-
21 Stp
1) Общая лексика: hum. сокр. Sulfate Transport Protein, simplified technical proposal (ADB), sewage treatment plant (SEIC), Standard Plan2) Компьютерная техника: Secret Tweeker Pad, Straight Through Processing, Straight To Paper4) Медицина: signal transduction protein, стандартная процедура анализа5) Спорт: Scenario Tables Pool, Smothers Tackles Punches6) Военный термин: SAGE system training program, Segmentation Targeting And Positioning, Segmenting Targeting And Positioning, Service Transformation Project, Short Term Project, Site Transition Plan, scientific and technical potential, security technology program, selection and test plan, simultaneous track processor, soldier training publication, space test program, standard test procedure, standardized test program, strategic target planning, subsystem test plan, systems training program7) Техника: satellite tracking program, short-term program, shuttle test program, space-time processor, standard test procedures, surveillance test procedure, паротурбинная установка, steam turbine plant8) Шутливое выражение: Stomp The Petroleum9) Химия: Standard Temperature And Pressure10) Религия: Serenity Tranquillity And Peace, Study, Teach, Pray11) Юридический термин: Stuffing The Pipe12) Ветеринария: Society of Toxicologic Pathology13) Грубое выражение: Stupid Tubby Principal14) Музыка: Stones Touring Party15) Оптика: standard thermal profile16) Телекоммуникации: Service Traffic Position, Services Transaction Program (IBM), Signal Transfer Point (SS7)17) Сокращение: Security Test Plan, Sensor Track Processor, Shielded Twisted Pairs, Short term plan, Signaling Transfer Point (network), Software Through Pictures, Soldiers Training Publication, Space Test Payload / Program (USA), Status Test Panel, Systems Technology Programme, stamp18) Университет: Sanctae Theologiae Professor, Student Top Performance19) Физиология: Standard temperature and pulse, Sulfate Transport Protein20) Вычислительная техника: Selective Tape Print, Software Testing Program, System Training Program, shielded twisted-pair wiring, Service Transaction Program (IBM), Spanning Tree Protocol (IEEE 802.1), Signaling Transfer Point (IN), Shielded Twisted Pair (Telecom, Networking), Shielded Twisted Pair (cable, TP), Standard Temperature and Pressure (see)21) Нефть: sanitary treatment package, нормальные температура и давление (standard temperature and pressure), процедура проверки системы (system test procedure)22) Космонавтика: Standard Temperative and Pressure23) Банковское дело: специализированная панель предложения (specialized tender panel), сквозная обработка транзакций (straight through processing)24) Геофизика: стандартная температура и давление25) Транспорт: Sailing To Philadelphia, Seattle To Portland, Surface Transportation Program26) Фирменный знак: Software Technology Park27) СМИ: Stop The Presses28) Деловая лексика: Same Ten People, Small Team Project, Strategic Technology Planning29) Бурение: нормальные условия (standard temperature and pressure; О град. С и 760 мм рт. ст.)30) Нефтепромысловый: submerged turret production (The STP system is a unique, innovative and flexible turret mooring system for floating production and offtake vessels (FPSO) making it suitable for a wide range of applications.)31) Образование: Self Test Problem, Summer Training Program32) Инвестиции: specialized tender panel33) Сетевые технологии: Shielded Twisted Pair, Signaling Transfer Point, Spanning Tree Protocol, shielded twisted-pair, пункт передачи сигнала, синхронное приёмо-передающее устройство, экранированная витая пара34) Полимеры: Special Technical Publication35) Программирование: план тестирования программного обеспечения (см. software test plan)36) Контроль качества: system test plan, system test procedure37) Океанография: Science and Technology Policy38) Сахалин Ю: sanitary treatment plant39) Общая лексика: scientifically treated petroleum40) Химическое оружие: Software Test Plan, Standing Test Procedure41) Расширение файла: ISO-10303 STEP product data, Secure Transfer Protocol, Signal Transfer Point, Synchronized Transaction Processing, Shielded Twisted Pair (cable)42) Нефть и газ: (сокр. от) surface treatment pressure = давление обработки ( ГРП) на поверхности, поверхностное давление обработки (ГРП), Senior Toolpusher43) Водоснабжение: трифосфат натрия (sodium tri-phosphate Na5P3O10)44) Фантастика Stone Temple Pilots45) Чат: See The People -
22 ps
1) Общая лексика: project schedules2) Компьютерная техника: Physically Sequential, Power Save, Power Solution, Pre Set, Problem Sheet, Process Status, processor sharing4) Биология: photosystem5) Морской термин: portside, левый борт6) Медицина: Penicillin Susceptible, pulmonary stenosis, сыворотка плазмы7) Американизм: Professional Services8) Спорт: Performance Supplement, Practice Sheet9) Латинский язык: Post Scriptum10) Военный термин: Personnel Services, Photographic Service, Physical Strength, Piece of Shit, Piercing Slashing, Pole Smoker, Policy Support, Post Script, Processing Segmext, Processing Station, packing sheet, parachute subsystem, parade state, passed school, patrol ship, payload shroud, paymaster sergeant, performance standard, permanent staff, personal services, personal skills, personal survival, personnel strength, personnel subsystem, petrol station, photographic squadron, physical security, picket ship, pilot simulator, pioneer school, pistol sharpshooter, planning and scheduling, planning study, plotting system, port security, power section, power source, power station, power system, preliminary study, prior service, probability of survival, problem statement, procurement specification, product standards, professional staffing, program summary, proof shoot, propellant supply, propellant system, provost sergeant, public safety, pulse search, pulse sensor, Пи-Эс (хлорпикрин)11) Техника: Phasing System, packet switching equipment, particle settling, payload specialist, planar stripe, policy statement, polysilicon, potential supplier, power-save input, power-save output, pressurizer surge, prevention system, primary sight, primary station, production standard, program sharing, program sponsor, proton synchrotron, pulse stretcher, лошадиная сила( PferdeStark, по-немецки, система DIN) (http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?bid=18&tid=35213&hl=equivalent), л.с. (часто в английских текстах пишут немецкий вариант HP), Proximity sensor12) Шутливое выражение: Paint Shop13) Математика: вероятность успешного исхода (probability of success), доля успешных исходов (proportion of successes), статистически значимый (probably significant)14) Бухгалтерия: Point Source, Purchase Sale15) Фармакология: ФС, фосфатидилсерин, Ptd-L-Ser, phosphatidyl serine, phosphatidylserine16) Автомобильный термин: power steering17) Биржевой термин: Parent Shelf18) Грубое выражение: Penis Sucker, Penis Suckers, Pubes Shaved19) Политика: Trust Territory of the Pacific Islands (Palau), (polling station) избирательный участок20) Телевидение: phase shift21) Сокращение: Paleontological Society, Pashto, Passenger Service, Pharmaceutical Society, Police Sergeant, PostScriptum, Postal Service schedule, Privy Seal, Probability of mission Success, Progressive Scan, Proposed Standard, Protective Security, Public School, Pushto, chloropicrin, parallel-to-serial, passenger steamer, passing scuttle, plus, point of switch, port and starboard, power surplus, pull switch, power supply (comb form), process specification (number), proof shot (projectile), Principal Secretary (в Индии. Напр.: The Principal Secretary to Minister)22) Университет: Pirate School, Positively Superior23) Физика: протонный синхротрон24) Физиология: Physical Status, Present Symptoms, population spike25) Школьное выражение: Primary School26) Электроника: Polar Stereographic, Porous silicon, Pulse Shape, Pulse Shaping27) Вычислительная техника: PostScript, Power Supply, packet switching, privileged state, pulse shaper, расширение файлов в формате PostScript Interpreted, PostScript (Adobe), Privilege Service (DCE), Process Status (Unix)28) Литература: Pauline Shirley29) Нефть: Pressure Switches, plough steel, potentiometric surface, pressure switch, производственный стандарт (production standard), промышленный стандарт (production standard)30) Биохимия: Paradoxical Sleep31) Связь: Peripheral Shelf (A7xxx family)32) Картография: police station, polar stereographic (projection)33) Банковское дело: привилегированная акция (preferred stock)34) Парфюмерия: полистирол35) Фирменный знак: Phy Science, Power Solutions36) Экология: plankton studies37) СМИ: Phantasy Star, Priority Seating38) Деловая лексика: Production Sample39) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Project Specification, Project specifications, piping supervisor40) Образование: Pluralistic School, Polite Society, Post Scrip, Pre School, Pubic School, Public Service41) Инвестиции: preferred stock42) Сетевые технологии: Parallel Sessions, Path Separator, Print Server, packet switch, personal system, коммутатор пакетов, персональная система, узел коммутации пакетов43) Полимеры: partially soluble, permanent set, polystyrene, polysulfide, pressure sensitive, proof stress44) Программирование: Program Start, Program Stream45) Контроль качества: probability of success, probability of success production standard46) Полупроводники: photoemission spectroscopy47) Сахалин Ю: protective services, pump station48) Химическое оружие: chloropicrin, agent, potassium salt of methyl-phosphonic acid, propulsion system, trichloronitromethane, К-соль МФК, chloropicrin (trichloronitromethane)49) Макаров: (planar stripe) планарный полосковый (о лазере)50) Расширение файла: Problem Specification, Program Stores, Proportional Spacing, Document in PostScript format (Adobe), Adobe Postscript document (text/graphics)51) Нефть и газ: oil pump station, oil transfer pumping station, НПС, нефтеперекачивающая станция, NPS52) Фантастика Philosophers Stone53) Имена и фамилии: Popcorn Shrimp54) Фармация: Performance Status55) Hi-Fi. Program Service56) Должность: Performance Spectrum, Political Skills, Private Secretary57) Чат: Painfully Sarcastic, Post Silly58) Правительство: Peach State59) НАСА: Performance Space, Planetary And Solar60) Единицы измерений: Per Spring, Pico Seconds61) ГОСТ: pressure support -
23 stp
1) Общая лексика: hum. сокр. Sulfate Transport Protein, simplified technical proposal (ADB), sewage treatment plant (SEIC), Standard Plan2) Компьютерная техника: Secret Tweeker Pad, Straight Through Processing, Straight To Paper4) Медицина: signal transduction protein, стандартная процедура анализа5) Спорт: Scenario Tables Pool, Smothers Tackles Punches6) Военный термин: SAGE system training program, Segmentation Targeting And Positioning, Segmenting Targeting And Positioning, Service Transformation Project, Short Term Project, Site Transition Plan, scientific and technical potential, security technology program, selection and test plan, simultaneous track processor, soldier training publication, space test program, standard test procedure, standardized test program, strategic target planning, subsystem test plan, systems training program7) Техника: satellite tracking program, short-term program, shuttle test program, space-time processor, standard test procedures, surveillance test procedure, паротурбинная установка, steam turbine plant8) Шутливое выражение: Stomp The Petroleum9) Химия: Standard Temperature And Pressure10) Религия: Serenity Tranquillity And Peace, Study, Teach, Pray11) Юридический термин: Stuffing The Pipe12) Ветеринария: Society of Toxicologic Pathology13) Грубое выражение: Stupid Tubby Principal14) Музыка: Stones Touring Party15) Оптика: standard thermal profile16) Телекоммуникации: Service Traffic Position, Services Transaction Program (IBM), Signal Transfer Point (SS7)17) Сокращение: Security Test Plan, Sensor Track Processor, Shielded Twisted Pairs, Short term plan, Signaling Transfer Point (network), Software Through Pictures, Soldiers Training Publication, Space Test Payload / Program (USA), Status Test Panel, Systems Technology Programme, stamp18) Университет: Sanctae Theologiae Professor, Student Top Performance19) Физиология: Standard temperature and pulse, Sulfate Transport Protein20) Вычислительная техника: Selective Tape Print, Software Testing Program, System Training Program, shielded twisted-pair wiring, Service Transaction Program (IBM), Spanning Tree Protocol (IEEE 802.1), Signaling Transfer Point (IN), Shielded Twisted Pair (Telecom, Networking), Shielded Twisted Pair (cable, TP), Standard Temperature and Pressure (see)21) Нефть: sanitary treatment package, нормальные температура и давление (standard temperature and pressure), процедура проверки системы (system test procedure)22) Космонавтика: Standard Temperative and Pressure23) Банковское дело: специализированная панель предложения (specialized tender panel), сквозная обработка транзакций (straight through processing)24) Геофизика: стандартная температура и давление25) Транспорт: Sailing To Philadelphia, Seattle To Portland, Surface Transportation Program26) Фирменный знак: Software Technology Park27) СМИ: Stop The Presses28) Деловая лексика: Same Ten People, Small Team Project, Strategic Technology Planning29) Бурение: нормальные условия (standard temperature and pressure; О град. С и 760 мм рт. ст.)30) Нефтепромысловый: submerged turret production (The STP system is a unique, innovative and flexible turret mooring system for floating production and offtake vessels (FPSO) making it suitable for a wide range of applications.)31) Образование: Self Test Problem, Summer Training Program32) Инвестиции: specialized tender panel33) Сетевые технологии: Shielded Twisted Pair, Signaling Transfer Point, Spanning Tree Protocol, shielded twisted-pair, пункт передачи сигнала, синхронное приёмо-передающее устройство, экранированная витая пара34) Полимеры: Special Technical Publication35) Программирование: план тестирования программного обеспечения (см. software test plan)36) Контроль качества: system test plan, system test procedure37) Океанография: Science and Technology Policy38) Сахалин Ю: sanitary treatment plant39) Общая лексика: scientifically treated petroleum40) Химическое оружие: Software Test Plan, Standing Test Procedure41) Расширение файла: ISO-10303 STEP product data, Secure Transfer Protocol, Signal Transfer Point, Synchronized Transaction Processing, Shielded Twisted Pair (cable)42) Нефть и газ: (сокр. от) surface treatment pressure = давление обработки ( ГРП) на поверхности, поверхностное давление обработки (ГРП), Senior Toolpusher43) Водоснабжение: трифосфат натрия (sodium tri-phosphate Na5P3O10)44) Фантастика Stone Temple Pilots45) Чат: See The People -
24 strain
I
1. strein verb1) (to exert oneself or a part of the body to the greatest possible extent: They strained at the door, trying to pull it open; He strained to reach the rope.) estirar, tensar2) (to injure (a muscle etc) through too much use, exertion etc: He has strained a muscle in his leg; You'll strain your eyes by reading in such a poor light.) torcerse, hacerse un esguince, hacerse daño (en), forzar3) (to force or stretch (too far): The constant interruptions were straining his patience.) poner a prueba, abusar4) (to put (eg a mixture) through a sieve etc in order to separate solid matter from liquid: She strained the coffee.) colar, escurrir
2. noun1) (force exerted; Can nylon ropes take more strain than the old kind of rope?) tensión, presión2) ((something, eg too much work etc, that causes) a state of anxiety and fatigue: The strain of nursing her dying husband was too much for her; to suffer from strain.) tensión, estrés3) ((an) injury especially to a muscle caused by too much exertion: muscular strain.) torcedura, esguince4) (too great a demand: These constant delays are a strain on our patience.) presión•- strained- strainer
- strain off
II strein noun1) (a kind or breed (of animals, plants etc): a new strain of cattle.)2) (a tendency in a person's character: I'm sure there's a strain of madness in her.)3) ((often in plural) (the sound of) a tune: I heard the strains of a hymn coming from the church.)strain1 n tensiónstrain2 vb1. forzar2. lesionarse / torcer3. filtrar / colartr[streɪn]1 SMALLPHYSICS/SMALL (tension) tensión nombre femenino; (pressure) presión nombre femenino; (weight) peso2 (stress, pressure) tensión nombre femenino, estrés nombre masculino; (effort) esfuerzo; (exhaustion) agotamiento■ the latest crisis has put more strain on Franco-Spanish relations la última crisis ha aumentado la tirantez en las relaciones francoespañolas4 SMALLMEDICINE/SMALL torcedura, esguince nombre masculino1 (stretch) estirar, tensar2 (damage, weaken - muscle) torcer(se), hacerse un esguince en; (- back) hacerse daño en; (- voice, eyes) forzar; (ears) aguzar; (- heart) cansar3 (stretch - patience, nerves, credulity) poner a prueba; (- resources) estirar al máximo; (- relations) someter a demasiada tensión, crear tirantez en4 (filter - liquid) colar; (- vegetables, rice) escurrir1 (make great efforts) esforzarse, hacer un gran esfuerzo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto strain at the leash tirar de la correato strain oneself esforzarse■ don't strain yourself! ¡no te esfuerces!————————tr[streɪn]2 (streak) venastrain ['streɪn] vt1) exert: forzar (la vista, la voz)to strain oneself: hacer un gran esfuerzo2) filter: colar, filtrar3) injure: lastimarse, hacerse daño ento strain a muscle: sufrir un esguincestrain n1) lineage: linaje m, abolengo m2) streak, trace: veta f3) variety: tipo m, variedad f4) stress: tensión f, presión f5) sprain: esguince m, torcedura f (del tobillo, etc.)6) strains npltune: melodía f, acordes mpl, compases fpln.• agotamiento nervioso s.m.• deformación s.f.• duelo s.m.• esfuerzo muy grande s.m.• linaje s.m.• raza s.f.• ribete s.m.• tensión s.f.• tirantez s.f.v.• cerner v.• colar v.• estirar v.• fatigar v.• forzar v.• pujar v.• torcer v.• trascolar v.streɪn
I
the rope snapped under the strain — la cuerda se rompió debido a la tensión a la que estaba sometida
the incident put a strain on Franco-German relations — las relaciones franco-alemanas se volvieron tirantes a raíz del incidente
she's been under great o a lot of strain — ha estado pasando una época de mucha tensión or de mucho estrés
4)b) ( streak) (no pl) veta f
II
1.
