-
1 постъпка
1. action, act, deed; proceedingбезразсъдна постъпка a rash action2. мн. ч. steps, representations (to)правя постъпки take stepsmake representations ( пред to)* * *постъ̀пка,ж., -и 1. action, act, deed; proceeding;2. само мн. steps, representations (to); правя \постъпкаи канц. take steps; make representations ( пред to).* * *action: That was an unconsidered постъпка. - Това беше необмислена постъпка.; act; deed; proceeding; step{step}: take постъпкаs for - правя постъпки за* * *1. action, act, deed;proceeding 2. make representations (пред to) 3. безразсъдна ПОСТЪПКА a rash action 4. мн. ч. steps, representations (to) 5. правя постъпки take steps 6. смела ПОСТЪПКА a bold deed -
2 постъпка
act -
3 глупав
foolish, stupid, silly; mindless, witless. lumpish, soppy(за изражение на лицето, усмивка и пр.) inane(за постъпка) foolish, silly(нелеп) absurd, nonsensical, incongruous(скучен) stupid, dull, insipidглупав вид a foolish appearanceглупав човек a foolish man/personглупава забележка a silly/an inane remarkглупава идея a silly ideaглупава постъпка a foolish actionразг. a foolish/silly thing (to do)глупаво държане foolish behaviourглупаво положение an embarassing/an awkward situationне съм толкова глупав, че да I know better than to, I have more sense than toглупаво е от негова страна, че it is foolish of him toправя се на глупав play the fool, sl. lie doggoне бъди глупав don't be silly! не бъди толкова глупав don't be so foolish* * *глу̀пав,прил. foolish, stupid, silly; mindless, witless, lumpish, soppy, soft-headed; разг. dunderheaded; (за изражение на лицето, усмивка и пр.) inane; (за постъпка) foolish, silly; ( нелеп) absurd, nonsensical, incongruous; ( скучен) stupid, dull, insipid; \глупав вид a foolish appearance; \глупав човек foolish man/person; \глупава забележка silly/an inane remark; \глупава идея silly idea; \глупава постъпка foolish action; разг. foolish/silly thing (to do); \глупаво държане foolish behaviour; \глупаво е от негова страна, че it is foolish of him to; \глупаво от твоя страна more fool you! \глупаво положение embarrassing/awkward situation; излязох \глупав the joke is on me; изпадам в \глупаво положение make an ass of o.s.; много \глупав imbecilic; tomfool (attr.); не бъди \глупав don’t be silly! не бъди толкова \глупав don’t be so foolish; не съм толкова \глупав, че да I know better than to, I have more sense than to; правя се на \глупав play the fool, sl. lie doggo; тя не е \глупава she is nobody’s fool.* * *absurd; blithering; daft{da:ft}; doltish; fat-witted; foolish{`fu;liS}: глупав behaviour - глупаво поведение; kooky; mindless; moonshiny; nonsensical; reasonless{`ri:zxnlis}; slow-witted: two глупав dogs - две глупави кучета; tomfool* * *1. (за изражение на лицето) 2. (нелеп) absurd, nonsensical, incongruous 3. (скучен) stupid, dull, insipid 4. foolish, stupid, silly;mindless, witless. lumpish, soppy 5. ГЛУПАВ вид a foolish appearance 6. ГЛУПАВ човек a foolish man/person 7. ГЛУПАВa забележка a silly/an inane remark 8. ГЛУПАВa идея a silly idea 9. ГЛУПАВa постъпка a foolish action 10. ГЛУПАВo е от негова страна, че it is foolish of him to 11. ГЛУПАВo положение an embarassing/an awkward situation 12. ГЛУПАВо държане foolish behaviour 13. излязох ГЛУПАВ the joke is on me 14. изпадам в ГЛУПАВо положение make an ass of o. s. 15. много ГЛУПАВ imbecilic;tomfool (attr.) 16. не бъди ГЛУПАВ don't be silly! не бъди толкова ГЛУПАВ don't be so foolish 17. не съм толкова ГЛУПАВ, че да I know better than to, I have more sense than to 18. правя се на ГЛУПАВ play the fool, sl. lie doggo 19. разг. a foolish/silly thing (to do) 20. усмивка и пр. и) inane: (за постъпка) foolish, silly -
4 грозен
