Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

stuff+up

  • 21 скъсване

    rupture, break, severance, breach, breaking off
    скъсване на дипломатическите отношения a rupture of (diplomatic) relations
    до скъсване to the breaking point
    плат, който няма скъсване stuff of good/never-ending wear, stuff that will last for ages
    * * *
    скъ̀сване,
    ср., само ед. rupture, break, tear(ing), severance, breach, breaking off; до \скъсване to the breaking point; плат, който няма \скъсване stuff of good/never-ending wear, stuff that will last for ages; \скъсване на дипломатическите отношения rupture of (diplomatic) relations.
    * * *
    rupture ; breach; break
    * * *
    1. rupture, break, severance, breach, breaking off 2. СКЪСВАНЕ на дипломатическите отношения a rupture of (diplomatic) relations 3. до СКЪСВАНЕ to the breaking point 4. плат, който няма СКЪСВАНЕ stuff of good/never-ending wear, stuff that will last for ages

    Български-английски речник > скъсване

  • 22 вещество

    matter, substance; material, stuff
    белтъчни вещества albuminous substances; proteins
    * * *
    вещество̀,
    ср., -а̀ matter, substance; material, stuff; белтъчни \веществоа albuminous substances; proteins; взривни \веществоа explosives; дъбилни \веществоа tanning extracts; запалителни \веществоа incendiary agents; свързващо \веществоо astringent.
    * * *
    material: What вещество is the table made of? - От какво вещество е направена масата?; grey matter (сиво); matter; stuff; substance
    * * *
    1. matter, substance;material, stuff 2. белтъчни вещества albuminous substances;proteins 3. взривни вещества explosives 4. дъбилни вещества tanning extracts 5. запалителни вещества incendiary agents

    Български-английски речник > вещество

  • 23 платно

    1. (тъкан) cloth, stuff, cotton, linen, coarse unbleached cotton
    блед като платно as white as a sheet
    2. (парче) cloth sheet
    4. (за рисуваме, картина) canvas
    5. (на-път, улица) roadway, bed, subgrade
    жп. permanent way
    6. (екран) screen
    изтъках си платно то, ритам ти кросното show gross ingratitude to s.o. one no longer needs, knock down-the ladder by which one has risen
    * * *
    платно̀,
    ср., -а̀ 1. ( тъкан) cloth, stuff, cotton, linen, coarse unbleached cotton; блед като \платноо as white as a sheet;
    2. ( парче) cloth, sheet;
    3. ( корабно) sail; вдигам \платноата hoist/set sail; \платноата се издуват the sails fill; с всички \платноа in full sail; събирам \платноата take/haul in sail;
    4. (за рисуване, картина) canvas;
    5. (на път, улица) roadway, bed, subgrade, carriageway; жп permanent way;
    6. ( екран) screen; • изтъках си \платноото, ритам ти кросното knock down the ladder by which one has risen.
    * * *
    canvas: cotton платно - памучно платно; stuff; mackintosh (импрегнирано, непромокаемо); sail (корабно){seil}: hoist платно - вдигам платната
    * * *
    1. (екран) screen 2. (за рисуваме, картина) canvas 3. (корабт) sail 4. (на-път, улица) roadway, bed, subgrade 5. (парче) cloth sheet 6. (тъкан) cloth, stuff, cotton, linen, coarse unbleached cotton 7. блед като ПЛАТНО as white as a sheet 8. вдигам платната hoist sail 9. жп. permanent way 10. изтъках си ПЛАТНО то, ритам ти кросното show gross ingratitude to s.o. one no longer needs, knock down -the ladder by which one has risen 11. платната се издуват the sails fill 12. с вдигнати платна under canvas 13. с всички платна in full sail 14. събирам платната take/haul in sail

    Български-английски речник > платно

  • 24 пломбирам

    1. (зъб) fill, stop, stuff
    * * *
    пломбѝрам,
    гл.
    1. ( зъб) fill, stop, stuff;
    2. (с оловен печат) seal.
    * * *
    plug; stop (зъб); stuff (зъб); seal (за водомер и пр.)
    * * *
    1. (зъб) fill, stop, stuff 2. (с оловен печат) seal