1) ( exert)to strain one's eyes/voice — forzar* la vista/voz
to strain one's ears — aguzar* el oído
2)a) ( overburden) \<\<beam/support\>\> ejercer* demasiada presión sobreb) ( injure)to strain one's back — hacerse* daño en la espalda
to strain a muscle — hacerse* un esguince
c) (overtax, stretch) \<\<relations\>\> someter a demasiada tensión, volver* tenso or tirante; \<\<credulity/patience\>\> poner* a prueba
2.
v reflto strain oneself — hacerse* daño
3.
vito strain to + INF — hacer* un gran esfuerzo para + inf
I [streɪn]1. N1) (=physical pressure) (on rope, cable) tensión f ; (on beam, bridge, structure) presión f•
this puts a strain on the cable — esto tensa el cable•
to take the strain — (lit) aguantar el peso•
to take the strain off — [+ rope, cable] disminuir la tensión de; [+ beam, bridge, structure] disminuir la presión sobreto collapse under the strain — [bridge, ceiling] venirse abajo debido a la presión
2) (fig) (=burden) carga f ; (=pressure) presión f ; (=stress) tensión fI found it a strain being totally responsible for the child — me suponía una carga llevar toda la responsabilidad del niño yo solo
it was a strain on the economy/his purse — suponía una carga para la economía/su bolsillo
•
to put a strain on — [+ resources] suponer una carga para; [+ system] forzar al límite; [+ relationship] crear tirantez or tensiones enhis illness has put a terrible strain on the family — su enfermedad ha creado mucha tensión or estrés para la familia
stress•
he has been under a great deal of strain — ha estado sometido a mucha presión3) (=effort) esfuerzo m4) (Physiol)b) (=wear) (on eyes, heart) esfuerzo meyestrain, repetitive•
he knew tennis put a strain on his heart — sabía que el tenis le sometía el corazón a un esfuerzo or le forzaba el corazónwe could hear the gentle strains of a Haydn quartet — oíamos los suaves compases de un cuarteto de Haydn
the bride came in to the strains of the wedding march — la novia entró al son or a los compases de la marcha nupcial
2. VT1) (=stretch) (beyond reasonable limits) [+ system] forzar al límite; [+ friendship, relationship, marriage] crear tensiones en, crear tirantez en; [+ resources, budget] suponer una carga para; [+ patience] poner a prueba•
the demands of the welfare state are straining public finances to the limit — las exigencias del estado de bienestar están resultando una carga excesiva para las arcas públicas•
to strain relations with sb — tensar las relaciones con algn2) (=damage, tire) [+ back] dañar(se), hacerse daño en; [+ eyes] cansarto strain o.s.: you shouldn't strain yourself — no deberías hacer mucha fuerza
don't strain yourself! — iro ¡no te vayas a quebrar or herniar!
3) (=make an effort with) [+ voice, eyes] forzarto strain every nerve or sinew to do sth — esforzarse mucho por hacer algo, hacer grandes esfuerzos por hacer algo
4) (=filter) (Chem) filtrar; (Culin) [+ gravy, soup, custard] colar; [+ vegetables] escurrir•
to strain sth into a bowl — colar algo en un cuenco•
strain the mixture through a sieve — pase la mezcla por un tamiz3.VI (=make an effort)•
he strained against the bonds that held him — liter hacía esfuerzos para soltarse de las cadenas que lo retenían•
to strain at sth — tirar de algoto strain at the leash — [dog] tirar de la correa; (fig) saltar de impaciencia
•
to strain under a weight — ir agobiado por un peso
II
[streɪn]N2) (=streak, element) vena f* * *[streɪn]
I
the rope snapped under the strain — la cuerda se rompió debido a la tensión a la que estaba sometida
the incident put a strain on Franco-German relations — las relaciones franco-alemanas se volvieron tirantes a raíz del incidente
she's been under great o a lot of strain — ha estado pasando una época de mucha tensión or de mucho estrés
4)b) ( streak) (no pl) veta f
II
1.
1) ( exert)to strain one's eyes/voice — forzar* la vista/voz
to strain one's ears — aguzar* el oído
2)a) ( overburden) \<\<beam/support\>\> ejercer* demasiada presión sobreb) ( injure)to strain one's back — hacerse* daño en la espalda
to strain a muscle — hacerse* un esguince
c) (overtax, stretch) \<\<relations\>\> someter a demasiada tensión, volver* tenso or tirante; \<\<credulity/patience\>\> poner* a prueba
2.
v reflto strain oneself — hacerse* daño
3.
vito strain to + INF — hacer* un gran esfuerzo para + inf
-
25 пара
steam(със силна миризма, вредна, от-ровна) fume(изпарение) vapour, exhalationжива/отпадъчна/влажна пара live/exhaust/wet steamалкохолни пари alcohol vapours, alcoholic fumesвинени пари wine vapoursдвижа се с пара go by steamкойто се движи с пара propelled by steam, steam-drivenследа от пара (след самолет) vapour trailпревръща се в пара vaporizeработя с пълна пара be in full blastразг. (пари) money; sl. doughне струвам пукната пара not be worth a (brass) farthing/a red centнямам ни пукната пара not have a penny to o.'s name/to bless o.s. with; be penniless/brokeспечелвам по някоя пара turn a pennyпоследната си пара o.'s last penny/centвж. пари* * *па̀ра,ж., -и steam; ( със силна миризма, вредна, отровна) fume; ( изпарение) vapour, exhalation; алкохолни \параи alcohol vapours, alcoholic fumes; вдигам \параа, издавам \параа steam, smoke, fume; готвя на \параа steam; който се движи с \параа propelled by steam, steam-driven; наситен с \параа steamy; обратна \параа steam cushion; под \параа съм go full steam ahead, прен. work at high pressure; под пълна \параа at full pressure; пускам \параа let off/out steam; с пълна \параа at full/top steam, with all steam on, прен. at full/top speed, in/at full swing; full blast/fling; работя с пълна \параа be in full blast; следа от \параа ( след самолет) vapour trail; усилвам \параата get up/raise steam, put on steam; • вдигам \параа kick up a row.——————ж., -ѝ coin; разг. ( пари) money; sl. dough; brass; давам \параа̀та supply the needful; не струвам пукната \параа̀ not be worth a (brass) farthing/a red cent; нямам ни пукната \параа̀ not have a penny to o.’s name/to bless o.s. with; be stone-broke; be penniless/broke; be without a rap; обичам \параа̀та money means a lot to me; последната си \параа̀ o.’s last penny/cent; спечелвам по някоя \параа̀ turn a penny.* * *steam; vapour (изпарение): The house was full of alcoholic параs. - Стаята беше пълна с алкохолни пари.; copper; exhalation; fume (с миризма); (монета): coin; money (пари)* * *1. (изпарение) vapour, exhalation 2. (със силна миризма, вредна, от-ровна) fume 3. steam 4. алкохолни пари alcohol vapours, alcoholic fumes 5. вдигам ПАРА kick up a row.coin 6. вдигам ПАРА, издавам ПАРА steam, smoke, fume 7. вдигам ПАРА/усилвам ПАРАта get up/raise steam, put on steam 8. вж. пари 9. винени пари wine vapours 10. водна ПАРА water vapour 11. готвя на ПАРА steam 12. давам ПАРАта supply the needful 13. движа се с ПАРА go by steam 14. жива/отпадъчна/влажна ПАРА live/exhaust/wet steam 15. който се движи с ПАРА propelled by steam, steam-driven 16. народна(та) ПАРА the public money 17. наситен с ПАРА steamy 18. не струвам пукната ПАРА not be worth a (brass) farthing/a red cent 19. нямам ни пукната ПАРА not have a penny to o.'s name/to bless o.s. with;be penniless/ broke 20. обичам ПАРАта money means a lot to me 21. обратна ПАРА steam cushion 22. под ПАРА under steam, with steam up 23. под ПАРА съм go full steam ahead, прен. work at high pressure 24. под пълна ПАРА at full pressure 25. последната си ПАРА o.'s last penny/cent 26. превръща се в ПАРА vaporize 27. пускам ПАРА blow steam, let off/out steam 28. работя с пълна ПАРА be in full blast 29. разг. (пари) money;sl. dough 30. с пълна ПАРА at full/top steam, with all steam on, прен. at full/top speed, full blast/ fling 31. следа от ПАРА (след самолет) vapour trail 32. спечелвам по някоя ПАРА turn a penny -
26 blood
blʌd
1. сущ.
1) кровь to let draw one's blood ≈ пустить кровь to lose, shed, spill blood ≈ истекать кровью, потерять кровь to staunch the flow of blood ≈ останавливать потоки крови to donate blood ≈ давать свою кровь, быть донором to type blood ≈ определять группу крови to preserve the blood ≈ консервировать кровь fresh blood ≈ свежезаготовленная кровь oxygenated blood ≈ кровь, насыщенная кислородом blood drawing ≈ взятие крови massive loss of blood ≈ большая потеря крови banked blood contained blood preserved blood stored blood aerated blood bright-red blood blood bath blood-groove blood wagon black blood dark-red blood flesh and blood
2) происхождение, род;
родовитость, высокое происхождение;
кровь как носитель наследственности и жизни it runs in his blood ≈ это у него в крови, в роду related by blood ≈ кровные родственники of royal blood ≈ королевских кровей full blood blue blood high blood pure blood royal blood of blood fresh blood - half-blood blood is thicker than water ≈ посл. кровь не вода
3) темперамент, страстность;
настроение, состояние;
плохое настроение, гнев, ярость cold blood hot blood make smb.'s blood boil make smb.'s blood creep breed ill blood in blood
4) кровопролитие, убийство blood and thunder blood and iron
5) сок( плодов, ягод и т.п.) ∙ you cannot take/get blood from a stone, out of a stone ≈ его не разжалобишь
2. гл.
1) пускать кровь;
заливать кровью, пятнать кровью
2) охот. кормить собаку свежим мясом, натравливать на живую добычу
3) вымазывать кровью лицо охотника, убившего своего первого зверя, тж. перен. He rolled and wallowed in kill, he let life "blood" him. ≈ Он все глубже и глубже погружался в жизнь убийцы, он давал самой жизни возможность дать ему "крещение".