ugly, ill-favoured, unsightly, hideous(за постъпка) improper, unseemly(за престъпление) villainous, heinous, abominable, atrociousгрозно време ugly weatherнито хубав, нито грозен (за човек, лице) plain, ам. homelyгрозен град/здание/лице an ugly town/building/faceгрозна постъпка a vile act, a foul deedгрозно пате an ugly ducklingИван Грозни Ivan the Terribleгрозен като дявол ugly as sin* * *гро̀зен,прил., -на, -но, -ни ugly, ill-favoured, unsightly, hideous; разг. gross; (за постъпка) improper, unseemly; (за престъпление) villainous, heinous, abominable, atrocious; gross; \грозенен град/\грозенно здание/\грозенно лице ugly town/building/face; \грозенна постъпка vile act, foul deed; \грозенно време ugly weather; нито хубав, нито \грозенен (за човек, лице) plain, амер. homely; • \грозенен като дявол ugly as sin; sl. fit to stop the clock; \грозенното пате ugly duckling; Иван Грозни истор. Ivan the Terrible.* * *grotty; hideous; ugly{Xgli}: грозен town- грозен град; unattractive* * *1. (за престъпление) villainous, heinous, abominable, atrocious 2. ugly, ill-favoured, unsightly, hideous: (за постъпка) improper, unseemly 3. ГРОЗЕН град/здание/лице an ugly town/ building/face 4. Иван Грозни Ivan the Terrible: ГРОЗЕН като дявол ugly as sin 5. грозна постъпка a vile act, a foul deed 6. грозно време ugly weather 7. грозно пате an ugly duckling 8. нито хубав, нито ГРОЗЕН (за човек, лице) plain, ам. homely -
5 неблагоприличен
(за държане) ill-mannered, unmannerly(за език, постъпка и пр.) indecent, improper, indecorousнеблагоприлична постъпка/проява indecency, indecorum* * *неблагоприлѝчен,прил., -на, -но, -ни (за държане) ill-mannered, unmannerly; (за език, постъпка и пр.) indecent, improper, indecorous; \неблагоприличенна постъпка/проява indecency, indecorum.* * *indecent; indecorous* * *1. (за държане) ill-mannered, unmannerly 2. (за език, постъпка и пр.) indecent, improper, indecorous 3. неблагоприлична постъпка/проява indecency, indecorum -
6 недостоен
unworthy (за of); undeserving (of)вж. неприличеннедостоен за жена (за постъпка) unwomanlyнедостоен за държавник (за постъпка) unstatesmanlikeнедостоен да живее not fit to liveнедостоен за презрение beneath contemptотмъщавам си по недостоен начин take a mean revengeизползувам някого по недостоен начин take a mean advantage of s.o.* * *недосто̀ен,прил., -йна, -йно, -йни unworthy (за of); undeserving (of); demeritous; disrespectable; ( неприличен) indecent, improper, unseemly, indecorous; ( позорен) discreditable; използвам някого по \недостоенен начин take a mean advantage of s.o.; \недостоенен да живее not fit to live; \недостоенен за държавник (за постъпка) unstatesmanlike; \недостоенен за жена (за постъпка) unwomanly; \недостоенен за презрение beneath contempt; отмъщавам си по \недостоенен начин take a mean revenge.* * *demeritorious; undeserving (of); unworthy (оf)* * *1. unworthy (за of);undeserving (of) 2. НЕДОСТОЕН да живее not fit to live 3. НЕДОСТОЕН за държавник (за постъпка) unstatesmanlike 4. НЕДОСТОЕН за жена (за постъпка) unwomanly 5. НЕДОСТОЕН за презрение beneath contempt 6. вж. неприличен 7. използувам някого по НЕДОСТОЕН начин take a mean advantage of s. o. 8. отмъщавам си по НЕДОСТОЕН начин take a mean revenge 9. той е НЕДОСТОЕН за нея he is not worthy of her -
7 гаден
nasty, disgusting, revolting, repulsive, loathsome, vile, nauseating, noisome, odious; sl. lousyгадна постъпка a vile actгадно ласкателство fulsome flatteryгадно насекомо a repulsive/loathsome insect* * *га̀ден,прил., -на, -но, -ни nasty, disgusting, revolting, repulsive, loathsome, vile, nauseating, noisome, odious; creepy; sl. lousy, stinking, snotty; grotty; gross-out; \гаденна постъпка vile act; \гаденно ласкателство fulsome flattery.* * *abominable; gross (за храна){grous}; loathsome; odious{'oudixs}; revolting; vile{vail}: а гаден act - гадна постъпка; villainous* * *1. nasty, disgusting, revolting, repulsive, loathsome, vile, nauseating, noisome, odious;sl. lousy 2. гадна постъпка a vile act 3. гадно ласкателство fulsome flattery 4. гадно насекомо a repulsive/loathsome insect -