    Български-английски речник > пломбирам

  • 25 баба

    1. grandmother, grandma, granny
    2. (стара жена и прен.) old woman, goody, granny
    имало едно време един дядо и една баба once upon a time there lived an old man and an old woman
    баба Сребра granny Srebra
    3. (тъща) mother-in-law (o.'s wife's mother)
    4. (народна акушерка) midwife, wise woman
    5. (врачка) wise woman, sorceress, witch
    6. (презр. за мъж) woman, weakling, milksop, molly-coddle, sl. molly, old maid
    7. тех. monkey
    баба Меца Mother Bear
    баба Марта the month of March
    баба шарка the smallpox
    сляпа баба (игра) blind man's buff
    едно си баба знае, едно си бае be always harping on the same string; same old stuff; the same old story; the same thing all over again
    много баби хилаво дете too many cooks spoil the broth
    разправяй ги на баба ми (си) tell that to the Jew
    така и баба знае anyone can do that, that's nothing
    * * *
    ба̀ба,
    ж., -и 1. grandmother, grandma, granny; gran;
    2. ( стара жена и прен.) old woman, goody, granny;
    3. ( тъща) mother-in-law (o.’s wife’s mother);
    4. ( народна акушерка) midwife, wise woman;
    5. ( врачка) wise woman, sorceress, witch;
    6. (презр. за мъж) woman, weakling, milksop, molly-coddle, sl. molly, old maid;
    7. техн. monkey; • Баба Марта the month of March; Баба Меца Mother Bear; едно си \бабаа знае, едно си бае be always harping on the same string; same old stuff; the same old story; the same thing all over again; много \бабаи хилаво дете too many cooks spoil the broth; разправяй ги на \бабаа ми (си) tell that to the Jew; сляпа \баба ( игра) blind man’s buff; така и \бабаа знае anyone/any fool can do that, that’s nothing.
    * * *
    goody; grandam; grandma (разг.); grandmother
    * * *
    1. (врачка) wise woman, sorceress, witch 2. (народна акушерка) midwife, wise woman 3. (презр. за мъж) woman, weakling, milksop, molly-coddle, sl. molly, old maid 4. (стара жена и прен.) old woman, goody, granny 5. (тъща) mother-in-law (o.'s wife's mother) 6. grandmother, grandma, granny 7. БАБА Марта the month of March 8. БАБА Меца Mother Bear 9. БАБА Сребра granny Srebra 10. БАБА шарка the smallpox 11. едно си БАБА знае, едно си бае be always harping on the same string;same old stuff;the same old story;the same thing all over again 12. имало едно време един дядо и една БАБА once upon a time there lived an old man and an old woman 13. много баби хилаво дете too many cooks spoil the broth 14. разправяй ги на БАБА ми (си) tell that to the Jew 15. сляпа БАБА (игра) blind man's buff 16. така и БАБА знае anyone can do that, that's nothing 17. тех. monkey

    Български-английски речник > баба

  • 26 боклук

    rubbish, garbage, refuse
    (от стая) sweepings; litter, dust
    (остатъци, вехтории) waste; stuff; offscourings; odd-come-shorts
    ам. junk-heap
    прен. tripe
    за боклука fit for the waste-paper basket
    боклуци sl. junk
    кошче за боклук a waste-paper basket
    кофа за боклук dustbin, refuse-/rubbish-bin, ам. gar-bage can
    купчина боклук dust-heap; rubbish-heap
    * * *
    боклу̀к,
    м., -ци, (два) боклу̀ка rubbish, garbage, refuse; амер. sl. grunge; (от стая) sweepings; litter, dust; ( остатъци, вехтории) waste; stuff; offscourings; odd-come-shorts; амер. junk-heap; прен. tripe; ( нещо без стойност) разг. crap, trash; dross; sl. crud; duffer; grot; \боклукци sl. junk; за \боклукка fit for the waste-paper basket; кофа за \боклукк dustbin, refuse-/rubbish-bin, амер. garbage can; кошче за \боклукк wastepaper basket; купчина \боклукк dust-heap; rubbish-heap; сандък за \боклукк dustbin; хвърлям на \боклукка амер. junk; шахта за \боклукк dust-hole.
    * * *
    лата книга е боклук.; scum; trash; waste
    * * *
    1. (остатъци, вехтории) waste;stuff;offscourings;odd-come-shorts 2. (от стая) sweepings;litter, dust 3. rubbish, garbage, refuse 4. ам. junk-heap 5. боклуци sl. junk 6. за БОКЛУКa fit for the waste-paper basket 7. кофа за БОКЛУК dustbin, refuse-/rubbish-bin, ам. gar-bage can 8. кошче за БОКЛУК a waste-paper basket 9. купчина БОКЛУК dust-heap; rubbish-heap 10. прен. tripe 11. сандък за БОКЛУК dustbin 12. хвърлям на БОКЛУКа ам. junk 13. шахта за БОКЛУК dust-hole

    Български-английски речник > боклук

  • 27 бръквам

    reach (в in), thrust/put/stick/stuff o.'s hand into s.th.
    той бръкна в джобовете си he reached/fumbled in his pockets. he searched his pockets
    * * *
    бръ̀квам,
    гл. reach (в in), thrust/put/stick/stuff o.’s hand into s.th.; той бръкна в джобовете си he reached/fumbled in his pockets, he searched his pockets;
    \бръквам се прен. разг. cough up.
    * * *
    dive; thrust (into)
    * * *
    1. reach (в in), thrust/put/stick/ stuff o.'s hand into s. th. 2. той бръкна в джобовете си he reached/fumbled in his pockets. he searched his pockets