4) поливать кожу кровью (в покраске с целью получить более темный оттенок черного)
5) в выражении to blood it быть "законодателем мод" в каком-л. узком сообществе, быть кумиром какой-л. группы людейкровь;
- * loss потеря крови, кровопотеря;
- * flow кровоток;
- * supply кровоснабжение;
- * clot сгусток крови;
- * spitting кровохарканье;
- * on the floor кровопролитие;
- man of * жестокий человек, убийца;
- to spit * харкать кровью;
- to shed * проливать кровь;
- to give one's * for one's country отдать жизнь за родину;
- to let one's * пустить кровь;
- to set one's * hammering in one's temples заставить кровь стучать в висках;
- to taste * узнать вкус крови;
вкусить( чего-л) ;
- * rushed into her cheeks она покраснела;
- * rushed to his head кровь ударила ему в голову;
- to stain one's hands with * запятнать руки кровью;
- to dip one's hands in * убивать;
- to have smb.'s * on one's head быть виновным в чьей-л смерти или в чьем-л несчастье род;
происхождение - base * незаконнорожденность;
низкое происхождение;
- fresh * новая кровь в семье;
- high * родовитость, аристократическое происхождение, "голубая кровь";
- of the royal * королевского происхождения;
- the ties of * узы крови;
- one's own flesh and * родственник;
- * will tell происхождение сказывается;
- the call of the * голос крови;
- it runs in his * это у него в роду родовитость;
высокое происхождение;
- prince of the * принц крови обыкн. pl (американизм) (сленг) американские негры (разговорное) чистокровное животное темперамент, характер;
страстность;
- * is up страсти разгорелись;
- my * is up я взбешен сок (дерева, плода) (сленг) (устаревшее) франт, денди дешевый сенсационный роман;
журнал, печатающий страшные или дешевые сенсационные истории;
- * books дешевые детективные романы > young * новый член партии;
> bad * враждебность;
> to make bad * between smb. вызывать вражду между кем-л;
> cold * хладнокровие;
> in cold * хладнокровно;
> * and iron военная сила, милитаризм > the Man of B. and Iron (историческое) "Железный канцлер" (прозвище Бисмарка) > to be out for * жаждать крови;
> more than flesh and * can stand больше, чем может выдержать человек;
> to chill the * леденить кровь;
> to make smb.'s * boil привести кого-л в бешенство;
> to make smb.'s * turn привести кого-л в ужас;
> to have no * in one's veins быть трусом;
> to infuse * into an undertaking оживить дело;
> * is thicker than water кровь не вода;
голос крови не заглушить;
свой своему поневоле брат;
> you cannot get * from a stone его не разжалобишь пускать кровь приучать собаку к крови приучать (к чему-л)blood уст. денди, светский человек ~ кровь;
to let one's blood пустить кровь ~ охот. приучать собаку к крови ~ пускать кровь ~ род, происхождение ~ родство;
родовитость;
full blood чистокровная лошадь;
blue (или high) blood аристократическое происхождение, "голубая кровь";
it runs in his blood это у него в крови, в роду ~ сенсация;
сенсационный роман ~ сок (плодов, растений) ~ темперамент, страстность;
состояние, настроение ~ убийство, кровопролитие~ and iron грубая сила;
милитаризм;
blood is thicker than water = кровь не вода;
you cannot take (или get) blood from (или out of) a stone = его, ее не разжалобишь~ ~ враждебность~ and iron грубая сила;
милитаризм;
blood is thicker than water = кровь не вода;
you cannot take (или get) blood from (или out of) a stone = его, ее не разжалобишь~ родство;
родовитость;
full blood чистокровная лошадь;
blue (или high) blood аристократическое происхождение, "голубая кровь";
it runs in his blood это у него в крови, в роду blue: ~ blood аристократическое происхождение, "голубая кровь" ~ blood венозная кровьcold ~ хладнокровие;
in cold blood хладнокровно~ родство;
родовитость;
full blood чистокровная лошадь;
blue (или high) blood аристократическое происхождение, "голубая кровь";
it runs in his blood это у него в крови, в родуhot ~ горячность, вспыльчивость;
to make (smb.'s) blood boil (creep) приводить( кого-л.) в бешенство (в содрогание) ;
his blood is up он раздраженhot ~ горячность, вспыльчивость;
to make (smb.'s) blood boil (creep) приводить (кого-л.) в бешенство (в содрогание) ;
his blood is up он раздраженcold ~ хладнокровие;
in cold blood хладнокровно cold: cold безучастный, равнодушный;
music leaves him cold музыка его не волнует;
in cold blood хладнокровно, обдуманно~ родство;
родовитость;
full blood чистокровная лошадь;
blue (или high) blood аристократическое происхождение, "голубая кровь";
it runs in his blood это у него в крови, в роду~ кровь;
to let one's blood пустить кровьhot ~ горячность, вспыльчивость;
to make (smb.'s) blood boil (creep) приводить (кого-л.) в бешенство (в содрогание) ;
his blood is up он раздражен boil: ~ кипеть;
бурлить;
to make (smb.'s) blood boil довести( кого-л.) до бешенства~ and iron грубая сила;
милитаризм;
blood is thicker than water = кровь не вода;
you cannot take (или get) blood from (или out of) a stone = его, ее не разжалобишь -
27 blood
noun1) Blut, dassomebody's blood boils — (fig.) jemand ist in Rage
it makes my blood boil — es bringt mich in Rage
somebody's blood turns or runs cold — (fig.) jemandem erstarrt das Blut in den Adern
be after or out for somebody's blood — (fig.) es auf jemanden abgesehen haben
it's like getting blood out of or from a stone — das ist fast ein Ding der Unmöglichkeit
do something in cold blood — (fig.) etwas kaltblütig tun
2) (relationship) Blutsverwandtschaft, dieblood is thicker than water — (prov.) Blut ist dicker als Wasser
* * *1) (the red fluid pumped through the body by the heart: Blood poured from the wound in his side.) das Blut2) (descent or ancestors: He is of royal blood.) die Abstammung•- academic.ru/7609/bloodless">bloodless- bloody
- bloodcurdling
- blood donor
- blood group/type
- blood-poisoning
- blood pressure
- bloodshed
- bloodshot
- bloodstained
- bloodstream
- blood test
- bloodthirsty
- bloodthirstiness
- blood transfusion
- blood-vessel
- in cold blood* * *[blʌd]getting information out of you is like trying to get \blood out of a stone dir muss man ja alles aus der Nase ziehen famthere was so much \blood and guts in the film der Film strotzte von gewalttätigen Szenenone's own flesh and \blood sein eigen[es] Fleisch und Blut geh, seine eigenen Kinderto have blue \blood blaublütig [o adelig] seinshe's got blue \blood in ihren Adern fließt blaues Blut gehto be of the \blood [royal] von königlichem Geblüt sein gehto be of the same \blood gleicher Abstammung sein, zur selben Familie gehörenyoung \blood junges Blut6.▶ to be after [or out for] sb's \blood es jdm heimzahlen wollen▶ bad \blood böses Blut▶ in cold \blood kaltblütigwe scored in the third minute so it was first \blood to us wir machten in der dritten Minute ein Tor, damit lagen wir erst einmal vorn▶ to have \blood on one's hands Blut an den Händen [kleben] haben▶ sth is in one's \blood etw liegt jdm im Blut▶ \blood, sweat and tears Blut, Schweiß und Tränen▶ to make sb's \blood run cold jdm das Blut in den Adern gefrieren lassen▶ to taste \blood Blut lecken▶ \blood and thunder Mord und Totschlagthis newspaper is all \blood and thunder diese Zeitung ist das reinste RevolverblattII. vt1. HUNTto \blood a hound einen Jagdhund an Blut gewöhnento \blood a novice BRIT einen [Jagd]neuling mit Blut taufen▪ to \blood sb jdn [neu] einführenthe club had to \blood two young players der Klub musste zwei unerfahrene Spieler auf den Platz schicken* * *[blʌd]1. n1) Blut nthis blood is up — er ist wütend
she's out for or after his blood — sie will ihm an den Kragen (inf)
his blood ran cold — es lief ihm eiskalt über den Rücken
blood, sweat and tears — Blut, Schweiß und Tränen
See:→ bad bloodit's in his blood — das liegt ihm im Blut
2. attr(= purebred) reinrassig3. vthounds an Blut gewöhnen* * *blood [blʌd]A s1. Blut n:blood, sweat, and tears Blut, Schweiß und Tränen;blood and thunder Mord und Totschlag (in der Literatur etc);the sight made his blood freeze bei dem Anblick erstarrte ihm das Blut in den Adern;you can’t get blood from ( oder out of) a stone (Sprichwort) wo nichts ist, ist auch nichts zu holen;it was like trying to get blood out of a stone es war vergebliche Liebesmüh;have English blood in one’s veins englisches Blut in den Adern haben;he has blood on his hands an seinen Händen klebt Blut;take sb’s blood MED jemandem eine Blutprobe entnehmen;2. fig Blut n, Temperament n:it made his blood boil es brachte ihn in Rage;his blood was up, he had his blood up sein Blut war in Wallung;cause ( oder create, make) bad blood böses Blut machen oder schaffen ( between zwischen dat); → cold blood3. (edles) Blut, Geblüt n, Abstammung f:prince of the blood (royal) Prinz m von königlichem Geblüt;4. Blutsverwandtschaft f, Familie f, Geschlecht n:related by blood blutsverwandt (to mit);blood is thicker than water (Sprichwort) Blut ist dicker als Wasser;5. ZOOL Vollblut n (besonders Pferd)6. ( besonders roter) Saft:blood of grapes Traubensaft7. Blutvergießen n, Mord m:his blood be on us BIBEL sein Blut komme über uns8. obs Leben n, Lebenskraft f9. besonders Br obs Lebemann m, Dandy mB v/t* * *noun1) Blut, dassomebody's blood boils — (fig.) jemand ist in Rage
somebody's blood turns or runs cold — (fig.) jemandem erstarrt das Blut in den Adern
be after or out for somebody's blood — (fig.) es auf jemanden abgesehen haben
it's like getting blood out of or from a stone — das ist fast ein Ding der Unmöglichkeit
do something in cold blood — (fig.) etwas kaltblütig tun
2) (relationship) Blutsverwandtschaft, dieblood is thicker than water — (prov.) Blut ist dicker als Wasser
* * *n.Blut nur sing. n. -
28 vessel
1) сосуд; резервуар; баллон; контейнер ( для жидкостей или газов)4) реторта5) ж.-д. цистерна6) котёл7) гидросамолёт•to drain vessel — сливать остатки шлака из конвертера;-
absorption vessel
-
air vessel
-
air-support vessel
-
all-aft vessel
-
all-hatch vessel
-
alternate vessels
-
anion-exchange resin regeneration vessel
-
anion resin regeneration vessel
-
AOD vessel
-
arctic service vessel
-
arctic vessel
-
atomic vessel
-
basic Bessemer vessel
-
boiling vessel
-
buoyage vessel
-
buoy vessel
-
buoy-laying vessel
-
buoy-maintenance vessel
-
cargo vessel
-
cargo-and-passenger vessel
-
catamaran-type drilling vessel
-
cation-exchange resin regeneration vessel
-
cation resin regeneration vessel
-
cation-anion separation vessel
-
circulation-degassing vessel
-
coal vessel
-
coastal vessel
-
coasting vessel
-
coast-trade vessel
-
condensing vessel
-
containment vessel
-
cooking vessel
-
cylindrical rotor vessel
-
cylindrical tank vessel
-
Dewar vessel
-
displacement-type vessel
-
displacement vessel
-
dry-cargo vessel
-
drying vessel
-
dynamically anchored vessel
-
eccentric vessel
-
evacuated vessel
-
expedition vessel
-
fired pressure vessel
-
fish vessel
-
fishery protection vessel
-
fish-factory vessel
-
fishing vessel
-
freight vessel
-
ground-effect vessel
-
growing vessel
-
heavy-lift vessel
-
holding vessel
-
hollander vessel
-
hydrographic vessel
-
ice patrol vessel
-
infusion vessel
-
inland-navigation vessel
-
inland vessel
-
intermediate pouring vessel
-
large crude carrying vessel
-
large vessel
-
lay vessel
-
layered vessel
-
level vessel
-
lift-degassing vessel
-
lights servicing vessel
-
lumber vessel
-
mash mixing vessel
-
motor-driven vessel
-
motor vessel
-
newly relined vessel
-
nuclear-powered vessel
-
OBO vessel
-
ocean station vessel
-
oceanographic vessel
-
offshore storage and treating vessel
-
oil and bulk ore vessel
-
oil storage vessel
-
open-deck vessel
-
open vessel
-
oxygen-blown steelmaking vessel
-
oxygen-blown vessel
-
passenger vessel
-
pear-shaped vessel
-
prerefining vessel
-
pressure vessel
-
presteaming vessel
-
process vessel
-
quartz vessel
-
radioactive waste storage vessel
-
reactor vessel
-
refrigerator vessel
-
refuse-removal vessel
-
research vessel
-
river-marine vessel
-
rotating oxygen-blown steelmaking vessel
-
salvage lifting vessel
-
sea-going vessel
-
sea vessel
-
semisubmersible drilling vessel
-
separation vessel
-
separation/anion regeneration vessel
-
shallow-draft vessel
-
shelterdeck vessel
-
silica-lined vessel
-
sounding vessel
-
split-hull vessel
-
steam pressure vessel
-
steam vessel
-
stone dump vessel
-
storage vessel
-
submarine vessel
-
supply space vessel
-
surface vessel
-
symmetrical pot-bellied vessel
-
timber-carrying vessel
-
unfired pressure vessel
-
wall-sided vessel
-
whaling vessel
-
yeast propagation vessel
-
yeast seed vessel -
29 medida
f.1 measurement.¿qué medidas tiene el contenedor? what are the measurements of the container?tomar las medidas a alguien to take somebody's measurements2 measure, step.adoptar o tomar medidas to take measures o stepsmedida preventiva preventive measuremedidas de seguridad safety measures3 moderation.sin medida without moderation4 extent, degree (grado).¿en qué medida nos afecta? to what extent does it affect us?en cierta/gran medida to some/a large extenten mayor/menor medida to a greater/lesser extenten la medida de lo posible as far as possible5 course of action.6 quantity, amount.7 scoop, scoopful.past part.past participle of spanish verb: medir.* * *1 (acción) measuring; (dato, número) measurement■ ¿qué medidas tienes? what are your measurements?2 (disposición) measure3 (grado) extent4 (prudencia) moderation5 LITERATURA measure, metre\a (la) medida (traje) made-to-measurea medida que asen la medida de lo posible as far as possibletomar/adoptar medidas to take steps, take measurestomarle las medidas a alguien to take somebody's measurementsmedida de capacidad measure of capacitymedida de longitud measure of lengthmedida de seguridad security measuremedida de volumen measure of volume* * *noun f.1) measure, measurement2) step3) extent* * *SF1) (=unidad de medida) measure2) (=medición) measuring, measurementla medida del tiempo se realizará con unos cronómetros especiales — time will be measured using some special chronometers
3) pl medidas (=dimensiones) measurements¿qué medidas tiene la mesa? — what are the measurements of the table?
¿cuáles son tus medidas? — what are your measurements?
•
tomar las medidas a algn/algo — (lit) to measure sb/sth, take sb's/sth's measurements; (fig) to size sb/sth up *tómale bien las medidas antes de proponerle nada — make sure you've got him well sized up before you propose anything
4) (=proporción)no sé en qué medida nos afectará la nueva ley — I don't know to what extent the new law will affect us
•
en cierta medida — to a certain extent•
en gran medida — to a great extent•
en menor medida — to a lesser extent•
en la medida de lo posible — as far as possible, insofar as it is possible•
a medida que — asen la medida en que — + indic in that; + subjun if
el relato era bueno en la medida en que reflejaba el ambiente de la época — the story was good in that it reflected the atmosphere of the time
solo cambiarán el tratamiento en la medida en que los resultados sean negativos — the treatment will only be altered if the results are negative
5) (Cos)•
a (la) medida — [ropa, zapatos] made to measure; [trabajo, vacaciones] tailor-made•
venir a (la) medida — (lit) to be the right size; (fig) to be tailor-made6) LAm (=talla) size¿cuál es su medida? — what size do you take?
¿qué medida de cuello tiene usted? — what collar size are you?, what is your collar measurement?
7) (=disposición) measureuna de las medidas urgentes adoptadas — one of the emergency measures o steps taken
medida cautelar, medida de precaución — precautionary measure
paquete 1., 3)medidas de seguridad — [contra ataques, robos] security measures; [contra incendios] safety measures
8) (=moderación)•
con medida — in moderation•
sin medida — to excess9) [de versos] (=medición) measuring, scansion; (=longitud) measure* * *1) (Mat) ( dimensión) measurement¿qué medidas tiene el cuarto? — what are the dimensions of the room?
