких замыканий, смонтированных и соединенных в предусмотренной для этого оболочке. Функции коммутационного аппарата и аппарата защиты от коротких замыканий могут выполнять комбинация с плавкими предохранителями, выключатель с плавкими предохранителями или автоматический выключатель, пригодный или непригодный для разъединения.
1 — автоматический выключатель; 2 — контактор; 3 — реле перегрузки; 4 — выключатель цепи управления; 5 — автоматический выключатель с одним только магнитным расцепителем; 6 — выключатель-разъединитель; 7 — плавкий предохранитель; 8 — разъединитель с плавким предохранителем; 9— автоматический выключатель с расцепителем перегрузки, соответствующим настоящему стандарту
1 Предусмотренная оболочка — это специально спроектированная и рассчитанная для данного применения оболочка, в которой проводят все испытания.
2 Коммутационный аппарат с ручным управлением и устройство защиты от коротких замыканий могут представлять собой единый аппарат и оснащаться дополнительно защитой от перегрузок.
[ ГОСТ Р 50030.4.1-2002 (МЭК 60947-4-1-2000)]EN
protected starter
equipment consisting of a starter, a manually-operated switching device and a short-circuit protective device, rated as a unit by the manufacturer
NOTE 1 The protected starter may or may not be enclosed.
NOTE 2 In the context of this standard, the term “manufacturer“ means any person, company or organization with ultimate responsibility as follows:
– to verify compliance with the appropriate standard;
– to provide the product information according to Clause 6.
NOTE 3 The manually operated switching device and the short-circuit protective device may be just one device and may also incorporate the starter overload protection.
[IEC 60947-4-1, ed. 3.0 (2009-09)]
combination starter
equipment consisting of a protected starter incorporating an isolating function
NOTE Also called "combination motor controller".
[IEC 60947-4-1, ed. 3.0 (2009-09)]FR
démarreur protégé
matériel comprenant un démarreur, un appareil de connexion à commande manuelle et un dispositif de protection contre les courts-circuits, caractérisé comme une unité par le fabricant
NOTE 1 Le démarreur protégé peut ou non être sous enveloppe.
NOTE 2 Dans le contexte de la présente norme, le terme «fabricant» signifie toute personne, entreprise ou organisation ayant la responsabilité ultime:
– de vérifier la conformité avec la norme appropriée;
– de fournir l’information sur le matériel selon l’Article 6.
NOTE 3 L'appareil de connexion à commande manuelle et le dispositif de protection contre les courts-circuits peuvent être seulement un appareil et peuvent également incorporer la protection contre les surcharges du démarreur.
[IEC 60947-4-1, ed. 3.0 (2009-09)]
combiné de démarrage
matériel comprenant un démarreur protégé incorporant une fonction de sectionnement
NOTE Également appelé «combiné contrôleur de moteur».
[IEC 60947-4-1, ed. 3.0 (2009-09)]Параллельные тексты EN-RU
Combination starter
Equipment consisting of a starter and a short-circuit protective device, mounted and wired in a dedicated enclosure. The switching and short-circuit protective devices may be a fuse combination unit, a switch with fuses or a circuit-breaker with or without an isolating function.
[ABB]Комбинированный пускатель
Комбинация пускателя и аппарата защиты от коротких замыканий, смонтированных и соединенных в предусмотренной для этого оболочке. Функции коммутационного аппарата и аппарата защиты от коротких замыканий могут выполнять комбинация с плавкими предохранителями, выключатель с плавкими предохранителями или автоматический выключатель, пригодный или непригодный для разъединения.
[Перевод Интент]Тематики
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > démarreur protégé
-
59 suivre
suivre [syivʀ]➭ TABLE 401. transitive verba. to follow• pars sans moi, je te suis go on without me and I'll follow• ralentis, je ne peux pas (te) suivre slow down, I can't keep up (with you)• suivre qn de près [garde du corps] to stick close to sb ; [voiture, coureur] to follow close behind sb• suivez le guide ! this way, please!• cette préposition est toujours suivie de... this preposition is always followed by...• il la suivit des yeux or du regard he followed her with his eyes• vous me suivez ? ( = vous me comprenez ?) do you follow me?b. ( = se conformer à) [+ exemple, mode, conseil, consigne] to follow• si les prix augmentent, les salaires doivent suivre if prices rise, salaries must do the samec. [étudiant] [+ classe, cours] ( = être inscrit à) to attend ; ( = être attentif à) to followd. ( = observer l'évolution de) to follow• suivre un malade/un élève to follow the progress of a patient/a pupil• « à suivre » [feuilleton] "to be continued"2. intransitive verba. [élève] ( = être attentif) to pay attention ; ( = assimiler le programme) to keep upb. ( = venir après) to follow• « faire suivre » (sur enveloppe) "please forward"3. reflexive verb* * *sɥivʀ
1.