8 необмислен
rash, thoughtless, hasty, lightheaded, improvident, unadvised, ill-advised, ill-judged, unconsidered, ill-considered, unwary ; overbold; impetuousнеобмислена постъпка a rash/hasty, etc. act; an indiscreet step; an imprudence* * *необмѝслен,прил. rash, thoughtless, hasty, light-headed, improvident, unadvised, ill-advised, ill-judged, unconsidered, ill-considered, unwary; overbold; impetuous; разг. off the cuff; \необмислена постъпка rash/hasty act; indiscreet step; imprudence.* * *crude; hasty: a необмислен act - необмислена постъпка; ill- advised; ill- considered; impetuous{im`petyuxs}; imprudent; inconsiderate; overbold{`ouvxbOld}; precipitate; thoughtless{`TO;tlis}; unadvised; unconsidered; unpremeditated (предварително); unwary{`Xnwqxri}* * *1. rash, thoughtless, hasty, lightheaded, improvident, unadvised, ill-advised, ill-judged, unconsidered, ill-considered, unwary ;overbold;impetuous 2. НЕОБМИСЛЕНа постъпка a rash/hasty, etc. act;an indiscreet step; an imprudence -
9 непоправим
incorrigible, irretrievable, irreparable, irremediable, irreclaimable, beyond/past remedy, beyond repair(за грешка) fatal(за човек) incorrigible; past praying for; hopelessнепоправима постъпка an irretrievable stepнепоправим оптимист an incorrigible optimist* * *непоправѝм,прил. incorrigible, unmendable, irretrievable, irreparable, irremediable, irreclaimable, beyond/past remedy, beyond redemption/repair; (за грешка) fatal; (за човек) incorrigible; past praying for, hopeless; \непоправим лъжец compulsive/congenital liar; \непоправим оптимист incorrigible optimist; \непоправима постъпка irretrievable step; \непоправимо разстройство (за брак) irretrievable breakdown.* * *confirmed; incorrigible: непоправим optimist - непоправим оптимист; incurable; irreparable{iri`pqxrxbl}; irredeemable; irretrievable: an непоправим step - непоправима постъпка; tough* * *1. (за грешка) fatal 2. (за човек) incorrigible;past praying for;hopeless 3. incorrigible, irretrievable, irreparable, irremediable, irreclaimable, beyond/past remedy, beyond repair 4. НЕПОПРАВИМ оптимист an incorrigible optimist 5. НЕПОПРАВИМa постъпка an irretrievable step -
10 нечестен
dishonest; unfair; unsporting, unsportsmanlike; devious; phoneyтова е нечестно that is unfairнечестна постъпка a dishonest act, misdealing, foul play* * *нечѐстен,прил., -на, -но, -ни dishonest; unfair; unsporting, unsportsmanlike; devious; phoney, underhand; faithless; разг. crooked; \нечестенна игра sl. funny business; \нечестенна постъпка dishonest act, misdealing, foul play; \нечестенни машинации sharp proceedings; \нечестенни средства unfair methods, dishonest means; по \нечестенен начин dishonestly; by dishonest procedures; on the crook; in an underhand way.* * *crooked; devious; dishonest: a нечестен act - нечестна постъпка; dishonourable; disingenuous; dodgy{`dOdji}; ignominious: an нечестен game - нечестна игра; unrighteous; unsportsmanlike* * *1. dishonest;unfair;unsporting, unsportsmanlike;devious;phoney 2. нечестна постъпка a dishonest act, misdealing, foul play 3. по НЕЧЕСТЕН начин dishonestly; on the crook 4. това е нечестно that is unfair -
11 авантюра
1. (приключение) adventure2. (рискована постъпка) venture3. прен. вж. авантюрист* * *авантю̀ра,ж., -и 1. ( приключение) adventure;* * *adventure: A flight with an aeroplane is quite an авантюра. - Полет с аероплан е истинска авантюра.; venture* * *1. (приключение) adventure 2. (рискована постъпка) venture 3. любовна АВАНТЮРА intrigue, (love) affair 4. прен. вж. авантюрист -