2) (en locs)a (la) medida — <traje/zapato> custom-made (AmE), made-to-measure (BrE)
a medida que — as
colmar la medida: eso colmó la medida — that was the last straw
4) (grado, proporción)en gran/cierta/menos medida — to a large/certain/lesser extent
5) ( moderación)6) (Lit) measure7) ( disposición) measuretomar medidas — to take steps o measures
* * *1) (Mat) ( dimensión) measurement¿qué medidas tiene el cuarto? — what are the dimensions of the room?
2) (en locs)a (la) medida — <traje/zapato> custom-made (AmE), made-to-measure (BrE)
a medida que — as
colmar la medida: eso colmó la medida — that was the last straw
4) (grado, proporción)en gran/cierta/menos medida — to a large/certain/lesser extent
5) ( moderación)6) (Lit) measure7) ( disposición) measuretomar medidas — to take steps o measures
* * *medida11 = measure, scale, metric.Ex: One measure of a library's market is the number of reference questions dealt with at the reference desk or through electronic reference.
Ex: The apparent size of the face is measured directly with a finely graduated scale and a magnifying glass.Ex: The author outlines quantitative metrics that measure information technology productivity from the perspective of the overall rate of return to the organization.* a medida = custom, bespoke.* conseguir en gran medida + Infinitivo = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.* considerar en su justa medida = see + in proportion.* contribuir en gran medida a + Infinitivo = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio, go far in + Gerundio, go far towards + Gerundio.* en cierta medida = to some extent, to a certain extent, to some degree.* en diferente medida = differing, in varying measures.* en distinta medida = differing, in varying measures.* en gran medida = by and large, extensively, greatly, heavily, largely, to a considerable extent, to a high degree, to a large extent, tremendously, vastly, very much, in no small way, to any great degree, in many ways, in large part, in large measure, in no small measure, to a great extent, to a large degree, to a great degree.* en igual medida = similarly.* en la medida de lo posible = so far as possible.* en la medida en que = in that, so long as, to the extent that, insofar as [in so far as], to the degree that.* en mayor medida = to a greater extent, to a greater degree, a fortiori, to a larger degree, to a larger extent.* en mayor o menor medida = to a greater or lesser extent.* hacer a medida = custom-make, make to + order.* hacer a medida para satisfacer los requisitos = tailor to + meet the specification.* hacerse a medida de una aplicación práctica concreta = tailor to + application.* hecho a medida = customised [customized, -USA], purpose-designed, tailored, tailor-made [tailormade], custom-made, custom-built [custom built], custom-designed [custom designed], custom-tailored [custom tailored], bespoke, made to measure, fitted, made-to-order.* influir en gran medida = become + a force.* la medida en que = the extent to which.* ley de pesos y medidas = weights and measures act.* medida cuantitativa = quantitative measure.* medida de productividad = output measure.* medida de rendimiento = performance measure, output measure.* medidas y colindancias = metes and bounds.* sistema anglosajón de medidas = imperial measures.* tener Algo hecho a la medida de uno = have + Nombre + cut out.medida22 = arrangement, countermeasure [counter measure], measure.Ex: This arrangement is faster than waiting until documents are ordered.
Ex: This article reviews the extent of book theft in libraries and discusses some effective countermeasures that may help reduce the problem.Ex: If we as a society hope to deal with a very real and important issue, the implementation of this popular measure is a good place to start.* como medida de seguridad = as a backup.* como medida provisional = as an interim measure.* como medida temporal = as an interim measure.* como medida transitoria = as an interim measure.* medida de austeridad = austerity measure.* medida de contrapeso = counterbalance.* medida de control = control measure.* medida de emergencia = emergency measure.* medida defensiva = line of defence.* medida de fuerza = crackdown.* medida de precaución = security precaution, precautionary measure.* medida de protección = safeguard.* medida de ralentización del tráfico = traffic calming measure.* medida de seguridad = safety standard, security measure, safety regulation, safety precaution.* medida de seguridad e higiene en el trabajo = health and safety standard.* medida disciplinaria = disciplinary measure.* medida draconiana = draconian measure.* medida económica = economic measure.* medida enérgica = crackdown.* medida estructural = structural measure.* medida extrema = dire measure.* medida paliativa = palliative measure.* medida preventiva = preventative measure, precautionary measure, preventive measure, preemptive measure, safeguard.* medida provisional = stop gap measure, stopgap [stop-gap], stopgap measure, stopgap measure.* medidas = action.* medidas correctivas = corrective action, remedial action.* medidas de prevención = prevention efforts, prevention measures.* medidas disciplinarias = disciplining.* medidas drásticas = clampdown (on).* medidas preventivas = preventive care, ounce of prevention, preventative care.* para tomar medidas = for action.* primera medida = initial step.* proponer medidas = propose + measures.* toma de medidas = action.* tomar medida = take + action step.* tomar medidas = follow + steps, take + precaution, take + steps, take + measures, produce + contingency plan, make + contingency plan, apply + measures, undertake + action.* tomar medidas (contra) = take + action (against).* tomar medidas correctivas = pose + corrective action, take + corrective action, take + remedial action.* tomar medidas demasiado drásticas = throw + the baby out with the bath water.* tomar medidas de seguridad = take + safety precautions.* tomar medidas de seguridad más estrictas = tighten + security.* tomar medidas drásticas contra = clamp down on.* tomar medidas enérgicas contra = crack down on.* tomar medidas preventivas = take + preventive measures.medida3* a medida que = as.* a medida que + avanzar + el año = as the year + wear on.* a medida que + avanzar + el día = as the day + wear on.* a medida que pasaba el tiempo = as time passed (by), as time went by.* a medida que pasa el tiempo = as time goes by, as time passes (by).* a medida que pasa + Expresión Temporal = as + Expresión Temporal + go by.* a medida que + pasar + el año = as the year + wear on.* a medida que + pasar + el día = as the day + wear on.* a medida que se necesite = on demand, on request, as required.* a medida que + transcurrir + el año = as the year + wear on.* a medida que + transcurrir + el día = as the day + wear on.* * *A ( Mat) (dimensión) measurementanota las medidas de la lavadora make a note of the measurements of the washing machine¿qué medidas tiene el cuarto? what are the dimensions of the room?¿cuáles son las medidas reglamentarias de una piscina olímpica? what's the regulation size of an olympic pool?la modista me tomó las medidas the dressmaker took my measurementstomar las medidas de algo to measure somethingCompuesto:surface measurementB ( en locs):usa zapatos a medida he wears made-to-measure shoesservicios diseñados a la medida custom-designed servicesa la medida de algo: fabricamos muebles a la medida de su exigencia we manufacture furniture to meet all your requirementséste es un proyecto a la medida de su ambición this is a project in keeping with o which matches his ambitionsnecesita una actividad a la medida de su talento he needs a job which will suit o which is commensurate with his abilitiesa medida que asa medida que va pasando el tiempo uno se va adaptando as time goes on, one (gradually) adaptsa medida que se acercaba la fecha se ponía más y más nervioso as the date drew closer he got more and more nervousa medida que la fue conociendo se fue desengañando the more he got to know her o the better he got to know her o as he got to know her the more disillusioned he becameC1 (objeto) measure2 (contenido) measureun vaso de leche por cada medida de cacao one glass of milk per measure of cocoallenar or colmar la medida: eso colmó la medida, ya no estaba dispuesto a aguantar más that was the last straw, I wasn't going to take any moreCompuestos:cubic measure● medida (de capacidad) para áridos/líquidosdry/liquid measureD(grado, proporción): en buena or gran medida to a great o large extenten cierta/menor medida to a certain/lesser extentintentaremos, en la medida de lo posible, satisfacer a todo el mundo insofar as it is possible o as far as possible we will try to satisfy everyoneintentará hacer algo por ti en la medida en que le sea posible she'll try and do whatever she can for youE(moderación): come con medida he eats moderatelygastan dinero sin medida they spend money like water, they're very extravagant (with money)F ( Lit) measureG (disposición) measurela huelga y otras medidas de presión the strike and other forms of pressureexpulsarlo me parece una medida demasiado drástica I think expelling him is too drastic a step o is a rather drastic measuretomar medidas to take steps o measuresme veré en la obligación de tomar medidas más estrictas I will be obliged to adopt more severe measurestomaré todas las medidas necesarias para que no vuelva a suceder I will take all the necessary steps to see that this does not happen againes conveniente tomar estas pastillas como medida preventiva it's advisable to take these pills as a preventive measureCompuestos:preventative o precautionary measuresecurity measures(en Ur) emergency security measures* * *
medida sustantivo femenino
1 (Mat) ( dimensión) measurement;
tomar las medidas de algo to measure something
2 ( en locs)
a medida que as;
a medida que fue creciendo as he grew up
3 ( utensilio) measure;
( contenido) measure
4 (grado, proporción):◊ en gran/cierta medida to a large/certain extent;
en la medida de lo posible as far as possible
5 ( disposición) measure;◊ tomar medidas to take steps o measures
medida sustantivo femenino
1 (medición) measurement
(unidad) measure
una medida de peso, a measure of weight
la medida del tiempo, the measurement of time
2 (grado, intensidad) extent: no sé en qué medida nos afectará, I don't know to what extent it will affect us
3 Pol measure
una medida injusta, a unfair measure
' medida' also found in these entries:
Spanish:
A
- abusiva
- abusivo
- acre
- afectar
- área
- arroba
- braza
- carácter
- concertar
- conforme
- conveniente
- corpulencia
- desatar
- desesperación
- efectividad
- eficacia
- eficaz
- encaminada
- encaminado
- gratuita
- gratuito
- impracticable
- incidencia
- justa
- justo
- Libra
- malestar
- metro
- onza
- patrón
- patrona
- perjudicar
- pertinencia
- pie
- pinta
- polemizar
- providencia
- punto
- quintal
- repercusión
- resistencia
- saludar
- según
- sentida
- sentido
- solidaria
- solidario
- superflua
- superfluo
English:
acre
- check off
- custom
- depth
- dessertspoon
- dishonest
- extent
- far
- fitted
- foot
- gauge
- give
- importantly
- ineffective
- insofar
- lesser
- linear measure
- lorry
- made-to-measure
- measure
- measurement
- pint
- push through
- quart
- severe
- severity
- step
- stone
- strike off
- tailor-made
- temporary
- ton
- unit
- waist
- way
- yard
- as
- fitting
- gill
- insofar as
- made
- move
- tailor
- walk
* * *medida nf1. [dimensión, medición] measurement;¿qué medidas tiene el contenedor? what are the measurements of the container?;unidades de medida units of measurement;a (la) medida [mueble] custom-built;[ropa, calzado] made-to-measure;es una casa/un trabajo a tu medida it's the ideal house/job for you, it's as if the house/job were made for you;a (la) medida de mi deseo just as I would have wanted it;medidas [del cuerpo] measurements;tomar las medidas a alguien to take sb's measurements;tomar las medidas de algo to measure sth;Figle tengo tomada la medida al jefe I know what the boss is like;Figya le voy tomando la medida al nuevo trabajo I'm getting the hang of the new jobmedida de capacidad measure [liquid or dry]2. [cantidad específica] measure;el daiquiri lleva una medida de limón por cada tres de ron a daiquiri is made with one part lemon to three parts rum3. [disposición] measure, step;yo ya he tomado mis medidas I'm prepared, I've made my preparations;tomar medidas disciplinarias (contra) to take disciplinary action (against);ejercer medidas de presión contra alguien to lobby sb;tomar medidas represivas (contra) to clamp down (on)medidas de choque emergency measures;medidas de seguridad [contra accidentes] safety precautions;[contra delincuencia] security measures4. [moderación] moderation;con/sin medida in/without moderation5. [grado] extent;¿en qué medida nos afecta? to what extent does it affect us?;en cierta/gran medida to some/a large extent;en mayor/menor medida to a greater/lesser extent;en la medida de lo posible as far as possible;a medida que iban entrando as they were coming in;Formalen la medida en que insofar as* * *fhecho a medida made to measure;está hecho a medida de mis necesidades it’s tailor-made for me;tomar las medidas a alguien take s.o.’s measurements;tomar medidas fig take measures osteps2 ( grado) extent;en mayor medida to a greater extent3:a medida que as* * *medida nf1) : measurement, measurehecho a medida: custom-made2) : measure, steptomar medidas: to take steps3) : moderation, prudencesin medida: immoderately4) : extent, degreeen gran medida: to a great extent* * *medida n1. (extensión) measurementte vamos a tomar las medidas we're going to take your measurements / we're going to measure you¿qué medidas tiene la mesa? how big is the table?2. (unidad, acción) measure -
30 stand
1. intransitive verb,1) stehenwe stood talking — wir standen da und unterhielten uns
2) (have height)he stands six feet tall/the tree stands 30 feet high — er ist sechs Fuß groß/der Baum ist 30 Fuß hoch
3) (be at level) [Aktien, Währung, Thermometer:] stehen (at auf + Dat.); [Fonds:] sich belaufen (at auf + Akk.); [Absatz, Export usw.:] liegen (at bei)4) (hold good) bestehen bleibenmy offer/promise still stands — mein Angebot/Versprechen gilt nach wie vor
5) (find oneself, be)as it stands, as things stand — wie die Dinge [jetzt] liegen
the law as it stands — das bestehende od. gültige Recht
I'd like to know where I stand — (fig.) ich möchte wissen, wo ich dran bin
stand in need of something — einer Sache (Gen.) dringend bedürfen
stand as a Liberal/Conservative — für die Liberalen/Konservativen kandidieren
stand for Parliament — (Brit.) für einen Parlamentssitz kandidieren
7)8) (place oneself) sich stellenstand in the way of something — (fig.) einer Sache (Dat.) im Weg stehen
[not] stand in somebody's way — (fig.) jemandem [keine] Steine in den Weg legen
9) (be likely)2. transitive verb,stand to win or gain/lose something — etwas gewinnen/verlieren können
1) (set in position) stellenstand something on end/upside down — etwas hochkant/auf den Kopf stellen
2) (endure) ertragen; vertragen [Klima]I can't stand the heat/noise — ich halte die Hitze/den Lärm nicht aus
I cannot stand [the sight of] him/her — ich kann ihn/sie nicht ausstehen
he can't stand the pressure/strain/stress — er ist dem Druck/den Strapazen/dem Stress nicht gewachsen
I can't stand it any longer! — ich halte es nicht mehr aus!; see also academic.ru/75052/time">time 1. 1)
3) (undergo) ausgesetzt sein (+ Dat.)stand trial [for something] — [wegen etwas] vor Gericht stehen
4) (buy)3. nounstand somebody something — jemandem etwas ausgeben od. spendieren (ugs.)