1) ( aller derrière) to follow [personne, voiture]; ( accompagner) to accompany [personne]suivre quelqu'un dans le jardin — to follow somebody into the garden GB ou yard US
suivre quelqu'un de près/de loin — lit to follow somebody closely/at a distance
il est mort en juin, et elle l'a suivi de près — he died in June and she followed not long after
suivez le guide! — this way, please!
2) ( se situer après) to follow, to come after [période, incident, dynastie]; ( succéder à) to follow; ( résulter de) to followle jour qui suivit — the next ou following day
‘à suivre’ — ‘to be continued’
3) ( aller selon) [personne] to follow [flèche, sentier, itinéraire]; [police, chien] to follow [piste]; [bateau, route] to follow, to hug [côte]; [route] to run alongside [voie ferrée]quelle est la marche à suivre? — fig what is the best way to go about it?
suivre le droit chemin — fig to keep to the straight and narrow
4) ( se conformer à) to follow [coutume, exemple, instinct]; to obey [caprice, impulsion]5) ( être attentif à) to follow [leçon, match, procès]; to follow the progress of [élève, malade]être suivi or se faire suivre par un spécialiste — Médecine to be treated by a specialist
un de nos collègues, suivez mon regard — (colloq) hum one of our colleagues, not mentioning any names
6) ( assister à)suivre un cours de cuisine — to do a cookery GB ou cooking US course
7) ( comprendre) to follow [explication, raisonnement]8) fig ( ne pas se laisser distancer) to keep pace with [personne]tu vas trop vite, je ne peux pas (te) suivre — you're going too fast, I can't keep up
les prix augmentent, mais les salaires ne suivent pas — prices are going up but wages are not keeping pace
9) Commerce10) Sport to follow [something] through [ballon]
2.
verbe intransitif1) Postes
3.
se suivre verbe pronominal1) ( être placés dans un ordre) [numéros, pages] to be in order; Jeux [cartes] to be consecutive2) ( se succéder) [incidents] to happen one after the other
4.
verbe impersonnelil suit — it follows (de from)
* * *sɥivʀ1. vt1) (aller derrière) [personne] to followIl m'a suivie jusque chez moi. — He followed me home.
suivre qn/qch des yeux — to follow sb/sth with one's eyes
2) (dans le temps) [semaines, mois] [événements] to followsuivre son cours — to take its course, to follow its course
L'enquête suit son cours. — The inquiry is taking its course., The inquiry is following its course.
3) (= soutenir, imiter) [personne] to follow4) (= comprendre) [personne, conversation, leçon] to follow5) [émission] (= regarder) to watch, (= écouter) to listen toJe peux changer de chaîne ou tu suis cette émission? — Are you watching this programme or can I change the channel?, Are you following this programme or can I change the channel?
"à suivre" — "to be continued"
6) [actualité] to followJ'aime suivre l'actualité. — I like to keep up with the news.
7) (= assister à) [cours] to do, to takeJe suis un cours d'anglais à la fac. — I'm doing an English course at college.
8) [traitement] to be having, to be undergoing2. vi1) [personne] to follow2) [semaines, mois, années] to followdans les semaines qui suivirent — in the weeks that followed, in the following weeks
3)faire suivre [courrier] — to forward
4) (= écouter) to pay attention5) (= assimiler le programme) to keep up, to followIl n'arrive pas à suivre en maths. — He can't keep up in maths.