12 акт
1. (постъпка) act2. юр. deed, act; statement; specialtyнотариален акт a deed executed and authenticated by a notary; a notarial deedакт за гражданско състояние a certificate of birth (marriage, death)акт за женитба a marriage ceitificateобвинителен акт a (bill of) indictmentсъставям акт на някого draw up a statement (of the case) against s.o.3. meamp. act4. (в учебно заведение) годишен акт speech-day, ам. commencement day5. изк. (голо тяло) nude (figure)* * *акт,2. юр. deed, act; statement; specialty; certificate; instrument; \акт за гражданско състояние certificate of birth (marriage, death); \акт за женитба marriage certificate; \акт за попечителство deed of trust; \акт за раждане birth certificate, birth-entry, ( регистър) a record of birth; \акт за разпореждане с брачно имущество marriage settlement; \акт за учредяване на доверителна собственост trust instrument; \акт на делегирано законодателство statutory instrument; \акт на държавната власт act of state; държавен \акт public act; крепостен \акт title-deed; нотариален \акт notarial/title deed; обвинителен \акт (bill of) indictment; приемателен \акт bulding acceptance certificate; ревизионен \акт certificate of audit; смъртен \акт death certificate; съставям \акт на някого draw up a statement (of the case) against s.o.;3. театр. act;* * *1. (в учебно заведение) годишен АКТ speech-day, ам. commencement day 2. (постъпка) act 3. meamp. act 4. АКТ за гражданско състояние a certificate of birth (marriage, death) 5. АКТ за женитба а marriage ceitificate 6. АКТ за раждане а birth certificate, a birth-entry, (регистър) a record of birth 7. вземам АКТ от take note of 8. държавен АКТ a public act 9. изк. (голо тяло) nude (figure) 10. крепостен АКТ a title-deed 11. нотариален АКТ a deed executed and authenticated by a notary;a notarial deed 12. обвинителен АКТ a (bill of) indictment 13. смъртен АКТ a death certificate 14. съставям АКТ на някого draw up a statement (of the case) against s. o. 15. юр. deed, act;statement;specialty -
13 безпричинен
causeless, uncaused; groundless, motivelessneedless; ( необоснован) unmotivated(за постъпка, лъжа) gratuitous(безсмислен-за обида, пакост) wanton* * *безпричѝнен,прил., -на, -но, -ни causeless, reasonless, uncaused; groundless, motiveless; needless; ( необоснован) unmotivated; (за постъпка, лъжа) gratuitous; ( безсмислен за обида, пакост) wanton.* * *causless; gratuitous; needless{`ni;dlis}; reasonless; wanton{`wOntxn}* * *1. (безсмислен - за обида, пакост) wanton 2. (за постъпка, лъжа) gratuitous 3. causeless, uncaused;groundless, motiveless 4. needless: (необоснован) unmotivated -
14 безсмислен
1. (за думи) meaningless, unmeaning, devoid of sense, pointless2. (за постъпка) senseless, needless, useless, nonsensical, mindless, aimlesspreposterous; безсмислено е да there is no sense/point in (с ger.)3. foolish, silly, fatuousбезсмислен поглед a vacant look* * *безсмѝслен,прил.1. (за думи) meaningless, unmeaning, devoid of sense, pointless;2. (за постъпка) senseless, needless, useless, nonsensical, mindless, aimless; preposterous; разг. (it’s) no go;3. ( глупав) foolish, silly, futile, fatuous; \безсмислен поглед vacant look.* * *fatuous; needless{`ni;dlis}: It's безсмислен to talk to him. - Безсмислено е да му говориш.; nonsensical; unmeaning{Xn`mi;niN}; vacant; vain{vein}; wanton* * *1. (за думи) meaningless, unmeaning, devoid of sense, pointless 2. (за постъпка) senseless, needless, useless, nonsensical, mindless, aimless 3. foolish. silly, fatuous 4. preposterous: БЕЗСМИСЛЕНo е да there is no sense/point in (с ger.) 5. БЕЗСМИСЛЕН поглед a vacant look -