1) (support) Ständer, der3) (raised structure, grandstand) Tribüne, die4) (resistance) Widerstand, dertake or make a stand — (fig.) klar Stellung beziehen (for/against/on für/gegen/zu)
5) (standing place for taxi, bus, etc.) Stand, derPhrasal Verbs:- stand by- stand in- stand up* * *[stænd] 1. past tense, past participle - stood; verb1) (to be in an upright position, not sitting or lying: His leg was so painful that he could hardly stand; After the storm, few trees were left standing.) stehen2) ((often with up) to rise to the feet: He pushed back his chair and stood up; Some people like to stand (up) when the National Anthem is played.) (auf)stehen3) (to remain motionless: The train stood for an hour outside Newcastle.) stehen4) (to remain unchanged: This law still stands.) gelten5) (to be in or have a particular place: There is now a factory where our house once stood.) stehen6) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?) liegen7) (to accept or offer oneself for a particular position etc: He is standing as Parliamentary candidate for our district.) bewerben8) (to put in a particular position, especially upright: He picked up the fallen chair and stood it beside the table.) stellen9) (to undergo or endure: He will stand (his) trial for murder; I can't stand her rudeness any longer.) ertragen2. noun1) (a position or place in which to stand ready to fight etc, or an act of fighting etc: The guard took up his stand at the gate; I shall make a stand for what I believe is right.) der Platz2) (an object, especially a piece of furniture, for holding or supporting something: a coat-stand; The sculpture had been removed from its stand for cleaning.) der Ständer3) (a stall where goods are displayed for sale or advertisement.) der Stand4) (a large structure beside a football pitch, race course etc with rows of seats for spectators: The stand was crowded.) die Tribüne5) ((American) a witness box in a law court.) der Zeugenstand•- take the stand- standing 3. noun1) (time of lasting: an agreement of long standing.) die Dauer2) (rank or reputation: a diplomat of high standing.) der Stand•- stand-by4. adjective((of an airline passenger or ticket) costing or paying less than the usual fare, as the passenger does not book a seat for a particular flight, but waits for the first available seat.) stand-by5. adverb(travelling in this way: It costs a lot less to travel stand-by.) stand-by- stand-in- standing-room
- make someone's hair stand on end
- stand aside
- stand back
- stand by
- stand down
- stand fast/firm
- stand for
- stand in
- stand on one's own two feet
- stand on one's own feet
- stand out
- stand over
- stand up for
- stand up to* * *[stænd]I. NOUNto take up a \stand somewhere sich akk irgendwo hinstellenwhat's her \stand on sexual equality? wie steht sie zur Gleichberechtigung?it's her civic duty to take a \stand on civil rights es ist ihre Bürgerpflicht, die Bürgerrechte zu verteidigento take a \stand with sb jdm gegenübertretenI had to take a firm \stand with my son and forbid him to attend that party ich musste meinem Sohn gegenüber hart bleiben und ihm verbieten, diese Party zu besuchento bring sb/sth to a \stand jdm/etw Einhalt gebieten gehmusic/revolving \stand Noten-/Drehständer mcandy/news \stand Süßwaren-/Zeitungsstand mtaxi \stand Taxistand mone-night \stand One-Night-Stand m fam10. AM LAW▪ the \stand der Zeugenstandto take the \stand vor Gericht aussagen12. (group of plants)\stand of clover Büschel nt Klee\stand of trees Baumgruppe f<stood, stood>1. (be upright) stehen\stand against the wall stell dich an die Wand\stand in front of the house stell dich vor das Haus\stand in a straight line! stellen Sie sich in einer Reihe auf!the team will \stand or fall by the success of their new model das Team steht und fällt mit dem Erfolg seines neuen Modells\stand and deliver! ( dated) Hände hoch und Geld her!to \stand guard [or watch] [over sb/sth] [bei jdm/etw] Wache haltenhe felt it necessary to \stand watch over the cash box er hielt es für nötig, die Kasse im Auge zu behaltento \stand on one's hands/head einen Hand-/Kopfstand machento \stand clear [or aside] aus dem Weg gehen, beiseitetretento \stand erect [or tall] aufrecht [o gerade] stehento \stand motionless regungslos dastehento \stand still stillstehenhe \stands over seven feet er misst über sieben Fuß4. (be located) liegenan old hut stood by the river am Fluss stand eine alte Hüttethe train is \standing at platform 8 der Zug steht auf Gleis 8to \stand in sb's way jdm im Weg stehento \stand in the way of sth etw dat im Weg[e] stehen [o hinderlich sein]to \stand open offen stehen5. (have a viewpoint)from where she \stands it seemed reasonable to ask von ihrer Warte aus schien es vernünftig zu fragenhow do you think your chances \stand of being offered the job? wie, glaubst du, stehen deine Chancen, dass man dir die Stelle anbietet?with the situation as it \stands right now... so wie die Sache im Moment aussieht,...to \stand high/low in sb's opinion bei jdm sehr [o hoch] /wenig [o schlecht] angesehen seinto \stand alone beispiellos [o einzigartig] seinto \stand empty [or idle] leer stehento \stand fast [or firm] standhaft sein\stand firm on your decision steh fest zu deinem Entschlussto \stand second/third an zweiter/dritter Stelle stehento \stand accused of murder des Mordes angeklagt seinI \stand corrected ich muss mich korrigieren [o gebe meinen Fehler zu]to \stand to gain [or win] /lose sth wahrscheinlich etw gewinnen/verlieren7. (separate from)▪ to \stand between sb/sth zwischen jdm/etw stehenthe handouts he got from his parents were all that stood between Dan and destitution es waren allein die Zuwendungen, die Dan von seinen Eltern erhielt, was ihn vor völliger Mittellosigkeit bewahrte8. (remain valid) gelten, Bestand habendoes that still \stand? ist das noch gültig?, gilt das noch?his work still \stands as one of the greatest advances in medical theory seine Arbeit gilt immer noch als eine der größten Leistungen in der MedizinNewtonian mechanics stood for over two hundred years die Newton'sche Mechanik galt zweihundert Jahre lang unangefochtento \stand for election sich akk zur Wahl stellen10.▶ to \stand on one's own two feet auf eigenen Füßen stehen▶ to not leave one stone \standing on another keinen Stein auf dem anderen lassen▶ it \stands to reason [that]... es ist logisch [o leuchtet ein], dass...III. TRANSITIVE VERB<stood, stood>▪ to \stand sth somewhere etw irgendwohin hinstellenshe stood the yardstick upright against the wall sie stellte den Messstab gegen die Wandto \stand sth on its head etw auf den Kopf stellen2. (refuse to be moved)to \stand one's ground wie angewurzelt stehen bleiben; (refuse to yield) standhaft bleiben3. (bear)▪ to not [be able to] \stand sth etw nicht ertragen könnenour tent won't \stand another storm unser Zelt wird keinen weiteren Sturm überstehenshe can't \stand anyone touching her sie kann es nicht leiden, wenn man sie anfasstto not be able to \stand the sight of sth den Anblick von etw dat nicht ertragen könnento \stand the test of time die Zeit überdauern4. (pay for)▪ to \stand sb sth jdm etw ausgeben [o spendieren]Catherine stood us all a drink Catherine lud uns alle zu einem Drink einto \stand bail for sb für jdn Kaution stellen [o Sicherheit leisten5. ( fam)to \stand a chance of doing sth gute Aussichten haben, etw zu tun6. LAW7.▶ to \stand sb in good stead jdm von Nutzen [o Vorteil] sein* * *[stnd] vb: pret, ptp stood1. nmy stand is that... — ich stehe auf dem Standpunkt, dass..., ich vertrete die Einstellung, dass...
to take a stand (on a matter) — (zu einer Angelegenheit) eine Einstellung vertreten
to make a stand (lit, fig) — sich widersetzen, Widerstand leisten
that was their last stand — das war ihr letztes Gefecht
3) (= taxi stand) Stand m5) (= furniture, lamp stand, music stand) Ständer m6) (= market stall etc) Stand m7) (= band stand) Podium nt9) (esp US FOREST) (Baum)bestand m2. vtSee:→ stead, head2) (= withstand) pressure, close examination etc (= object) standhalten (+dat); (person) gewachsen sein (+dat); test bestehen; climate vertragen; heat, noise ertragen, aushalten; loss, cost verkraften3) (inf: put up with) person, noise, interruptions etc aushaltenI can't stand being kept waiting —
4) (Brit inf= treat)
to stand sb a drink/a meal — jdm einen Drink/ein Essen spendieren5)3. vi1) (= be upright) stehen; (= get up) aufstehendon't just stand there(, do something)! — stehen Sie nicht nur( dumm) rum, tun Sie was! (inf)
we stood talking —
stand and deliver! (old, hum) — anhalten, her mit dem Zeug! (inf)
See:3) (= be situated) stehenit has stood there for 600 years — es steht da schon seit 600 Jahren
5)See:→ also stand for6) (= continue to be valid offer, argument, promise) gelten; (objection, contract) gültig bleiben; (decision, record, account) stehen8) (fig= be in a position)
we stand to lose/gain a lot — wir können sehr viel verlieren/gewinnenwhat do we stand to gain by it? — was springt für uns dabei heraus? (inf), was bringt uns (dat) das ein?
9) (fig= be placed)
how do we stand? — wie stehen wir?I'd like to know where I stand (with him) — ich möchte wissen, woran ich (bei ihm) bin
as it stands — so wie die Sache aussieht
to stand accused of sth — einer Sache (gen) angeklagt sein
10) (fig= be, continue to be)
to stand firm or fast — festbleibento stand ready —
to stand (as) security for sb — für jdn bürgen
11)* * *stand [stænd]A s1. a) Stehen nb) Stillstand m, Halt m2. a) (Stand)Platz m, Standort mb) fig Standpunkt m:take a stand Stellung beziehen (on zu);take a common stand einen gemeinsamen Standpunkt einnehmen3. fig Eintreten n:make a stand for sich einsetzen für4. a) (Zuschauer)Tribüne fb) Podium n5. JUR US Zeugenstand m:on the stand im Zeugenstand;a) den Zeugenstand betreten,b) als Zeuge aussagen6. WIRTSCH (Verkaufs-, Messe) Stand m7. Stand(platz) m (für Taxis)8. (Kleider-, Noten- etc) Ständer m9. Gestell n, Regal n10. a) Stativ nb) Stütze f11. (Baum)Bestand m12. AGR Stand m (des Getreides etc), (zu erwartende) Ernte:stand of wheat stehender WeizenB v/i prät und pperf stood [stʊd]1. a) allg stehen:as there were no seats left, we had to stand;don’t just stand there, help me! steh nicht herum, hilf mir!;on in dat)( → B 4);stand or fall by stehen und fallen mit;stand gasping keuchend dastehen;stand on one’s heada) einen Kopfstand machen, kopfstehen,b) fig (vor Freude etc) kopfstehen;stand on one’s hands einen Handstand machen;stand to lose (to win) (mit Sicherheit) verlieren (gewinnen);how are things standing? wie stehen die Dinge?;how do we stand in comparision to …? wie stehen wir im Vergleich zu …?;the wind stands in the west der Wind weht von Westen;stand well with sb mit jemandem gut stehen, sich mit jemandem gut stellen;leave sb (sth) standing Br umg jemanden (etwas) in den Schatten stellen; → attention 4, foot A 1, leg Bes Redewc) aufstehen3. sein:stand! halt!;stand fast! MIL Br stillgestanden!, US Abteilung halt! ( → B 1);stand still for US → C 75. bleiben:stand neutral, etc;and so it stands und dabei bleibt es6. sich stellen, treten:stand clear zurücktreten (of von);stand clear of auch den Eingang etc frei machen;stand on the defensive sich verteidigen;8. sich behaupten, bestehen ( beide:against gegen):stand through sth etwas überstehen oder -dauern9. fig festbleiben10. (weiterhin) gelten:my offer stands mein Angebot gilt nach wie vor oder bleibt bestehen;let sth stand etwas gelten oder bestehen bleiben lassenC v/t1. stellen (on auf akk):stand a plane on its nose FLUG einen Kopfstand machen;stand sth on its head fig etwas auf den Kopf stellen2. standhalten (dat), aushalten:he can’t stand the climate er kann das Klima nicht (v)ertragen;I couldn’t stand the pain ich konnte den Schmerz nicht aushalten oder ertragen;she couldn’t stand the pressure sie war dem Druck nicht gewachsen;I can’t stand him ich kann ihn nicht ausstehen oder leiden;I can’t stand being told ( oder people telling me) what to do ich kann es nicht ausstehen oder leiden, wenn man mir Vorschriften macht; → heat A 1 a, racket2 A 4, sight A 23. sich etwas gefallen lassen, dulden, ertragen:I won’t stand that any longer das lasse ich mir nicht länger bieten6. a) Pate stehen7. umga) aufkommen fürb) (jemandem) ein Essen etc spendieren:stand a drink einen ausgeben oder spendieren;8. eine Chance haben* * *1. intransitive verb,1) stehenstand in a line or row — sich in einer Reihe aufstellen; (be standing) in einer Reihe stehen
he stands six feet tall/the tree stands 30 feet high — er ist sechs Fuß groß/der Baum ist 30 Fuß hoch
3) (be at level) [Aktien, Währung, Thermometer:] stehen (at auf + Dat.); [Fonds:] sich belaufen (at auf + Akk.); [Absatz, Export usw.:] liegen (at bei)4) (hold good) bestehen bleibenmy offer/promise still stands — mein Angebot/Versprechen gilt nach wie vor
5) (find oneself, be)as it stands, as things stand — wie die Dinge [jetzt] liegen
the law as it stands — das bestehende od. gültige Recht
I'd like to know where I stand — (fig.) ich möchte wissen, wo ich dran bin
stand in need of something — einer Sache (Gen.) dringend bedürfen
6) (be candidate) kandidieren ( for für)stand as a Liberal/Conservative — für die Liberalen/Konservativen kandidieren
stand for Parliament — (Brit.) für einen Parlamentssitz kandidieren
7)8) (place oneself) sich stellenstand in the way of something — (fig.) einer Sache (Dat.) im Weg stehen
[not] stand in somebody's way — (fig.) jemandem [keine] Steine in den Weg legen
9) (be likely)2. transitive verb,stand to win or gain/lose something — etwas gewinnen/verlieren können
1) (set in position) stellenstand something on end/upside down — etwas hochkant/auf den Kopf stellen
2) (endure) ertragen; vertragen [Klima]I can't stand the heat/noise — ich halte die Hitze/den Lärm nicht aus
I cannot stand [the sight of] him/her — ich kann ihn/sie nicht ausstehen
he can't stand the pressure/strain/stress — er ist dem Druck/den Strapazen/dem Stress nicht gewachsen
I can't stand it any longer! — ich halte es nicht mehr aus!; see also time 1. 1)
3) (undergo) ausgesetzt sein (+ Dat.)stand trial [for something] — [wegen etwas] vor Gericht stehen
4) (buy)3. nounstand somebody something — jemandem etwas ausgeben od. spendieren (ugs.)