* * *suivre verb table: suivreA vtr1 ( aller derrière) to follow [personne, voiture]; ( accompagner) to accompany [personne]; suivez cette voiture! follow that car!; suivis de leur chien followed by their dog; j'ai l'impression qu'on me suit I think I'm being followed; un interprète le suit dans ses visites officielles an interpreter accompanies him on official visits; faire suivre qn to have sb followed; suivre qn en exil/dans le jardin to follow sb into exile/into the garden GB ou yard US; suivre qn de près/de loin lit to follow sb closely/at a distance; suivre de très près la voiture de tête Sport to be right behind the leading car; il est mort en juin, et elle l'a suivi de près he died in June and she followed not long after; il me suit partout [chien] he follows me everywhere; [sac] it goes everywhere with me; partez sans moi, je vous suis don't wait for me, I'll follow; suivre qn du regard to follow sb with one's eyes; ta réputation t'a suivi jusqu'ici your reputation has followed you; suivre un cerf à la trace to stalk a stag; suivez le guide! this way, please!;2 ( se situer après) to follow, to come after [période, incident, dynastie]; ( succéder à) to follow; ( résulter de) to follow; le verbe suit le sujet the verb comes after ou follows the subject; suivit un long silence there followed a long silence; le film qui suivit the film that followed; le jour qui suivit the next ou following day; la répression qui suivit l'insurrection the clamp-down that followed the insurrection; comme nous le verrons dans l'exemple qui suit as we shall see in the following example; lis ce qui suit read on; ‘à suivre’ ‘to be continued’;3 ( aller selon) [personne] to follow [flèche, sentier, itinéraire]; [police, chien] to follow [piste]; [bateau, route] to follow, to hug [côte]; [route] to run alongside [voie ferrée]; ils ont suivi la même voie fig they followed the same path; indiquer (à qn) la route à suivre to give (sb) directions; quelle est la marche à suivre? fig what is the best way to go about it?; suivre le droit chemin fig to keep to the straight and narrow; lire en suivant (les lignes) du doigt dans son livre to read with a finger under the line; ⇒ bonhomme;4 ( se conformer à) to follow [coutume, exemple, conseil, règlement, mode, chef de file]; to follow [instinct, penchant]; to obey [caprice, impulsion]; suivre une recette/un traitement to follow a recipe/a course of treatment; décider de suivre un régime to decide to go on a diet; il suit/ne suit pas son régime he keeps to/doesn't keep to his diet; le dollar a chuté et la livre a suivi the dollar fell and the pound followed suit;5 ( être attentif à) to follow [leçon, match, procès]; to follow the progress of [élève, malade]; suivre un feuilleton à la télévision to watch a serial on TV; suivre l'actualité to keep up with the news; suivre les événements de très près to keep a close eye on developments, to watch developments closely; c'est une affaire à suivre it's something worth watching; être suivi or se faire suivre par un spécialiste Méd to be treated by a specialist; elle ne suit jamais en classe she never pays attention in class; un de nos collègues, suivez mon regard○ hum one of our colleagues, not mentioning any names;6 ( assister à) suivre un cours de cuisine to do a cookery GB ou cooking US course; suivre un stage de formation to be on a training course GB, to be in a training program US;7 ( comprendre) to follow [explication, raisonnement]; je vous suis I'm with you, I follow; je ne vous suis pas très bien I'm not quite with you, I don't quite follow; vous me suivez? are you with me?; je n'arrive pas à suivre ce qu'il dit I can't follow what he's saying;8 fig ( ne pas se laisser distancer) to keep pace with [personne]; tu vas trop vite, je ne peux pas (te) suivre you're going too fast, I can't keep up; les prix augmentent, mais les salaires ne suivent pas prices are going up but wages are not keeping pace; il ne suit pas bien en chimie Scol he's struggling to keep up in chemistry;9 Comm suivre un article to keep a line in stock;10 Sport to follow [sth] through [ballon].B vi1 Postes faire suivre son courrier to have one's mail forwarded; (prière de) faire suivre please forward;C se suivre vpr1 ( être placés dans un ordre) [numéros, pages] to be in order; [cartes] Jeux to be consecutive; les numéros ne se suivent pas the numbers are not consecutive ou in order;2 ( se succéder) [incidents] to happen one after the other; se suivre à quelques jours d'intervalle to happen within a few days; les deux frères se suivent de près the two brothers are close in age;3 ( être cohérent) [argumentation, exposé] to be coherent; argumentation qui se suit en toute logique consistently logical line of argument.D v impers il suit it follows (de from); d'où il suit que from which it follows that, it therefore follows that; comme suit as follows.suivre qn comme un caniche or mouton or toutou to trail around after sb like a little dog.