15 глупост
folly, foolishness, stupidity, silliness(глупава постъпка) foolish/silly thing; piece of stupidity(безсмислица) nonsense, absurdity, inanityглупост и nonsense, stuff and nonsense, balderdash, rubbish, trashзанимавам се с глупости trifle away/waste o.'s timeизвършвам голяма глупост do a very foolish thingхарча си парите за глупости fritter away o.'s moneyглупости! nonsense! rubbish! разг. bosh! rot! tosh! стига си дрънкал глупости cut the cackle! стига тия глупост! stop that nonsense!* * *глу̀пост,ж., -и 1. folly, foolishness, stupidity, silliness; разг. dunderheadedness; goofiness; sl. numbskullery; ( глупава постъпка) foolish/silly thing; piece of stupidity; goof; ( безсмислица) nonsense, absurdity, inanity; fandangle; амер. baloney; разг. guff, hogwash, tripe, mumbo-jumbo; занимавам се с \глупости trifle away/waste o.’s time; fiddle-faddle; извършвам \глупостта да commit the folly of (с ger.); извършвам голяма \глупост do a very foolish thing; наивен до \глупост naive to the point of imbecility; той има \глупостта да he was so foolish as to; чиста \глупост sheer nonsense; tommyrot;2. само мн. nonsense, stuff and nonsense, balderdash, rubbish, tosh, trash; разг. tomfoolery, twaddle, drivel, pap, balls, bullshit, codswallop; flapdoodle; fudge; върша \глупости do silly things, commit indiscretions; \глупости! nonsense! rubbish! разг. bosh! rot! tosh! говоря \глупости talk nonsense (за about); talk a lot of trash, talk through o.’s hat; разг. talk through the back of o.’s head; fudge; пълни \глупости clotted nonsense; sl. a load of old cobblers; стига си дрънкал \глупости! cut the cackle! стига с тия \глупости! stop that nonsense! разг. don’t give me that! cut it out; харча парите си за \глупости fritter away o.’s money.* * *cloddishness; fatuity{fxtyuiti}; folly; foolery; unreason{En`ri;zn}; unwisdom* * *1. (безсмислица) nonsense, absurdity, inanity 2. (глупава постъпка) foolish/silly thing;piece of stupidity 3. folly, foolishness, stupidity, silliness 4. ГЛУПОСТ и nonsense, stuff and nonsense, balderdash, rubbish, trash: наивен до ГЛУПОСТ naive to the point of imbecilily 5. ГЛУПОСТи! nonsense! rubbish! разг. bosh! rot! tosh! стига си дрънкал ГЛУПОСТи cut the cackle! стига тия ГЛУПОСТ! stop that nonsense! 6. върша ГЛУПОСТи do silly things, commit indiscretions 7. говоря ГЛУПОСТи talk nonsense (за about);talk a lot of trash, talk through o.'s hat 8. занимавам се с ГЛУПОСТи trifle away/waste o.'s time 9. извършвам ГЛУПОСТта да commit the folly of (c ger.) 10. извършвам голяма ГЛУПОСТ do a very foolish thing 11. той има ГЛУПОСТта да he was so foolish as to 12. харча си парите за ГЛУПОСТи fritter away o.'s money 13. чиста ГЛУПОСТ sheer nonsense;tommyrot -
16 действие
1. action, operationв действие in actionсвобода на действие freedom of actionпълна свобода на действие a free handимам/давам пълна свобода на действие have/give a free handвоенни действия hostilities, (military) operationsнезаконни действия illegal action2. (на механизъм) operation, work3. (въздействие, влияние) effect, influence(на лекарство) effect, efficacy4. (постъпка) act, action, deed5. лит. театр. (част от пиеса) act(това, което става) actionдействието се развива в... the scene is laid/the action takes place in...