1) (support) Ständer, der2) (stall; at exhibition) Stand, der3) (raised structure, grandstand) Tribüne, die4) (resistance) Widerstand, dertake or make a stand — (fig.) klar Stellung beziehen (for/against/on für/gegen/zu)
5) (standing place for taxi, bus, etc.) Stand, derPhrasal Verbs:- stand by- stand in- stand up* * *(microphone) n.Stativ -e n. n.Gestell -e n.Stand ¨-e m.Ständer - m. (one's) trial expr.sich vor Gericht verantworten ausdr. (up) for expr.eintreten für ausdr. (to tolerate) v.ertragen prät. v.(§ p.,p.p.: stood)= andauern v.stehen v.(§ p.,pp.: stand, gestanden) -
31 roll
1) рулон || свёртывать [скатывать\] в рулон4) каток || укатывать ( дорожное покрытие); уплотнять ( грунт) укаткой5) метал. валок6) метал. прокатывать7) мн. ч. пищ. вальцовый станок || вальцевать8) сварка наплыв ( дефект шва)9) архит. валик; завиток11) каландр || каландрировать12) гидр. фашина; цилиндрический габион13) мор. бортовая качка; крен || испытывать бортовую качку14) возд. крен || крениться15) возд. разбег || разбегаться ( по земле)16) пищ. рулет18) раскатывать ( тесто)•roll into turn — вход в разворот;to roll by guide — прокатывать в проводках;to roll by hand — прокатывать с задачей металла в валки вручную;to roll double — прокатывать с дублированием;to roll down — прокатывать; обжимать;to roll off — спадать (напр. о характеристике);to roll on return pass — прокатывать с пропуском в обратную сторону;to roll out — метал. вытягивать;-
AB roll
-
abrasive roll
-
aileron roll
-
aircraft roll
-
anilox roll
-
anvil roll
-
axially adjustable intermediate rolls
-
backup roll
-
barrel-shaped roll
-
barrel roll
-
batch-off roll
-
beam roll
-
beater roll
-
bending roll
-
board roll
-
bottom driver roll
-
break roll
-
breakdown roll
-
breaker roll
-
breast roll
-
bridle rolls
-
brush roll
-
bush roll
-
cage roll
-
calender roll
-
cambered roll
-
canted sleeved rolls
-
cantilevered rolls
-
carbide sleeved roll
-
caster rolls
-
catcher rolls
-
centrifugally cast roll
-
chill roll
-
chilling roll
-
chill-pass roll
-
clay roll
-
close-coupled rolls
-
cloth roll
-
coarse tailings rolls
-
coating roll
-
coiler roll
-
collar roll
-
concave roll
-
cone-shaped roll
-
contact roll
-
cooling roll
-
corrugated roll
-
corrugating roll
-
counter roll
-
cracking rolls
-
cradle rolls
-
crown roll
-
crushing rolls
-
cutter roll
-
dancer roll
-
dandy roll
-
debending roll
-
debonding rolls
-
decoiler roll
-
deflecting roll
-
demanuring roll
-
depressing roll
-
disk-shaped roll
-
doctor roll
-
double-pour roll
-
drag roll
-
draw roll
-
drier roll
-
dunking rolls
-
dusting rolls
-
eccentric sleeve roll
-
edge roll
-
edging roll
-
entry pinch roll
-
exit pinch roll
-
fascine-and-stone roll
-
feed roll
-
film nip roll
-
film roll
-
fine break rolls
-
finishing roll
-
first quality rolls
-
flaking roll
-
flattened roll
-
flattening roll
-
fleshing roll
-
flexing roll
-
floating takeup roll
-
fluted roll
-
forming roll
-
glazing rolls
-
glue roll
-
guide roll
-
hip roll
-
hollow roll
-
knife roll
-
landing roll
-
leveling roll
-
lift-out roll
-
low grade rolls
-
master roll
-
mesh-and-stone roll
-
metering roll
-
mill roll
-
narrow roll
-
nip roll
-
ore roll
-
package drive roll
-
pan rolls
-
paper roll
-
pickup roll
-
pinch roll
-
pressure roll
-
propeller roll
-
pulp roll
-
reducing roll
-
ridge roll
-
roll of cloud
-
roughing roll
-
sand roll
-
scale-breaking roll
-
scratch roll
-
seaming roll
-
separator roll
-
shaped roll
-
sheet roll
-
size rolls
-
sizing roll
-
skewed roll
-
slipped roll
-
slitting roll
-
squeeze roll
-
stone rolls
-
stone-separating rolls
-
straightening roll
-
stretch roll
-
stripping assist roll
-
tailings rolls
-
takeoff roll
-
take-out rolls
-
takeup roll
-
tampico roll
-
tapered work roll
-
thin work roll
-
tongue roll
-
top driven roll
-
touch roll
-
tread roll
-
true-chilled roll
-
tungsten carbide roll
-
variable crown roll
-
wear roll
-
web roll
-
white roll
-
wind-up roll
-
wiper rolls
-
withdrawal rolls
-
working roll
-
work roll
-
wrapper rolls
-
wringer roll -
32 petrificar
v.to petrify (also figurative).La presión petrificó el ámbar Pressure petrified the amber.El miedo petrificó a María Fear petrified Mary.* * *1 (fosilizar) to petrify2 (sorprender) to astound; (aterrorizar) to petrify* * *1.VT (lit, fig) to petrify2.See:* * *1.verbo transitivo to petrify2.petrificarse v pron to become petrified, turn to stone* * *1.verbo transitivo to petrify2.petrificarse v pron to become petrified, turn to stone* * *petrificar [A2 ]vtto petrifyto become petrified, turn to stone* * *
petrificar ( conjugate petrificar) verbo transitivo
to petrify
petrificarse verbo pronominal
to become petrified, turn to stone
petrificar verbo transitivo
1 to petrify
2 figurado dejar/quedarse petrificado, to be thunderstruck
* * *♦ vt1. [endurecer] to petrify2. [sorprender] to stun* * *v/t petrify (a fig)* * *petrificar {72} vt: to petrify -
33 assembly
1) сборка; компоновка; монтаж ( процесс)2) сборочная единица; комплект; устройство; агрегат или узел в сборе3) фотомонтаж, монтаж ( кинофильма)4) вчт. ассемблированная программа5) вчт. трансляция( с языка ассемблера); ассемблирование•-
abrasive work engaging assembly
-
abutment sleeve assembly
-
accessory drive assembly
-
active docking assembly
-
adhesive assembly
-
aligned docking assemblies
-
androgynous docking assembly
-
antenna assembly
-
antifriction roller assembly
-
automated assembly
-
automatic drain assembly
-
automatic program assembly
-
band assembly
-
bare assembly
-
bearing mount assembly
-
board assembly
-
bottom hole assembly
-
bottom plate assembly
-
brake assembly
-
breeder assembly
-
brush assembly
-
bushing assembly
-
cable assembly
-
cam assembly
-
canister assembly
-
captive-screw assembly
-
carriage assembly
-
cathode assembly
-
cell assembly
-
centrifugal flyweights assembly
-
channel fastener assembly
-
closure head assembly
-
cluster assemblies
-
combed assembly
-
combustion assembly
-
commutator bar assembly
-
compatible docking assemblies
-
container assembly
-
conveyor/robot assembly
-
cord assembly
-
cowl flap actuating assembly
-
critical assembly
-
crosshead movement assembly
-
cutter assembly
-
cutting tool assembly
-
deflection-coil assembly
-
docking assembly
-
document assembly
-
dovetailed assembly
-
drill assembly
-
drilling assembly
-
drilling bit bearing assembly
-
drop-sleeve assembly
-
dry fuel assembly
-
dumbbell assembly
-
dummy assembly
-
electrode assembly
-
electrode-drive assembly
-
emergency extension assembly
-
engine-mounted assembly
-
evaporator assembly
-
experimental assembly
-
factory assembly
-
feed nut assembly
-
feeding assembly
-
field assembly
-
film assembly
-
film unit assembly
-
film-carrier assembly
-
first assembly
-
flexible structure assembly
-
focus-deflection assembly
-
friction assembly
-
fuel assembly
-
fuel rod assembly
-
functional assembly
-
grinding wheel assembly
-
guide bar assembly
-
guide vane assembly
-
head assembly
-
head drum assembly
-
heavy loaded fuel assembly
-
improper assembly
-
jack bar assembly
-
knockover bar assembly
-
laterally docking assembly
-
layer assembly
-
lining assembly
-
longitudinal docking assembly
-
look ahead assembly
-
low-maintenance rigid hitch assembly
-
maneuver propulsion assembly
-
marine riser seal assembly
-
marine riser stub assembly
-
mast-and-electrode assembly
-
melt distributing assembly
-
microelectronic modular assembly
-
mixture control assembly
-
module assembly
-
mold assembly
-
mount assembly
-
moving-contact assembly
-
multichip assembly
-
multilayer film assembly
-
multiple station assembly
-
multirow cylindrical bearing journal assembly
-
near-critical assembly
-
needle bar assembly
-
negative assembly
-
neutron detection assembly
-
OD grinding assembly
-
oil cooler actuating assembly
-
on-orbit assembly
-
packet assembly
-
packing assembly
-
pack-off assembly
-
pan-and-tilt assembly
-
paper path assembly
-
parking brake assembly
-
partition assembly
-
passive docking assembly
-
pipe follower roller assembly
-
plate fuel assembly
-
ply assembly
-
pot core coil assembly
-
presser bar assembly
-
pressure mounting assembly
-
pressure regulator assembly
-
pressure relief assembly
-
printed circuit assembly
-
program assembly
-
programmable assembly
-
radial converging assembly
-
radially docking assembly
-
reaction control assembly
-
reduction gear assembly
-
repair shop assembly
-
replaceable sync head assembly
-
replaceable video head assembly
-
replacement assembly
-
retraction/extension assembly
-
robotic assembly
-
robot assembly
-
roll and chock assembly
-
roll cartridge assembly
-
rolling contact fatigue assembly
-
rotating basket assembly
-
rotating head assembly
-
rotor clutch assembly
-
scanner assembly
-
scanning-coil assembly
-
seal assembly
-
sealed drilling bit bearing assembly
-
sealed drill bit bearing assembly
-
self-contained journal bearing assembly
-
self-energizing brake assembly
-
shear cartridge assembly
-
sinker bar assembly
-
slide bar assembly
-
spent fuel assembly
-
spindle assembly
-
spinneret assembly
-
squeeze-ratchet tool assembly
-
stacked assembly
-
stack assembly
-
static purity assembly
-
statistical assembly
-
stem assembly
-
stone assembly
-
storage assembly
-
stream feeder assembly
-
subcritical assembly
-
swing clamp assembly
-
tailwheel assembly
-
takeup assembly
-
target assembly
-
telephone headset assembly
-
terminal assembly
-
tile assembly
-
tool changer assembly
-
torque coupling assembly
-
tractor assembly
-
transformation structure assembly
-
trimmer board assembly
-
trumpet assembly
-
tubing joint assembly
-
two-row spherical bearing journal assembly
-
unified assembly
-
unitary assembly
-
used parts original assembly
-
vacuum tank assembly
-
video head assembly
-
visor assembly
-
wellhead assembly
-
wheel dressing assembly
-
wide opening gripping jaw assembly
-
winder assembly
-
wire-wrapped core assembly
-
wiring assembly
-
workholding assembly
-
wrist assembly
-
yarn trapper assembly
-
yoke assembly
-
zero-energy thermonuclear assembly -
34 head
1. голова; головная часть; верх 2. высокий мыс 3. галечниковая морена 4. вершина, гребень, верховье 5. верховье, исток 6. верхний бьеф 7. подпорное сооружение 8. гидростатический напор 9. штрек; выработка по углю 10. богатый концентрат 11. конкреция в песчанике; валун в галечнике 12. pl. наиболее чистая руда, получаемая после промывки 13. pl. небольшие сбросы 14. рl. слабосортированный материал, перекрывающий аллювиальную россыпь
head of lava широкая призма лавы в кратере
head of liquid столб жидкости
head of water столб воды, гидростатическое давление воды
air head вентиляционный штрек, вентиляционная выработка
algal head водорослевая голова
artezian pressure head артезианский напор
available pressure head полезный напор
blebby head пузыристый стекловатый перл
breast heads трещины отдельности в породах
bright head гладкий излом или раскол в угле
Bumstead head мензула на лёгкой треноге для пешеходных маршрутов
canal head голова [начало] канала
capillary head капиллярный напор
coral head коралловая голова
cover head вершинный покров
delivery head гидравлический напор
diamond head алмазная коронка бура
dividing head делительная головка
dynamic head скоростной напор (потока)
elevation head статический напор
fluid head напор жидкости
hard head булыжник
hydraulic head гидравлический напор
hydrostatic head гидростатический напор
natural head естественный напор
outlet head вершина истока
potential head статический напор
pressure head напор воды
productive head действующий напор
river head верховье [исток] реки
specific head удельное гидростатическое давление, удельный напор
stone head полевой штрек, квершлаг
suction head высота всасывания
valley head вершина долины
* * *• верховье• давление• подпор• раздел• ригель -
35 HPPS
1) Общая лексика: Гарри Поттер и философский камень (Harry Potter and the Philosopher's Stone), Печатные и публикационные услуги Гарварда (Harvard Printing and Publication Services), Начальная Школа Генри Парк (Henry Park Primary School), Плазменный распылитель большой мощности (High Power Plasma Spray), Насосная станция высокого давления (High Pressure Pump Station)2) Медицина: Служба профилактики и пропаганды здорового образа жизни (Health Promotion and Prevention Services), гипоталамически-дисперсионная гипофизарная ко-перфузионная система (hypothalamic-dispersed pituitary co-perfusion system)3) Военный термин: high-pressure pneumatic system4) Техника: Электроэнергетическая система тепловой трубы (Heat Pipe Power System), Высокоточный измеритель частиц (High Performance Particle Sizer)6) Нефть: high pressure pneumatic system7) Полимеры: Высокополимеры полистирола (High polymer polystyrene)8) Электротехника: Фазорегулятор большой мощности (High Power Phase Shifter) -
36 build
bild
1. past tense, past participle - built; verb(to form or construct from parts: build a house/railway/bookcase.) construir
2. noun(physical form: a man of heavy build.) constitución, complexión- builder- building
- building society
- built-in
- built-up
- build up
build1 n constitución / complexiónbuild2 vb construir / hacertr[bɪld]1 (car, ship etc) construir; (house, block of flats etc) construir, edificar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto build up one's hopes hacerse ilusiones1) construct: construir, edificar, ensamblar, levantar2) develop: desarrollar, elaborar, forjar3) increase: incrementar, aumentarbuild vito build up : aumentar, intensificarbuild nphysique: físico m, complexión fn.• estructura s.f.• fachada s.f.• tipo s.m.v.(§ p.,p.p.: built) = construir v.• desarrollar v.• edificar v.• erigir v.• fabricar v.• fundar v.• levantar v.• obrar v.