[sɥivr] verbe transitifA.[DANS L'ESPACE, LE TEMPS]1. [pour escorter, espionner, rattraper] to followsuivez le guide this way (for the guided tour), pleasea. [généralement] to follow close behind somebodyb. [pour le protéger] to stick close to somebodyle coureur anglais, suivi de très près par le Belge the English runner, with the Belgian close on his heelscertaines personnes, suivez mon regard, n'ont pas fait leur travail certain people, who shall be ou remain nameless, haven't done their workmarche moins vite, je ne peux pas suivre slow down, I can't keep uple jour qui suivit (the) next day, the following dayil suit de votre déclaration que le témoin ment it follows from your statement that the witness is lyingles conjonctions toujours suivies du subjonctif the conjunctions always followed by ou that always govern the subjunctiveB.[ADOPTER, OBÉIR À]1. [emprunter - itinéraire, rue] to followla route suit la rivière sur plusieurs kilomètres the road runs along ou follows (the course of) the river for several kilometres3. [se soumettre à - traitement] to undergo4. [se conformer à - conseil, personne, instructions] to follow[règlement] to comply with (inseparable)5. CARTES[produire] to produceC.1. [observer - carrière, progrès, feuilleton] to follow ; [ - actualité] to keep up with (inseparable)maintenant, suivez-moi bien now, listen to me carefully ou pay close attentionencore un qui ne suivait pas! [distrait] so, someone else wasn't paying attention!je vais suivre avec Pierre [sur son livre] I'll share Pierre's book3. [comprendre - explications, raisonnement] to follow4. [s'occuper de - dossier, commande] to deal with (inseparable) ; [ - élève] to follow the progress ofje suis suivie par un très bon médecin I'm with ou under a very good doctor————————[sɥivr] verbe intransitif1. ÉDUCATION [assimiler le programme] to keep up2. [être acheminé après]‘lettre suit’ ‘will write soon, letter follows’faire suivre [lettre] to forward, to send on3. [être ci-après] to followsont reçus les candidats dont les noms suivent the names of the successful candidates are as follows————————se suivre verbe pronominal intransitif1. [être l'un derrière l'autre - personnes, lettres] to follow one anotherpar temps de brouillard, ne vous suivez pas de trop près in foggy conditions, keep your distance (from other vehicles)les trois coureurs se suivent de très près the three runners are very close behind one another ou are tightly bunched3. [se succéder dans le temps]les jours se suivent et ne se ressemblent pas (proverbe) who knows what tomorrow holds (locution), every day is a new beginning ou dawn————————à suivre locution adjectivale————————à suivre locution adverbiale‘à suivre’ ‘to be continued’ -
60 mettre
непр. vtmettre sur table — положить на столmettre un enfant sur sa chaise — посадить ребёнка на стулmettre un enfant au lit — уложить ребёнка в постельmettre qch à la poubelle — бросить что-либо в мусорный ящикmettre un mot entre parenthèses — заключить слово в скобкиmettre du café à chauffer — поставить кофе на огоньmettre du linge à sécher — повесить бельё сушитьсяmettre ses mains derrière le dos — заложить руки за спинуmettre les bras en l'air — воздевать руки к небу; поднять рукиmettre qch dedans — положить что-либо внутрь чего-либоmettre dehors — выставить вон2) надевать3) (à) приделывать, приставлять; прицеплять; пришивать, ставитьmettre un bouton à la veste — пришить пуговицу к курткеmettre un soc à une charrue — приделать лемех к плугу4) (à, dans) добавлять, прибавлять; наливать; насыпатьmettre de l'eau dans la farine — добавить воды в муку5) ( sur) направлять, наводитьmettre la conversation sur un sujet — направить разговор на какую-либо тему6) (à) доводить до...mettre à vingt pour-cent — свести к двадцати процентам7) включать, выводитьmettre dans son livre des extraits d'auteurs — включить в книгу отрывки из других авторовmettre un personnage sur la scène — вывести какой-либо персонаж на сцене8) (en) перекладывать на...mettre en musique — переложить на музыкуmettre en