действието се мести the action shiftsдрама в пет действия a play in five acts, a five-act play6. мат. operation. processчетирите действия на аритметиката the four rules of arithmetic* * *дѐйствие,ср., -я 1. action, operation; в \действиее in action; влизам в \действиее come into operation; военни/бойни \действиея hostilities, (military) operations; начин на \действиее working; незаконни \действиея illegal action; прекратявам \действиее put out of action; пускам в \действиее set/put into operation; bring/call into play; пълна свобода на \действиее free hand; свобода на \действиее freedom of action;2. (на механизъм) operation, work;3. ( въздействие, влияние) effect, influence; (на лекарство) effect, efficacy; топлинно \действиее физ. calorific effect;4. ( постъпка) act, action, deed;5. лит., театр. ( част от пиеса) act; ( това, което става) action; \действиеето се мести the action shifts; \действиеето се развива в … the scene is laid/the action takes place in …;6. мат. operation, process; • четирите аритметични \действиея the four rules of arithmetic.* * *act ; action: freedom of действие - свобода на действие; action (театр.); deed ; demarch ; proceeding {prxu`si;diN}; scene* * *1. (въздействие, влияние) effect, influence 2. (на лекарство) effect, efficacy 3. (на механизъм) operation, work 4. (постъпка) act, action, deed 5. (това, което става) action 6. action, operation 7. ДЕЙСТВИЕто се мести the action shifts 8. ДЕЙСТВИЕто се развива в... the scene is laid/the action takes place in... 9. в ДЕЙСТВИЕ in action 10. влизам в ДЕЙСТВИЕ come into operation 11. военни действия hostilities, (military) operations 12. драма в пет действия а play in five acts, a five-act play 13. имам/давам пълна свобода на ДЕЙСТВИЕ have/give a free hand 14. лum., театр. (част от пиеса) act 15. мат. operation. process 16. начин на ДЕЙСТВИЕ working 17. незаконни действия illegal action 18. под ДЕЙСТВИЕто на алкохола under the influence of liquor 19. пускам в ДЕЙСТВИЕ set/put into operation;bring/call into play 20. пълна свобода на ДЕЙСТВИЕ а free hand 21. свобода на ДЕЙСТВИЕ freedom of action 22. топлинно ДЕЙСТВИЕ физ. calorific effect 23. четирите действия на аритметиката the four rules of arithmetic -
17 дело
1. (работа, действие, постъпка) work, deed, act, affair(дейност, която поглъща целия живот на човека) life-work(постижение) achievement(проява) performanceдело на човешки ръце something made by human work/workmanship/handsдело съм на be a/the work ofизвършвам добро дело do a good action/deedпоказвам на дело prove by deedsпревръщам в живо дело realize. carry into effect, implement2. (кауза) causeборя се за добро дело fight the good fightборя се за делото на fight in the cause ofподкрепям/отстоявам делото на take up the cause ofумирам за право дело die in a good/In the right cause3. юр. case, lawsuit, suit/action (at law)гражданско/углавно дело a civil/criminal trialдело за обида/клевета a libel suit/actionзавеждам дело против bring/take an action against, initiate/institute legal proceedings against, go to law with, have/take the law of/on, sue, prosecuteводя дело (за адвокат) conduct a suitимам дело (за адвокат) have a case onпривличам по-- garnishделото се разглежда от съда the case is up before the courtбезкрайно гледане на дела a long chain of litigation4. (кръг от знания) scienceкооперативно дело co-operationдържавни дела state affairs/matters/concerns5. кани. fileслагам към дело file (away)* * *дѐло,ср., -а̀ 1. ( работа, действие, постъпка) work, deed, act, affair; ( дейност, която поглъща целия живот на човека) life-work; ( постижение) achievement; ( проява) performance; велико \делоо a great deed, feat, exploit; \делоо на човешка ръка археол. artifact; \делоо на човешки ръце something made by human work/workmanship/hands; \делоо съм на be a/the work of; и на \делоо, и на думи both in word and in deed; на \делоо virtually; in effect, de facto; на \делоо, ако не на думи in practice if not in profession; научно \делоо scientific achievement; показвам на \делоо prove by deeds; превръщам в живо \делоо realize, carry into effect, implement;2. ( кауза) cause; боря