    Български-английски речник > бръквам

  • 28 вълнен

    woollen, wool (attr.)
    вълнен плат woollen cloth/stuff
    лек вълнен плат woollenette
    вълнен текстил woollens, woollen goods
    вълнена жилетка woolly
    вълнена прежда (knitting) wool
    вълнена рокля a woollen dress
    вълнено трико wool jersey
    вълнено шалче a woollen scarf, a comforter
    * * *
    въ̀лнен,
    прил. woollen, wool (attr.); \вълнен плат woollen cloth/stuff; \вълнен текстил woollens, woollen goods; \вълнена жилетка woolly; \вълнена прежда (knitting) wool; \вълнено трико wool jersey; \вълнено шалче woollen scarf, comforter; лек \вълнен плат woollenette.
    * * *
    wool; woolen
    * * *
    1. woollen, wool (attr.) 2. ВЪЛНЕН плат woollen cloth/ stuff: лек ВЪЛНЕН плат woollenette 3. ВЪЛНЕН текстил woollens, woollen goods 4. ВЪЛНЕНa жилетка woolly 5. ВЪЛНЕНa прежда (knitting) wool 6. ВЪЛНЕНa рокля a woollen dress 7. ВЪЛНЕНo трико wool jersey 8. ВЪЛНЕНo шалче a woollen scarf, a comforter

    Български-английски речник > вълнен

  • 29 глупост

    folly, foolishness, stupidity, silliness
    (глупава постъпка) foolish/silly thing; piece of stupidity
    (безсмислица) nonsense, absurdity, inanity
    чиста глупост sheer nonsense; tommyrot
    глупост и nonsense, stuff and nonsense, balderdash, rubbish, trash
    наивен до глупост naive to the point of imbecilily
    той има глупостта да he was so foolish as to
    занимавам се с глупости trifle away/waste o.'s time
    върша глупости do silly things, commit indiscretions
    извършвам глупостта да commit the folly of (c ger.)
    говоря глупости talk nonsense (за about); talk a lot of trash, talk through o.'s hat
    глупости! nonsense! rubbish! разг. bosh! rot! tosh! стига си дрънкал глупости cut the cackle! стига тия глупост! stop that nonsense!
    * * *
    глу̀пост,
    ж., -и 1. folly, foolishness, stupidity, silliness; разг. dunderheadedness; goofiness; sl. numbskullery; ( глупава постъпка) foolish/silly thing; piece of stupidity; goof; ( безсмислица) nonsense, absurdity, inanity; fandangle; амер. baloney; разг. guff, hogwash, tripe, mumbo-jumbo; занимавам се с \глупости trifle away/waste o.’s time; fiddle-faddle; извършвам \глупостта да commit the folly of (с ger.); извършвам голяма \глупост do a very foolish thing; наивен до \глупост naive to the point of imbecility; той има \глупостта да he was so foolish as to; чиста \глупост sheer nonsense; tommyrot;
    2. само мн. nonsense, stuff and nonsense, balderdash, rubbish, tosh, trash; разг. tomfoolery, twaddle, drivel, pap, balls, bullshit, codswallop; flapdoodle; fudge; върша \глупости do silly things, commit indiscretions; \глупости! nonsense! rubbish! разг. bosh! rot! tosh! говоря \глупости talk nonsense (за about); talk a lot of trash, talk through o.’s hat; разг. talk through the back of o.’s head; fudge; пълни \глупости clotted nonsense; sl. a load of old cobblers; стига си дрънкал \глупости! cut the cackle! стига с тия \глупости! stop that nonsense! разг. don’t give me that! cut it out; харча парите си за \глупости fritter away o.’s money.
    * * *
    cloddishness; fatuity{fxtyuiti}; folly; foolery; unreason{En`ri;zn}; unwisdom
    * * *
    1. (безсмислица) nonsense, absurdity, inanity 2. (глупава постъпка) foolish/silly thing;piece of stupidity 3. folly, foolishness, stupidity, silliness 4. ГЛУПОСТ и nonsense, stuff and nonsense, balderdash, rubbish, trash: наивен до ГЛУПОСТ naive to the point of imbecilily 5. ГЛУПОСТи! nonsense! rubbish! разг. bosh! rot! tosh! стига си дрънкал ГЛУПОСТи cut the cackle! стига тия ГЛУПОСТ! stop that nonsense! 6. върша ГЛУПОСТи do silly things, commit indiscretions 7. говоря ГЛУПОСТи talk nonsense (за about);talk a lot of trash, talk through o.'s hat 8. занимавам се с ГЛУПОСТи trifle away/waste o.'s time 9. извършвам ГЛУПОСТта да commit the folly of (c ger.) 10. извършвам голяма ГЛУПОСТ do a very foolish thing 11. той има ГЛУПОСТта да he was so foolish as to 12. харча си парите за ГЛУПОСТи fritter away o.'s money 13. чиста ГЛУПОСТ sheer nonsense;tommyrot