I
1. bɪld(past & past p built) transitive verb \<\<house\>\> construir*, edificar*, hacer*; \<\<bridge/road/ship\>\> construir*; \<\<wall\>\> construir*, levantar, hacer*; \<\<fire/nest\>\> hacer*; \<\<career\>\> forjarse; \<\<empire\>\> levantar, construir*
2.
via) ( erect buildings) edificar*b) ( increase) \<\<tension/pressure\>\> aumentarPhrasal Verbs:- build on- build up
II
noun complexión f[bɪld] (vb: pt, pp built)1.N (=physique) figura f, tipo m2. VT1) [+ house] construir, hacer; [+ ship] construir; [+ nest] hacer; [+ fire] prepararcastle2) (fig) [+ empire, organization] levantar; [+ relationship] establecer; [+ trust, confidence] cimentar; [+ self-confidence] desarrollar; [+ words, sequence] formar3. VI1) (Constr) edificar, construir2) (=increase) [pressure, sound, speed] aumentar; [excitement] crecer- build in- build on- build up* * *
I
1. [bɪld](past & past p built) transitive verb \<\<house\>\> construir*, edificar*, hacer*; \<\<bridge/road/ship\>\> construir*; \<\<wall\>\> construir*, levantar, hacer*; \<\<fire/nest\>\> hacer*; \<\<career\>\> forjarse; \<\<empire\>\> levantar, construir*
2.
via) ( erect buildings) edificar*b) ( increase) \<\<tension/pressure\>\> aumentarPhrasal Verbs:- build on- build up
II
noun complexión f -
37 low
1. n самый низкий уровень2. n обыкн. низина3. n метеор. область низкого барометрического давления; циклон4. n карт. младший козырь5. n фоска6. n спорт. самый маленький счёт7. n авт. первая, низшая скоростьon a low level — на низком уровне; в низших инстанциях
8. a низкий, невысокийlow frequency — радио, низкая частота
low cover — подрост, нижний ярус
9. a низкий, низменныйtrees growing in low, shady places — деревья, растущие в низких тенистых местах
10. a низкий, ниже обычного или желаемого уровняlow level of employment — низкий уровень занятости, большая безработица
low tide — отлив, малая вода
to get low — понижаться, падать
11. a открытый12. a тихий, негромкий13. a низкого происхождения, низкого социального положенияall sorts of people, high and low — всякие люди, люди разных классов
low area — циклон, область низкого давления
low level i/o — ввод - вывод низкого уровня
14. a невысокоразвитый, стоящий на низкой ступени цивилизацииlow tribes — племена, стоящие на низкой ступени развития
straddle over low bar — перемах ноги врозь над н.ж.
15. a биол. низшийlow quality — низкое качество; низший сорт
16. a вульгарный, грубый; низкий; невоспитанныйlow manners — плохие манеры; вульгарные манеры
low fellow — невоспитанный человек, хам
17. a низкий, подлыйlow cunning — коварство; изворотливость
18. a слабый, пониженный, небольшойlow volume — небольшой обьем; небольшой
19. a слабый, подавленный20. a подавленный, униженныйto bring low — подавлять, угнетать; унижать
21. a плохой, неблагоприятный22. a скудный, недостаточный; непитательный; истощённый, исчерпанныйoil is in low supply — нефти не хватает; нефть поступает в недостаточном количестве
23. a церк. принадлежащие к низкой церквиtoo low — слишком низко; слишком низкий
24. adv низкоto bow low — низко кланяться; отвесить низкий поклон
I hope I shall never fall as low as that — я надеюсь, что никогда не паду так низко
25. adv тихо, негромко26. adv на низких нотах27. adv дёшево, по дешёвой ценеto buy low — покупать дёшево, купить по дешёвке
28. adv скудно; бедно, в бедностиto live low — жить в бедности, скудно питаться
rear lying support hang on low bar — вис лежа сзади на н.ж.
front lying support hang on low bar — вис лежа на н.ж.
29. adv слабо30. adv поздно, недавно31. n мычание32. v мычатьСинонимический ряд:1. cheap (adj.) cheap; economical; inexpensive; low cost; low-cost; low-priced; popular; reasonable; uncostly; undear2. coarse (adj.) coarse; crass; crude; gross; incult; inelegant; raw; rough; rude; uncouth; uncultivated; uncultured; unpolished; unrefined; vulgar3. deep (adj.) bass; deep; low-pitched4. downcast (adj.) bad; blue; cast down; chapfallen; crestfallen; dejected; depressed; disconsolate; dispirited; doleful; down; downcast; downhearted; down-in-the-mouth; downthrown; droopy; dull; gloomy; heartsick; heartsore; heavy-hearted; hipped; low-spirited; melancholic; melancholy; miserable; moody; mopey; sad; saddened; soul-sick; spiritless; sunk; unhappy; woebegone5. flat (adj.) flat; level; squat; stumpy6. humble (adj.) humble; insignificant; paltry; unimportant7. ignoble (adj.) baseborn; ignoble; lowborn; meek; plain; plebeian; unennobled; unwashed8. mean (adj.) abhorrent; abject; base; contemptible; degraded; despicable; detestable; disgraceful; disgusting; dishonorable; dishonourable; disreputable; filthy; foul; loathsome; low-down; lowly; mean; menial; nasty; obnoxious; odious; reprehensible; repugnant; rotten; servile; shabby; sordid; sorry; squalid; ugly; unbecoming; undignified; vile; wretched9. poor (adj.) beggared; broke; destitute; dirt poor; fortuneless; impecunious; impoverished; indigent; necessitous; needy; penurious; poor; poverty-stricken; stone-broke; stony; strapped; unprosperous10. prone (adj.) dead; prone; prostrate; supine11. small (adj.) inferior; lesser; lower; minor; minor-league; nether; petty; secondary; small; subjacent; under12. soft (adj.) gentle; hushed; low-key; muffled; quiet; soft; subdued13. subaverage (adj.) subaverage; subnormal14. unwell (adj.) ailing; dying; exhausted; expiring; feeble; indisposed; off-color; offish; poorly; sickly; sinking; underly; unwell; weak15. bellow (verb) bellow16. cheaply (other) cheaply; inexpensivelyАнтонимический ряд:admirable; blatant; considerable; deafening; decent; elated; elevated; eminent; estimable; exalted; excited; exorbitant; happy; healthy; loud; substantial; tall -
38 cylinder
1. барабан2. валикadvance cylinder — передаточный цилиндр бумагопитающей системы, листоускоряющий цилиндр
blanketed impression cylinder — печатный цилиндр, обтянутый резиновым полотном
3. медный вал, медный цилиндр4. цилиндр, на котором формируется изображениеinfeed cylinder — листоускоряющий цилиндр; вспомогательный цилиндр для передачи листов в захваты печатного цилиндра
ink vibrating cylinder — раскатной цилиндр, имеющий осевое перемещение
jaw cylinder — клапанный цилиндр ; цилиндр с захватами
locomotive printing cylinder — печатный цилиндр, прокатывающийся по неподвижной форме
hydraulic cylinder — гидроцилиндр; гидравлический цилиндр
5. формный цилиндр офсетной множительной машины; цилиндр с офсетной бумажной формой6. цилиндр с эталонной формойnonvibrating cylinder — цилиндр, не имеющий осевого перемещения
paneled cylinder — цилиндр с плоскими гранями ; призматический барабан
perfecting cylinder — цилиндр, используемый для запечатывания оборотной стороны
7. пресс-цилиндр, давящий цилиндр8. уст. печатное устройство9. прессовый валикprinting film cylinder — цилиндр с гибкой печатной формой; формный цилиндр
punch cylinder — перфорирующий барабан, цилиндр, несущий пуансон
registering cylinder — регистровый цилиндр, цилиндр с упорами для выравнивания
10. вращающийся цилиндр11. цилиндр ротационного устройстваrubber cloth cylinder — офсетный цилиндр; цилиндр с резиновым полотном
scanning cylinder — развёртывающий цилиндр, цилиндр развёртки
second printing cylinder — цилиндр для печатания второй краской, цилиндр второй печатной секции
sectional cylinder — цилиндр с плоскими гранями ; призматический барабан
single-sized impression cylinder — печатный цилиндр, по окружности которого размещается лист одинарного формата
skeleton cylinder — передаточный барабан с опорными дисками ; барабан с рядом направляющих дисков
staggered cylinder — цилиндр, смещаемый в продольном и поперечном направлениях
stereotype-bearing cylinder — формный цилиндр, несущий стереотипы; цилиндр со стереотипной формой
traveling cylinder — цилиндр, прокатывающийся по форме
vibrating cylinder — цилиндр, имеющий осевое перемещение
12. формный цилиндрhigh pressure cylinder — цилиндр высокого давления; ЦВД
13. уст. формный цилиндр с пазами для установки клинообразных литерvacuum-operated printing cylinder — вакуумный формный цилиндр; цилиндр, на котором форма закрепляется с помощью вакуума
-
39 coup
coup [ku]━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque coup est suivi d'un complément de nom désignant une partie du corps ou un instrument, par exemple coup de pied, coup de téléphone, reportez-vous à l'autre mot.━━━━━━━━━━━━━━━━━masculine nouna. ( = heurt, choc) blow• il a pris un coup sur la tête ( = il s'est cogné) he banged his head ; ( = on l'a frappé) he was hit on the head• en prendre un sacré coup (inf) [carrosserie] to have a nasty bang ; [personne, confiance, moral] to take a (real) knockb. (Sport, Jeux) (Cricket, golf, tennis) stroke ; (Boxing) punch ; (Shooting) shot ; (Chess) move ; (aux dés) throwc. [d'arme à feu] shotd. ( = habileté) avoir le coup to have the knack• attraper or prendre le coup to get the knacke. ( = bruit) knockf. ( = événement) coup du sort blow dealt by fate• coup de chance or de bol (inf) stroke of luck• elle voulait cette maison, mais ils étaient plusieurs sur le coup (inf) she wanted that house but there were several people after it (inf)• c'est un coup à se tuer ! (inf) you could get yourself killed doing that!i. ( = boisson) (inf) aller boire un coup to go and have something to drink ; (au café) to go for a drinkj. ( = partenaire sexuel) (vulg!) être un bon coup to be a good lay (vulg!)• le théâtre ne fonctionne qu'à coups de subventions ( = au moyen de) the theatre can only function thanks to subsidies► à coup sûr definitely• être dans le coup (impliqué) to be in on it (inf) ; (au courant) to know all about it ; (à la page) to be with it (inf)► du premier coup [reconnaître, voir] straight away• il a eu son permis de conduire du premier coup he passed his driving test first time► pour le coup• là, pour le coup, il m'a étonné he really surprised me there► sous le coup de* * *kuNote: Les expressions comme coup de barre, coup de maître, coup de téléphone etc seront normalement dans le dictionnaire sous le deuxième élément donc respectivement sous barre, maître, téléphone etcnom masculin1) ( choc physique) ( neutre) knock; ( brutal) blow, whack (colloq); (dur, par accident) bang; ( qui entaille) stroke; ( d'un mouvement tranchant) chop; ( du plat de la main) smack; ( sec et rapide) rap; ( léger et direct) tap; ( léger et fouettant) flick; ( de la pointe) poke, prod, jabd'un coup de hache — [couper, tuer] with a single blow from an axe GB ou ax US
à coups de hache — [couper, tuer] with an axe GB ou ax US
donner un coup de quelque chose à quelqu'un — gén to hit ou strike somebody with something
donner un coup de poing/pied/couteau à quelqu'un — to punch/kick/stab somebody
prendre un coup — [personne, voiture] to get a knock
en avoir pris un coup — (colloq) fig ( être très abîmé) to have taken (quite) a punishing
rendre coup pour coup — lit to fight back; fig to give tit for tat
en venir aux coups — to come to blows ( pour over)
les trois coups — Théâtre three knocks signalling [BrE] that the curtain is about to rise
2) ( choc moral) gén blow; ( plus modéré) knockporter un coup (sévère) à — to deal [somebody/something] a (severe) blow [personne, organisation]
en cas de coup dur — ( accident) should anything really bad happen; ( difficulté) if things get rough
ça m'a donné un (sacré) coup — (colloq) it gave me an awful shock
sous le coup de la fatigue/peur — out of tiredness/fear
3) ( bruit) gén knock; ( retentissant) bang; ( sourd) thump, thudsur le coup de dix heures — (colloq) around ten
4) ( mouvement rapide)se donner un (petit) coup de brosse/peigne — to give one's hair a (quick) brush/comb GB, to brush/comb one's hair (quickly)
5) Jeux, Sport (au tennis, golf, cricket) gén stroke; ( qu'on juge) shot; (aux échecs, dames) move; ( aux dés) throw; ( à la boxe) blow, punch; ( au karaté) ( du poing) punch; ( du tranchant) chop; ( du pied) kicktous les coups sont permis — lit, fig no holds barred
coup défendu — Jeux, Sport foul
6) ( d'arme à feu) (décharge, détonation) shot; ( munition) roundblesser quelqu'un d'un coup de fusil or pistolet — to shoot and wound somebody
tuer quelqu'un d'un coup de fusil or pistolet — to shoot somebody dead
7) (colloq) ( action organisée) ( opération illégale) job (colloq), racket (colloq); ( vilain tour) trick (colloq); ( manœuvre) movemonter un coup — to plan a job (colloq)
coup monté! — set-up! (colloq)
il a raté son coup — (colloq) he blew it (colloq)
être dans le coup — ( impliqué) to be in on it; ( au courant) to be up to date, to know what's going on
tu n'es plus dans le coup! — fig you're behind the times!
être/rester hors du coup — ( non impliqué) to have/to keep one's nose clean (colloq)
8) (fois, moment)du premier coup — ( immédiatement) straight off; ( à la première tentative) at the first attempt
(encore) un coup pour rien — no go again (colloq)
à chaque coup, à tout coup, à tous les coups — every time
ce coup-ci/-là — this/that time
du coup — (colloq) as a result
du même coup — (colloq) by the same token
pour le coup — (colloq) this time
après coup — afterwards, in restropect
tout d'un coup, tout à coup — suddenly, all of a sudden
d'un coup, d'un seul coup — just like that
en un seul coup — in one go (colloq)
sur le coup — ( à ce moment-là) at the time; ( immédiatement) instantly, on the spot
9) (colloq) ( boisson) drinkdonne-moi encore un petit coup de gin — give me another shot (colloq) of gin
•Phrasal Verbs:- coup bas••tenir le coup — ( résister à l'épreuve) [personne] to make it (colloq); [véhicule, chaussures] to last out; [lien, réparation] to hold; ( ne pas abandonner) [personne] to hold on; [armée] to hold out; ( faire face) to cope
en mettre un coup — (colloq) to give it all one's got (colloq)
être aux cent coups — (colloq) to be worried sick (colloq), to be in a state (colloq)
faire les quatre cents coups — (colloq) to be up to no good
attraper le coup pour faire quelque chose — (colloq) to get the knack of doing something; pierre
* * *ku nm1) (donné par qn ou qch) blow2) [fusil, pistolet, revolver] shottuer qn à coups de fusil — to shoot sb dead (with a rifle)
tué à coups de fusil — shot dead (with a rifle)
tuer qn à coups de revolver — to shoot sb dead (with a handgun)
blessé à coups de revolver — shot and wounded (with a handgun)
3) (= bruit) [horloge]4) (affectif) blow, shock5) (= mouvement) strokedonner un coup de balai — to sweep up, to give the floor a sweep
donner un coup de chiffon — to dust, to do some dusting
6) (= accès) wave8) TENNIS shot9) FOOTBALL kickSee:10) BOXE punch, blow11) (= fois) timedu premier coup — first time, at the first attempt
Il a été reçu au permis du premier coup. — He passed his driving test first time.