français — перевести на французский языкmettre le gaz — зажечь газmettre la table — накрыть на стол10) писать, вписыватьmettre sa signature au bas de... — подписаться под...mettre une somme sur un compte — записать какую-либо сумму на счёт11) тратить (время, деньги)mettre un temps très long à faire qch — затратить очень много времени на что-либоmettre mille francs à un achat — потратить тысячу франков на покупкуcombien voulez-vous y mettre — сколько денег вы готовы потратить на это?12) (à) приставить к какому-либо делуmettre qn à la direction de... — назначить кого-либо руководителем чего-либоmettre un élève à l'étude des mathématique — засадить ученика за математику13) устраивать14) (en, à, de, hors de) приводить в какое-либо состояние; подвергать чему-либо ( нередко соотносится с глаголом être в выражениях)ср. être en service — быть в строю, действоватьmettre au désespoir — повергнуть в отчаяниеср. être au désespoir — быть в отчаянииср. être de faction — быть на постуmettre hors d'usage — вывести из употребления, из строяср. être hors d'usage — не употреблятьсяmettre en fureur — привести в бешенствоmettre au galop — пустить вскачь15) перен. ставить на какое-либо место16) прост. влепить, врезать; поколотитьmettre des gnons, mettre des coups à qn — врезать кому-либо, отлупить кого-либоen mettre — действовать с жаром, энергично; стараться; выкладыватьсяle mettre à qn прост. — облапошить, обставитьy mettre le prix — назначить [заплатить] соответствующую ценуles mettre разг. — навострить лыжи; удиратьmettez que je n'ai rien dit — допустим, что я ничего не сказалmettons! — предположим, допустим, скажем•••
См. также в других словарях:
enveloppe — [ ɑ̃v(ə)lɔp ] n. f. • 1292; de envelopper I ♦ 1 ♦ Chose souple qui sert à envelopper (⇒ étui, fourreau, gaine, revêtement). Enveloppe protectrice, isolante. Enveloppe en papier, en toile, d un colis, d un paquet. ⇒ emballage, 1. sac. Enveloppe… … Encyclopédie Universelle
Enveloppe (Géométrie) — Pour les articles homonymes, voir Enveloppe. En géométrie différentielle une famille de courbes planes possède fréquemment une courbe enveloppe. Celle ci admet deux définitions géométriques traditionnnelles, presque équivalentes : l… … Wikipédia en Français
Enveloppe (Papeterie) — Pour les articles homonymes, voir Enveloppe … Wikipédia en Français
enveloppe-réponse — enveloppe [ ɑ̃v(ə)lɔp ] n. f. • 1292; de envelopper I ♦ 1 ♦ Chose souple qui sert à envelopper (⇒ étui, fourreau, gaine, revêtement). Enveloppe protectrice, isolante. Enveloppe en papier, en toile, d un colis, d un paquet. ⇒ emballage, 1. sac.… … Encyclopédie Universelle
Enveloppe Sonore — Pour les articles homonymes, voir Enveloppe. L’enveloppe sonore est l une des propriétés d un son instrumental renvoyant plus précisément à l évolution de son amplitude (son volume) au cours du temps. Elle peut être représentée par une courbe en… … Wikipédia en Français
Enveloppe temporelle — Enveloppe sonore Pour les articles homonymes, voir Enveloppe. L’enveloppe sonore est l une des propriétés d un son instrumental renvoyant plus précisément à l évolution de son amplitude (son volume) au cours du temps. Elle peut être représentée… … Wikipédia en Français
enveloppé — enveloppé, ée (an ve lo pé, pée) part. passé d envelopper. 1° Garni de quelque chose qui s enroule. Ces livres sont enveloppés avec soin. Enveloppé dans son manteau. Enveloppé jusqu aux yeux. Chrysalides enveloppées, celles des lépidoptères … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Enveloppe Rouge — Quelques exemples de hong bao modernes Une enveloppe rouge, ou paquet rouge (chinois traditionnel : 紅包, chinois simplifié : 红包, pinyin: hóng bāo) est un don d argent traditionnel chinois, réalisé dans une enveloppe rouge. Son nom… … Wikipédia en Français
Enveloppe i-DEPOT — En Belgique, aux Pays Bas et au Grand Duché du Luxembourg, l Office Benelux de la Propriété Intellectuelle (OBPI) a lancé dans les années 60 un équivalent pour les trois pays du Benelux. L Enveloppe i DEPOT, tout comme l enveloppe Soleau, ne… … Wikipédia en Français
enveloppe — Enveloppe. s. f. v. Ce qui sert à envelopper. L enveloppe d un paquet. oster, defaire l enveloppe d un paquet. sur l enveloppe estoit escrit à.... On dit, Escrire sous l enveloppe de quelqu un, pour dire, Mettre ses lettres dans le paquet de… … Dictionnaire de l'Académie française
Une chiffe — est une nouvelle d’Anton Tchekhov. Sommaire 1 Historique 2 Résumé 3 Notes et références 4 Édition française … Wikipédia en Français