    Български-английски речник > глупост

  • 30 горчилка

    bitter stuff
    прен. bitterness; grief
    * * *
    горчѝлка,
    ж., -и bitter stuff; прен. bitterness; grief.
    * * *
    1. bitter stuff 2. прен. bitterness; grief

    Български-английски речник > горчилка

  • 31 искам

    1. want; wish, desire
    (изисквам) want, require, demand; call/ask for
    искам той да I want him to (c inf.)
    ако искаш if you wish/care (да to с inf.)
    както искаш as you like/wish/please/will; it's up to you
    без да искам against my will
    (несъзнателно) involuntarily, unintentionally, inadvertantly, unwittingly, accidentally; without meaning to
    какво искаш? what do you want?
    (какво целиш) what are you after?
    искате ли чаша чай? would you like a cup of tea? would you care for a cup of tea?
    какво би искал да видиш/чуеш? what would you like/care to see/hear?
    много бих искал да знам I'm very curious/anxious to know
    да искаш значи да можеш where there is a will there is a way
    не искам да зная (за някого) I don't care a damn (about s.o.); I couldn't care less (about s.o.)
    искам извинение/прошка от някого beg s.o.'s pardon
    искам невъзможното cry for the moon
    искам обяснение demand an explanation
    искам разрешение ask (for) permission
    искам сметка/отчет от някого call s.o. to account, bring s.o. to book
    2. (определям цената на) charge, ask (за for)
    колко ще ми искате за това? what will you charge me for it?
    искат много скъпо they charge too much/high
    3. ( искам за жена) ask for s.o.'s hand; want to marry (s.o.)
    4. безл. (нужно е, потребно е) take, require
    тази работа иска много време this job takes/requires a lot of time; it's a very time-consuming job
    5. иска ми се want, should like (с inf.), feel like (c ger.)
    иска ми се да послушам музика I feel like listening to some music
    искам ръката на propose to s.o., ask s.o. to marry one
    тъй/така те искам that's the spirit/stuff; good for you
    иска ли питане it goes without saying
    искам да кажа I mean
    if иска се be required (to с inf.)
    искат се they want to marry
    иска ти се! nothing doing!
    * * *
    ѝскам,
    гл.
    1. want; wish, desire; ( изисквам) want, require, demand; call/ask for; без да \искам against my will; ( несъзнателно) involuntarily, unintentionally, inadvertently, unwittingly, accidentally; without meaning to; да искаш значи да можеш where there is a will there is a way; \искам извинение/прошка от някого beg s.o.’s pardon; \искам невъзможното cry for the moon; \искам обяснение demand an explanation; \искам сметка/отчет от някого call s.o. to account, bring s.o. to book; \искам той да I want him to (c inf.); искате ли чаша чай? would you like a cup of tea? would you care for a cup of tea? както искаш as you like/wish/please/will; it’s up to you; много бих искал да знам I’m very curious/anxious to know; не иска да чуе за това he won’t hear of it; не \искам да зная (за някого) I don’t care a damn (about s.o.); I couldn’t care less (about s.o.); правя каквото си \искам do as one pleases;
    2. ( определям цената на) charge, ask (за for); кажи каква цена искаш name your price; какво ще ми искате за това? what will you charge me for it?;
    3. (за жена) ask for s.o.’s hand; want to marry (s.o.);
    4. безл. ( нужно е, потребно е) take, require;
    5.: иска ми се want, should like (c inf.), feel like (c ger.); хем ми се иска, хем не ми стиска I’d like to, but I daren’t;
    иска се be required (to c inf.); иска ти се! nothing doing! no way! искат се they want to marry; от вас се иска да направите това you are required to do this; • иска баща си и майка си his prices are exorbitant; иска ли питане it goes without saying; \искам да кажа I mean; \искам ръката на propose to s.o., ask s.o. to marry one; тъй/така те \искам that’s the spirit/stuff; good for you.
    * * *
    to ask in marriage (ръката на); desire; mean; please; postulate; require; want: What do you искам from me? - Какво искаш от мен ?; wish
    * * *
    1. (ИСКАМ за жена) ask for s.o.'s hand;want to marry (s.o.) 2. (изисквам) want, require, demand;call/ask for 3. (какво целиш) what are you after? 4. (несъзнателно) involuntarily, unintentionally, inadvertantly, unwittingly, accidentally;without meaning to 5. (определям цената на) charge, ask (за for) 6.: иска ми се want, should like (с inf.), feel like (c ger.) 7. if иска се be required (to c inf.) 8. want;wish, desire 9. ИСКАМ да кажа I mean 10. ИСКАМ извинение/прошка от някого beg s.o.'s pardon 11. ИСКАМ невъзможното cry for the moon 12. ИСКАМ обяснение demand an explanation 13. ИСКАМ разрешение ask (for) permission 14. ИСКАМ ръката на propose to s. o., ask s.o. to marry one 15. ИСКАМ сметка/отчет от някого call s.o. to account, bring s.o. to book 16. ИСКАМ той да I want him to (c inf.) 17. ако искаш if you wish/care (да to с inf.) 18. без да ИСКАМ against my will 19. безл. (нужно е, потребно е) take, require 20. да искаш значи да можеш where there is a will there is a way 21. иска баща си и майка си вж. баща 22. иска ли питане it goes without saying 23. иска ми се да видя тази пиеса I should like to see that play 24. иска ми се да послушам музика I feel like listening to some music 25. иска ти се! nothing doing! 26. искат много скъпо they charge too much/high 27. искат се they want to marry 28. искате ли чаша чай? would you like a cup of tea?would you care for a cup of tea? 29. кажи каква цена искаш name your price 30. какво би искал да видиш/чуеш? what would you like/care to see/hear? 31. какво искаш? what do you want? 32. както искаш as you like/wish/please/will;it's up to you 33. колко ще ми искате за това? what will you charge me for it? 34. много бих искал да знам I'm very curious/anxious to know 35. не ИСКАМ да зная (за някого) I don't care a damn (about s.o.);I couldn't care less (about s.o.) 36. не иска да разбере he won't understand 37. не иска да чуе за това he won't hear of it 38. от вас се иска да направите това you are required to do this 39. правя каквото си ИСКАМ do as one pleases 40. тази работа иска много време this job takes/requires a lot of time;it's a very time-consuming job 41. това иска време this takes time 42. тъй/така те ИСКАМ that's the spirit/stuff;good for you