се за \делоото fight in the cause of; за право \делоо in a good/the right cause; подкрепям/отстоявам \делоото на take up the cause of;3. юр. case, lawsuit, suit/action (at law); безкрайно гледане на \делоа a long chain of litigation; водя \делоо (за адвокат) conduct a suit; водя \делоо против be at law with; възлагам \делоо на адвокат brief a lawyer; гледам \делоо try a case; гражданско/углавно \делоо civil/criminal trial; \делоо за обида/клевета libel suit/action; \делоо от общ характер criminal case/proceedings; \делоо от частен характер private action; \делоото се разглежда от съда the case is up before the court; завеждам \делоо go to law; завеждам \делоо против bring/take an action against, initiate/institute legal proceedings against, go to law with, have/take the law of/on, sue, prosecute; имам \делоо (за адвокат) have a case on; привличам по \делоо garnish;4. ( област от познанието, от професия, занаят, изкуство и пр.) science; аптечно \делоо pharmacy; военно \делоо military science; военноинженерно \делоо military engineering; държавни \делоа state affairs/matters/concerns; кооперативно \делоо co-operation; просветно \делоо education; театрално \делоо drama, theatrical profession/art;5. канц. file; лично \делоо personal file, personal records; слагам към \делоо file (away).* * *act ; action ; affair ; deed ; doing (съдебно); life- work (дело, което поглъща целия живот на човека)* * *1. (дейност, която поглъща целия живот на човека) life-work 2. (кауза) cause 3. (кръг от знания) science 4. (постижение) achievement 5. (проява) performance 6. (работа, действие, постъпка) work, deed, act, affair 7. 3, юр. case, lawsuit, suit/action (at law) 8. ДЕЛО за обида/клевета a libel suit/ action 9. ДЕЛО на човешки ръце something made by human work/workmanship/hands 10. ДЕЛО съм на be a/the work of 11. ДЕЛОто се разглежда от съда the case is up before the court 12. аптечно ДЕЛО pharmacy 13. безкрайно гледане на дела а long chain of litigation 14. боря се за ДЕЛОто на fight in the cause of 15. боря се за добро ДЕЛО fight the good fight 16. велико ДЕЛО a great deed, feat. exploit 17. водя ДЕЛО (за адвокат) conduct a suit 18. водя ДЕЛО против be at law with 19. военно ДЕЛО military science 20. възлагам ДЕЛО на адвокат brief a lawyer 21. гледам ДЕЛО try a case 22. гражданско/углавно ДЕЛО a civil/ criminal trial 23. добро ДЕЛО a good deed 24. държавни дела state affairs/matters/concerns 25. за право ДЕЛО in a good cause 26. завеждам ДЕЛО go to law 27. завеждам ДЕЛО против bring/take an action against, initiate/ institute legal proceedings against, go to law with, have/take the law of/on, sue, prosecute 28. и на ДЕЛО, и на думи both in word and in deed 29. извършвам добро ДЕЛО do a good action/deed 30. имам ДЕЛО (за адвокат) have a case on 31. кани. file 32. кооперативно ДЕЛО co-operation 33. лично ДЕЛО a personal life, personal records 34. на ДЕЛО virtually 35. на ДЕЛО, ако не на думи in practice if not in profession 36. научно ДЕЛО a scientific achievement 37. подкрепям/ отстоявам ДЕЛОто на take up the cause of 38. показвам на ДЕЛО prove by deeds 39. превръщам в живо ДЕЛО realize. carry into effect, implement 40. привличам по --garnish 41. просветно ДЕЛО education 42. слагам към ДЕЛО file (away) 43. театрално ДЕЛО drama, theatrical profession/art 44. умирам за право ДЕЛО die in a good/In the right cause 45. хладилно ДЕЛО refrigeration -
18 егоистичен
selfish, egoistic (al), egotisticегоистична постъпка a selfish thing to doегоистичен характер selfishnessдействам от егоистични съображения act from selfish motives* * *егоистѝчен,прил., -на, -но, -ни selfish, egoistic(al), egoistic; \егоистиченен характер selfishness; \егоистиченна постъпка selfish thing to do; ego-trip.* * *egoistic ; inconsiderate: act from егоистичен motives - действам от егоистични мотиви* * *1. selfish, egoistic(al), egotistic 2. ЕГОИСТИЧЕН характер selfishness 3. действам от егоистични съображения act from selfish motives 4. егоистична постъпка a selfish thing to do -
19 етичен
ethic (al)етична постъпка ethical behaviour* * *етѝчен,прил., -на, -но, -ни; етѝческ|и прил., -а, -о, -и ethic(al).* * *ethic(al): етичен behaviour - етична постъпка* * *1. ethic(al) 2. етична постъпка ethical behaviour -
20 зверски
1. прил. animal (attr.)(свойствен на звяр) brutish2. прен. bestial, brutal, monstrous, ferociousзверска постъпка an inhuman actзверско убийство an atrocious/a brutal murderзверско престъпление a monstrous crimeзверски поглед a ferocious/baleful look3. (много силен) monstrous, wildзверски усилия wild effortsзверски апетит a ravenous appetite4. нар. brutishly; brutally; ravenouslyзверски съм гладен I'm ravenously hungry* * *звѐрски,2. прен. bestial, brutal, monstrous, atrocious, outrageous, ferocious; \зверскиа постъпка an inhuman act; \зверскии поглед ferocious/baleful look; \зверскио престъпление monstrous crime;3. ( много силен) monstrous, wild; \зверскии апетит ravenous appetite; \зверскии усилия wild efforts.——————нареч. brutishly; brutally; ravenously; \зверски съм гладен I’m ravenously hungry.* * *monstrous: a зверски crime - зверско престъпление; atrocious* * *1. (много силен) monstrous, wild 2. (свойствен на звяр) brutish 3. 1 прил. animal (attr.) 4. 4 нар. brutishly;brutally;ravenously 5. ЗВЕРСКИ апетит a ravenous appetite 6. ЗВЕРСКИ поглед a ferocious/ baleful look 7. ЗВЕРСКИ съм гладен I'm ravenously hungry 8. зверска постъпка an inhuman act 9. зверски усилия wild efforts 10. зверско престъпление a monstrous crime 11. зверско убийство an atrocious/a brutal murder 12. прен, bestial, brutal, monstrous, ferocious
См. также в других словарях:
постъпка — същ. действие, поведение, държане, дейност, акт, дело, жест същ. деяние същ. нещо, работа, въпрос, факт, случай, явление, обстоятелство … Български синонимен речник
коварна постъпка — словосъч. предателство, измяна, подлост, коварство … Български синонимен речник
неразумна постъпка — словосъч. глупост, нелепост, абсурд, глупаво твърдение … Български синонимен речник
позорна постъпка — словосъч. скандал, позор, срам … Български синонимен речник
развратна постъпка — словосъч. поквара, поквареност, развала, извратеност … Български синонимен речник
абсурд — същ. абсурдност, глупост, безсмислица, безсмислие, нелепост, нелепица, парадокс, нелогичност същ. нелепости, глупости същ. глупаво твърдение, неразумна постъпка … Български синонимен речник
авантюра — същ. приключение, случка, премеждие, роман, одисея, похождение същ. необмислена постъпка, риск, безразсъдство същ. начинание, инициатива, рисковано начинание … Български синонимен речник
акт — същ. действие, деяние, постъпка, жест същ. дейност, дело, работа същ. документ, протокол, официален документ същ. подвиг същ. закон, постановление, наредба, указ, декрет … Български синонимен речник
въпрос — същ. питане, запитване същ. изпит същ. загадка, тайна, неизвестност, гатанка, мистерия, секрет, енигма, проблема същ. нещо, работа, постъпка, факт, случай, явление, обстоятелство същ. предмет, тема същ. съдържание … Български синонимен речник
гадост — същ. гадност, низост, подлост, отвратителна постъпка, мръсотия, безчестно, безсрамие, срам, позор, падение, гнусота, мизерия, вероломство, лукавство, измама, византийство, ехидност, перфидност същ. безчестие същ. скотщина, диващина, бруталност,… … Български синонимен речник
глупаво твърдение — словосъч. глупост, нелепост, абсурд, неразумна постъпка … Български синонимен речник