    Български-английски речник > искам

  • 32 колко

    (за брой) how many
    (за степен, размер, сила) how
    колко си годишен? на колко си години? how old are you?
    колко далеч/широк/висок е...? how far/wide/high is...?
    колко плат трябва за... what length of stuff is required for...?
    колко е половината на 2? what is the half of 2?
    колко пъти? how many times?
    колко пъти съм го чул да казва the times I've heard him say
    колко странно, че how strange (it is) that
    колко е часът? what time is it?
    колко струва? how much is it? how much does it cost?
    колко му е! it's nothing (much)
    колко съм ги виждал такива като тебе I've known/seen plenty like you
    * * *
    ко̀лко,
    въпр. мест. (за количество) how much; (за брой) how many; (за степен, размер, сила) how; \колко далеч/широк/висок е …? how far/wide/high is …? \колко е половината на 12? what is the half of 12? \колко е часът? what time is it? \колко плат трябва за … what length of stuff is required for …? \колко годишен си? на \колко години си? how old are you? \колко струва? how much is it? how much does it cost? \колко е! it’s nothing (much); \колко съм ги виждал такива като тебе I’ve known/seen plenty like you.
    * * *
    how: колко old are you? - Колко си годишен?; how many; how much
    * * *
    1. (за брой) how many 2. (за количество) how much 3. (за степен, размер, сила) how 4. 2? КОЛКО пъти? how many times? 5. КОЛКО далеч/широк/висок е... ? how far/wide/high is... ? КОЛКО плат трябва за... what length of stuff is required for...? КОЛКО е половината на 1? what is the half of 6. КОЛКО е часът? what time is it? 7. КОЛКО му е ! it's nothing (much) 8. КОЛКО пъти съм го чул да казва the times I've heard him say 9. КОЛКО си годишен? на КОЛКО си години? how old are you? 10. КОЛКО странно, че how strange (it is) that 11. КОЛКО струва? how much is it?how much does it cost? 12. КОЛКО съм ги виждал такива като тебе I've known/seen plenty like you

    Български-английски речник > колко

  • 33 краставица

    cucumber
    кисели краставици pickled cucumbers/gherkins
    краставици на търкалета прен. fiddlesticks, stuff and nonsense
    продавам на краставичара краставици teach o.'s grandmother to suck eggs, carry owls to Athens
    * * *
    кра̀ставица,
    ж., -и бот. cucumber; ( дребна) gherkin; кисели \краставицаи pickled cucumbers/gherkins; • кисел като \краставицаа (as) cross as two sticks; \краставицаи на търкалета прен. fiddlesticks, stuff and nonsense.
    * * *
    cucumber
    * * *
    1. (дребна) gherkin 2. cucumber 3. кисел като КРАСТАВИЦА (as) cross as two sticks 4. кисели краставици pickled cucumbers/gherkins 5. краставици на търкалета прен. fiddlesticks, stuff and nonsense 6. продавам краставици прен. show off 7. продавам на краставичара краставици teach o.'s grandmother to suck eggs, carry owls to Athens

    Български-английски речник > краставица

  • 34 късам

    1. tear, rend (и прен.)
    късам на парчета tear to pieces, tear up
    2. (бера) pluck, pick
    3. (износвам) wear out
    той много къса обувки he is very hard on his shoes
    4. (на изпит) plough, fail, ам. flunk
    късам се (за плат и пр.) tear, wear out
    плат, който не се къса stuff that will wear (well)
    (за конец и пр.) break, snap
    късам се от яд be beside o.s. with anger/rage
    лъже, та се къса he lies like a gas-meter/a lawyer/a rug
    викам/тичам, та се късам shout/run, etc. like mad
    ям, та се късам eat o.'s head off
    късам се от смях split o.'s sides with laughter
    сърцето ми се къса, като го гледам it breaks my heart to look at him, it makes my heart bleed to look at him
    дето е тънко, там се къса a chain is only as strong as its weakest link
    * * *
    къ̀сам,
    гл.
    1. tear, rend (и прен.); \късам на парчета tear to pieces, tear up; ( конец) break;
    2. ( бера) pluck, pick;
    3. ( износвам) wear out; той много къса обувки he is very hard on his shoes;
    4. (на изпит) plough, fail, амер. flunk;
    \късам се (за плат; и пр.) tear, wear out; лесно се \късам tear easily; плат, който не се къса stuff that will wear (well); (за конец и пр.) break, snap; • викам/тичам, та се \късам shout/run, etc. like mad; дето е тънко, там се къса a chain is only as strong as its weakest link; \късам се от смях split o.’s sides with laughter; laugh like a drain; \късам се от яд be beside o.s. with anger/rage; лъжа, та се \късам lie like a gas-meter/a lawyer/a rug; lie through o.’s teeth; сърцето ми се къса, като го гледам it breaks my heart to look at him; it makes my heart bleed to look at him; ям, та се \късам eat o.’s head off.
    * * *
    pull (цветя); tear
    * * *
    1. (бера) pluck, pick 2. (за конец и пр.) break, snap 3. (износвам) wear out 4. (конец) break 5. (на изпит) plough, fail, ам. flunk 6. tear, rend (и прен.) 7. КЪСАМ ce от смях split o.'s sides with laughter 8. КЪСАМ на парчета tear to pieces, tear up 9. КЪСАМ се (за плат и пр.) tear, wear out 10. КЪСАМ се от яд be beside o.s. with anger/rage 11. викам/тичам, та се КЪСАМ shout/run, etc. like mad 12. дето е тънко, там се къса a chain is only as strong as its weakest link 13. лесно се КЪСАМ tear easily 14. лъже, та се къса he lies like a gas-meter/a lawyer/a rug 15. плат, който не се къса stuff that will wear (well) 16. сърцето ми се къса, като го гледам it breaks my heart to look at him, it makes my heart bleed to look at him 17. той много къса обувки he is very hard on his shoes 18. ям, та ce КЪСАМ eat o.'s head off

    Български-английски речник > късам

  • 35 набивам

    1. (човек) beat (up), thrash
    разг. lick, lace; give (s.o.) a drubbing; trim/warm/dust s.o.'s jacket (for him); sl. lam
    набиха го жестоко he was cruelly beaten up
    (побеждавам) разг. lick
    2. (гвоздей) drive/hammer in; ram, pound
    набивам обръчи на бъчва hoop a cask, bind a cask with hoops
    набивам на кол impale
    3. (натъпквам) stuff, pack, cram
    набивам в главата на някого drive/hammer/ram into s.o.'s head, hammer it home to s.o., drub s.th. into s.o., drum s.th. into s.o. ('s head)
    набивам си в главата get it into o.'s head
    набивам някому нещо в очите constantly bring s.th. to s.o.'s attention
    набивам се bruise
    набивам се някому в очите make o.s. conspicuous
    * * *
    набѝвам,
    гл.
    1. ( човек) beat (up), thrash; разг. lick, lace; give (s.o.) a drubbing; trim/warm/dust s.o.’s jacket (for him); sl. lam; ( побеждавам) разг. lick;
    2. ( гвоздей) drive/hammer in; ram, pound; \набивам кол impale; \набивам обръчи на бъчва hoop a cask, bind a cask with hoops;
    3. ( натъпквам) stuff, pack, cram;
    4. ( натъртвам) bruise; ( чрез леки удари) tamp; ( тъпча се) разг. gobble (up), guzzle o.s.; gollop; • \набивам в главата на някого drive/hammer/ram into s.o.’s head, hammer it home to s.o., drub/grind s.th. into s.o., drum/drum s.th. into s.o.(’s head); \набивам някому нещо в очите constantly bring s.th. to s.o.’s attention; \набивам си в главата get it into o.’s head;
    \набивам се bruise; (за крака) get sore; • набива се на погледа отдалеч it sticks out a mile; \набивам се някому в очите make o.s. conspicuous.
    * * *
    batter; clobber; drive in: Drive it in your head! - Набий си го в главата!.; drub; stick; tamp; thwack
    * * *
    1. (гвоздей) drive/hammer in;ram, pound 2. (за крака) get sore 3. (натъпквам) stuff, pack, cram 4. (натьртвам) bruise 5. (побеждавам) разг. lick 6. (човек) beat (up), thrash 7. (чрез леки удари) tamp 8. НАБИВАМ ce bruise 9. НАБИВАМ в главата на някого drive/hammer/ram into s.o.'s head, hammer it home to s.o., drub s.th. into s.o., drum s.th. into s.o.('s head) 10. НАБИВАМ на кол impale 11. НАБИВАМ някому нещо в очите constantly bring s.th. to s.o.'s. attention 12. НАБИВАМ обръчи на бъчва hoop a cask, bind a cask with hoops 13. НАБИВАМ се някому в очите make o.s. conspicuous 14. НАБИВАМ си в главата get it into o.'s head 15. доматите се набиват много лесно tomatoes bruise easily 16. набива се на погледа отдалеч it sticks out a mile 17. набиха го жестоко he was cruelly beaten up 18. разг. lick, lace;give (s.o.) a drubbing;trim/warm/dust s.o.'s jacket (for him);sl. lam

    Български-английски речник > набивам

  • 36 наблъсквам

    crowd, jam, cram, squeeze (in/down), box up (в into); stuff (с with)
    наблъсквам печка с въглища pile on the coal, наблъскани като сардели packed like sardines
    наблъскваме се squeeze in/force o.'s way in
    (в автомобил и пр.) pile (into a car, etc.)
    * * *
    наблъ̀сквам,
    гл. crowd, jam, cram, squeeze (in/down), box up (в into); stuff (с with);
    \наблъсквам се: наблъскваме се squeeze in, force o.’s way in; (в автомобил и пр.) pile/wedge (into a car, etc.).
    * * *
    bundle; congest
    * * *
    1. (в автомобил и пр.) pile (into a car, etc.) 2. crowd, jam, cram, squeeze (in/down), box up (в into);stuff (c with) 3. НАБЛЪСКВАМ печка с въглища pile on the coal, наблъскани като сардели packed like sardines 4. НАБЛЪСКВАМЕ ce squeeze in/force o.'s way in

    Български-английски речник > наблъсквам

  • 37 наяждам

    кой е наял хляба? who's been nibbling at the bread?
    наяждам се eat o.'s fill; have/eat enough; finish o.'s meal
    вж. нахранвам се
    наядохме се на дини we've had our fill of water-melons
    така се наядох на закуска, че сега не съм гладен I ate such a hearty breakfast that I'm not hungry now
    наяждам се като попско чедо на задушница stuff o.s. like a child in a candy shop
    * * *
    ная̀ждам,
    и ная̀дам, ная̀м гл.: кой е наял хляба? who’s been nibbling at the bread?;
    \наяждам се eat o.’s fill; have/eat enough; finish o.’s meal; наядохме се на дини we’ve had our fill of water-melons; така се наядох на закуска, че сега не съм гладен I ate such a hearty breakfast that I’m not hungry now; • \наяждам се като попско чедо на задушница stuff o.s. like a child in a candy shop.
    * * *
    1. || НАЯЖДАМ ce eat o.'s fill;have/eat enough;finish o.'s meal 2. НАЯЖДАМ се като попско чедо на задушница stuff о. s. like a child in a candy shop 3. вж. нахранвам се 4. наядохме се на дини we've had our fill of water-melons 5. наям: кой е наял хляба? who's been nibbling at the bread? 6. така се наядох на закуска, че сега не съм гладен I ate such a hearty breakfast that I'm not hungry now

    Български-английски речник > наяждам

  • 38 плат

    cloth, material, textile, fabric
    (копринен) silk fabric, silk
    плат за костюм suiting, suit material
    плат за палта coating
    плат за ризи shirting
    плат за рокля dress material
    платове за рокли dress fabrics/goods
    плат за една рокля a dress length
    плат за панталони trousering
    плат за мебели material for furnishing, upholstery
    на плат before it is made up
    купих си няколко плата I got several pieces/lengths of material
    * * *
    м., -овѐ, (два) пла̀та текст. cloth, material, textile, fabric; ( вълнен) stuff; гледам да изкарам рокля от по-малко \плат skimp the material in making a dress; купих си няколко \плата I got several pieces/lengths of material; памучен \плат cotton (material); ( копринен) silk fabric, silk; \плат за една рокля a dress length; \плат за костюм suiting, suit material; \плат за (дамаска на) мебели material for furnishing, upholstery; \плат за палта coating; \плат за панталони trousering; \плат за ризи shirting; \плат за рокля dress material; \плат за чадъри gloria.
    * * *
    cloth; coating
    * * *
    1. (вълнен) stuff 2. (копринен) silk fabric, silk 3. cloth, material, textile, fabric 4. ПЛАТ за една рокля a dress length 5. ПЛАТ за костюм suiting, suit material 6. ПЛАТ за мебели material for furnishing, upholstery 7. ПЛАТ за палта coating 8. ПЛАТ за панталони trousering 9. ПЛАТ за ризи shirting 10. ПЛАТ за рокля dress material 11. ПЛАТове за рокли dress fabrics/goods 12. гледам да изкарам рокля от по-малко ПЛАТ skimp the material in making a dress 13. купих си няколко ПЛАТа I got several pieces/lengths of material 14. на ПЛАТ before it is made up 15. памучен ПЛАТ cotton (material)

    Български-английски речник > плат

  • 39 плюскам

    guzzle, gorge, stuff o. s
    * * *
    плю̀скам,
    гл. разг. guzzle, gorge, gobble (up); stuff o.s.; разг. pig (out).
    * * *
    guzzle, gorge, stuff о. s

    Български-английски речник > плюскам

  • 40 подвеждам

    1. (изльгвам) mislead; lay/lead astray; lead on, stuff; dupe, take in
    2. (привличам, включвам) bring under, reduce
    подвеждам под общ знаменател мат. bring under a common denominator, прен. generalize
    подвеждам под отговорност prosecute; start proceedings against
    подвеждам се be led astray, be misled
    * * *
    подвѐждам,
    гл.
    1. ( излъгвам) mislead; lay/lead astray; lead on, stuff; dupe, take in; lead (s.o.) up the garden path;
    2. ( привличам, включвам) bring under, reduce; \подвеждам под общ знаменател мат. bring under a common denominator, прен. generalize; \подвеждам под отговорност prosecute; start proceedings against;
    \подвеждам се: лесно се \подвеждам be easily duped.
    * * *
    1. (изльгвам) mislead;lay/lead astray;lead on, stuff;dupe, take in 2. (привличам, включвам) bring under, reduce 3. ПОДВЕЖДАМ ce be led astray, be misled 4. ПОДВЕЖДАМ под общ знаменател мат. bring under a common denominator, прен. generalize 5. ПОДВЕЖДАМ под отговорност prosecute;start proceedings against 6. лесно се ПОДВЕЖДАМ be easily duped 7. не се оставяй да те подвеждат don't let yourself be misled

    Български-английски речник > подвеждам

См. также в других словарях:

  • Stuff — is an aggregate or a group of items or matter. Stuff can mean just about anything.Stuff may also refer to: *Stuff (cloth), a type of cloth or fabric used to fill pillows and other items *Stuffing, a substance which is often placed in the cavities …   Wikipedia

  • Stuff — Stuff, n. [OF. estoffe, F. [ e]toffe; of uncertain origin, perhaps of Teutonic origin and akin to E. stop, v.t. Cf. {Stuff}, v. t.] 1. Material which is to be worked up in any process of manufacture. [1913 Webster] For the stuff they had was… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Stuff — País Estados Unidos, Turquía, Reino Unido, Alemania, Rusia, República Checa, Francia, los Países Bajos, Ucrania, España, Rumania, Lituania, China, Filipinas, Tailandia, Taiwan, Malasia …   Wikipedia Español

  • stuff it — ● stuff * * * stuff it impolite phrase used for telling someone that you are very angry with them, and you are not interested in them or their suggestions When she told me what the job was, I told her to stuff it. Thesaurus: expressions showing… …   Useful english dictionary

  • Stuff — Stuff, v. t. [imp. & p. p. {Stuffed}; p. pr. & vb. n. {Stuffing}.] [OE. stoffen; cf. OF. estoffer, F. [ e]toffer, to put stuff in, to stuff, to line, also, OF. estouffer to stifle, F. [ e]touffer; both perhaps of Teutonic origin, and akin to E.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • stuff — [stuf] n. [ME stoffe < OFr estoffe < estoffer, prob. < Gr styphein, to pull together, tighten < styppe, tow, coarse cloth of flax or hemp: see STOP] 1. the material or substance out of which anything is or can be made; raw material 2 …   English World dictionary

  • Stuff — Image extraite du documentaire. Kill pigs by letting them become shits. Données clés Réalisation Johnny DeppGibson Haynes …   Wikipédia en Français

  • stuff´i|ly — stuff|y «STUHF ee», adjective, stuff|i|er, stuff|i|est. 1. lacking fresh air: »a stuffy room. 2. lacking freshness or interest; dull; …   Useful english dictionary

  • stuff|y — «STUHF ee», adjective, stuff|i|er, stuff|i|est. 1. lacking fresh air: »a stuffy room. 2. lacking freshness or interest; dull; …   Useful english dictionary

  • stuff — [n1] personal belongings being, effects, equipment, gear, goods, impedimenta, individual, junk*, kit, luggage, objects, paraphernalia, possessions, substance, tackle, things, trappings; concepts 432,446 stuff [n2] essence, substance bottom,… …   New thesaurus

  • stuff — ► NOUN 1) matter, material, articles, or activities of a specified or indeterminate kind. 2) basic characteristics; substance: Helen was made of sterner stuff. 3) (one s stuff) informal one s area of expertise. 4) Brit. dated woollen fabric,… …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»