Je me trompe de rue à tous les coups. — I get the street wrong every time.
d'un seul coup (= subitement) — suddenly, (= à la fois) at one go
12) ÉCHECS moveêtre dans le coup (= à la page) — to be with it
à coup sûr — definitely, without fail
Après coup j'ai regretté de m'être mis en colère. — Afterwards I was sorry I'd lost my temper.
sur le coup; Il est mort sur le coup. — He died instantly.
Sur le coup je ne l'ai pas reconnu. — I didn't recognize him at first.
sous le coup de; agir sous le coup de la colère — to do sth out of anger
* * *coup nm Les expressions comme coup de barre, coup de maître, coup de téléphone etc seront normalement dans le dictionnaire sous le deuxième élément, donc respectivement sous barre, maître, téléphone etc.1 ( choc physique) ( neutre) knock; ( brutal) blow, whack○; (dur, par accident) bang; ( qui entaille) stroke; ( d'un mouvement tranchant) chop; ( du plat de la main) smack; ( sec et rapide) rap; ( léger et direct) tap; ( léger et fouettant) flick; ( de la pointe) poke, prod, jab; coup sur la tête knock ou blow ou bang on the head; coup à la porte knock at the door; coup de marteau hammer blow; d'un coup de hache [couper, tuer] with a single blow from an axe GB ou ax US; à coups de hache/machette [couper, tuer] with an axe GB ou ax US/a machete; frapper qn à coups de gourdin to club sb, to beat sb with a club; assommer qn à coups de gourdin to knock sb senseless with a club; tuer qn à coups de gourdin to club sb to death; casser qch à coups de gourdin to take a club to sth; casser la porte à (grands) coups de marteau to break down the door with a hammer; à coups de dollars by forking out dollars; à coups de subventions by means of subsidies; fièvre combattue à coups d'antibiotiques fever controlled with antibiotics; disperser des manifestants à coups de gaz lacrymogène to disperse demonstrators by using ou with teargas; sous le coup d'un embargo under an embargo; céder sous les coups de l'ennemi to cave in under enemy pressure; donner or porter un coup à qn/qch gén to hit sb/sth; donner un coup de qch à qn gén to hit ou strike sb with sth; donner un coup de poing/pied/coude/dents/couteau à qn to punch/kick/nudge/bite/stab sb; recevoir un coup [personne] to get hit; recevoir un coup de qch gén to get hit with sth; recevoir un coup de poing/pied/coude/couteau to be punched/kicked/nudged/stabbed; prendre un coup [personne, appareil, voiture] to get a knock; en avoir pris un coup○ ( être très abîmé) to have taken (quite) a punishing; rendre un coup to hit back; rendre coup pour coup lit to fight back; fig to give tit for tat; en venir aux coups to come to blows (pour over); frapper trois coups à la porte to knock on the door three times, to give three knocks on the door; les trois coups Théât three knocks signallingGB that the curtain is about to rise;2 ( choc moral) gén blow; ( plus modéré) knock; porter un coup (sévère) à to deal [sb/sth] a (severe) blow [personne, organisation, théorie]; être un coup terrible to be a terrible ou real blow (pour to); sa fierté en a pris un coup it was a blow to his/her pride; ce fut un coup dur pour eux/pour l'économie it was a great blow for ou to them/for ou to the economy; porter un coup très dur à qn to deal sb a major blow; en cas de coup dur ( accident) should anything really bad happen; ( difficulté) if things get rough; ça m'a donné un (sacré) coup○ it gave me an awful shock; sous le coup de la colère in (a fit of) anger; sous le coup de la fatigue/peur out of tiredness/fear; être sous le coup d'une forte émotion to be in a highly emotional state; tomber sous le coup d'une condamnation to be liable to conviction; être sous le coup d'une condamnation to have a conviction; être sous le coup d'une procédure d'extradition to be facing extradition proceedings; ⇒ mauvais;3 ( bruit) gén knock; ( retentissant) bang; ( sourd) thump, thud; j'ai entendu un coup à la porte I heard a knock at the door; au douzième coup de minuit on the last stroke of midnight; sur le coup de dix heures○ around ten; coup de gong stroke of a gong; coup de sifflet whistle blast; donner un coup de gong to strike the gong; donner un coup de sifflet to blow one's whistle;4 ( mouvement rapide) coup de brosse/peigne brush/comb; se donner un (petit) coup de brosse/peigne to give one's hair a (quick) brush/comb GB, to brush/comb one's hair (quickly); donner un (petit) coup d'aspirateur à une pièce to give a room a (quick) hoover® GB, to vacuum a room (quickly); donner un coup sur la table to dust the table; les volets ont besoin d'un coup de peinture the shutters need a lick of paint; d'un coup d'aile with a flap of its wings;5 Jeux, Sport (au tennis, golf, cricket) gén stroke; ( dont on juge) shot; (aux échecs, dames) move; ( aux dés) throw; ( à la boxe) blow, punch; ( au karaté) ( du poing) punch; ( du tranchant) chop; ( du pied) kick; tous les coups sont permis lit, fig no holds barred; coup défendu Jeux, Sport foul;6 ( d'arme à feu) (décharge, détonation) shot; ( munition) round; chasser qn à coups de fusil to scare sb off with gunshots; blesser qn d'un coup de fusil or pistolet to shoot and wound sb; tuer qn d'un coup de fusil or pistolet to shoot sb dead;7 ○( action organisée) ( opération illégale) job○, racket○; ( vilain tour) trick○; ( manœuvre) move; monter un coup to plan a job○, to set up a racket○; c'est encore un coup des enfants! the children have been up to their tricks again!; c'était un beau coup de vendre tes actions it was a good ou shrewd move to sell your shares; monter un coup contre qn gén to set sb up; ( en vue d'une fausse accusation) to frame sb; c'est un coup monté! it's a set-up○!; monter le coup à qn to pull a fast one on sb○; expliquer le coup à qn to put sb in the picture; mettre qn dans le coup to bring sb in on the job○, to cut sb in on the racket○ ou deal; ils m'ont mis sur or dans le coup they've let me in on it ou on the racket○ ou on the deal○; se mettre dans le coup to get in on the action○; mettre qn sur un coup to put sb in on a job○, to put sb onto a racket○; être sur un gros coup to be onto something big○; préparer un sale or mauvais coup to be up to mischief; manquer or rater○ or foirer◑ son coup to blow it○, not to pull it off; il a raté son coup○ he blew it○; réussir son coup to pull it off; être dans le coup ( impliqué) to be in on it ou on the racket○ ou on the deal○; ( au courant) to be up to date, to know what's going on, to know what's what○; tu n'es plus dans le coup! fig you're behind the times!; être/rester hors du coup ( non impliqué) to have/to keep one's nose clean○; être sur le coup ( opération d'envergure) to be in on it ou on the job○; qui a fait le coup? gén who did it?; ( opération minutieuse) whose work is it, who did the job?; elle m'a fait le coup de la veuve éplorée she did the weeping widow act with me; ce n'est pas la première fois qu'il me fait le coup it's not the first time he's done that to me;8 (fois, moment) essayer un coup/encore un coup to have a shot/another shot; du premier coup ( immédiatement) straight off; ( à la première tentative) at the first attempt; au deuxième/troisième coup at the second/third attempt; (encore) un coup pour rien no go again○; à chaque coup, à tout coup, à tous les coups every time; ce coup-ci/-là this/that time; du coup○ as a result; du même coup○ by the same token; pour le coup○ this time; après coup afterwards, in restropect; au coup par coup as things come; coup sur coup in succession; tout d'un coup, tout à coup suddenly, all of a sudden; d'un coup, d'un seul coup just like that; d'un seul coup d'un seul○ in one fell swoop; en un seul coup in one go○; sur le coup ( à ce moment-là) at the time; [mourir, tuer] instantly, on the spot; rigoler un bon coup to have a good laugh; pleure un bon coup have a good cry; mouche-toi un bon coup give your nose a good blow; respire un grand coup take a deep breath; boire à petits coups to sip; boire à grands coups to swig;9 ○( boisson) drink; viens, je te paye un coup (à boire) come on, I'll buy you a drink; un coup de rouge/blanc a glass of red/white wine; donne-moi encore un petit coup de gin give me another shot○ of gin;coup bas ( en boxe) blow ou punch below the belt; fig blow below the belt; c'était un coup bas fig that was below the belt; coups et blessures Jur assault and battery; coups et blessures volontaires malicious wounding ¢; coup droit ( au tennis) (forehand) drive; faire un coup droit ( au tennis) to drive; coup fourré dirty trick; coup franc ( au football) free kick.tenir le coup ( résister à l'épreuve) [personne] to make it○; [véhicule, appareil, chaussures] to last out; [lien, réparation] to hold; ( ne pas abandonner) [personne] to hold on; [forces, armée] to hold out; ( faire face) to cope; j'ai vu venir le coup I could see it coming; faire coup double to kill two birds with one stone; compter les coups ( rester neutre) to stay ou stand on the sidelines; en mettre un coup○ to give it all one's got○; être aux cent coups○ to be worried sick○, to be in a state○; faire les quatre cents coups○ to be up to no good; les coups sont bons mais rares○! any chance of another drop of wine?; avoir/attraper le coup pour faire qch○ to have/to get the knack of doing sth; tirer un or son coup● to have a screw●.[ku] nom masculinA.[HEURT, DÉFLAGRATION][avec le pied] kickelle a failli mourir sous ses coups he thrashed her to within an inch of her life, he nearly battered her to deathdonner un petit coup à ou sur quelque chose to tap something lightlyil frappait sur la porte à grands coups/à petits coups he banged on the door/he knocked gently at the doordonner un coup sur la table [avec le poing] to bang one's fist (down) on the tableen arriver ou en venir aux coups to come to blowsj'ai pris un coup sur la tête I got a knock ou a bang on the headles grandes surfaces ont porté un (rude) coup au petit commerce (figuré) small traders have been dealt a (severe) blow by large retail chainsa. [émotion] it gave me a shockb. [déception] it was a blowen prendre un coup (familier) : trois échecs d'affilée, son moral en a pris un coup with three successive failures, her morale has taken a bit of a bashingavec le krack boursier, l'économie en a pris un coup the economy has suffered a great deal from the crashtenir le coup: j'ai trop de travail, je ne sais pas si je tiendrai le coup I've got too much work, I don't know if I'll be able to copea. (sens propre) blow ou punch below the beltun coup de revolver a shot, a gunshota. [revolver] the gun went offb. [fusil] the rifle went offtirer un coup de canon to fire ou to blast a cannon[craquement] snapdes coups au carreau knocking ou knocks on the window[heure sonnée] stroke6. (vulgaire) [éjaculation]B.[GESTE, ACTION]1. [mouvement d'une partie du corps]coup de griffe ou patte2. [emploi d'un instrument]donner un (petit) coup de brosse/chiffon à quelque chose to give something a (quick) brush/wipeje vais me donner un coup de peigne I'll just comb my hair ou give my hair a (quick) combje viens pour un coup de peigne [chez le coiffeur] I just want a quick comb throughen deux coups de rame nous pouvons traverser la rivière we can cross the river in a couple of strokes3. [au golf, au billard] stroke4. (familier) [savoir-faire] knackah, tu as le coup pour mettre la pagaille! you really have a gift ou a knack for creating havoc, don't you!une fois que tu auras pris le coup, ça ira tout seul! you'll find it's very easy once you get used to it ou once you've got the knack!5. MÉTÉOROLOGIE6. [effet soudain] wavej'ai eu un coup de fatigue I suddenly felt tired, a wave of tiredness came over me7. (familier) [boisson] drinkj'ai le hoquet — bois un coup I've got (the) hiccups — drink something ou have a drink8. [lancer] throwelle a renversé toutes les boîtes de conserve en un seul coup she knocked down all the cans in one throw[aux dés] throw (of the dice)CARTES goa. [essai] it's a trial runb. [échec] it's a failureC.[ACTE OU SITUATION EXCEPTIONNELS]1. (familier) [mauvais tour] trick(faire) un mauvais ou sale coup (à quelqu'un) (to play) a dirty trick (on somebody)monter un coup contre quelqu'un to set somebody up, to frame somebodyfaire le coup de... à quelqu'un: il a essayé de me faire le coup de la panne he tried to pull the old running-out-of-petrol trick on mene me fais pas le coup de ne pas venir! now don't stand me up, will you!coup monté put-up job, frame-up2. (très familier & argot milieu) [vol, escroquerie] job3. (familier) [affaire]je veux l'acheter mais on est plusieurs sur le coup I want to buy it but there are several people interestedexpliquer le coup à quelqu'un to explain the situation ou set-up to somebodyil a manqué ou raté son coup he didn't pull it offc'est un coup à avoir un accident, ça! that's the sort of thing that causes accidents!combien crois-tu que ça va coûter? — oh, c'est un coup de 3 000 euros how much do you think it will cost? — oh, about 3,000 euros[personne - sexuellement] (vulgaire)4. [action remarquable, risquée] coupfaire un beau ou joli coup to pull a (real) coupquand il s'agit d'un gros coup, elle met la main à la pâte when it's something really important, she lends a handtenter le coup to have a go, to give it a tryc'est un coup à faire ou tenter it's worth trying ou a try5. [circonstance marquante]du premier coup first time, at the first attemptau prochain coup, tu vas y arriver you'll do it next time ou at your next goce coup-ci, on s'en va this time, we're off————————à coups de locution prépositionnellela productivité a été augmentée à coups de primes spéciales productivity was increased through ou by dint of special bonusesà coup sûr locution adverbiale————————après coup locution adverbialeson attitude, après coup, s'expliquait bien it was easy to explain her attitude afterwards ou in retrospectà tous les coups locution adverbiale1. [chaque fois] every time2. [sans aucun doute]à tous les coups, il a oublié he's bound to have forgottenau coup par coup locution adverbialecoup sur coup locution adverbialedans le coup (familier) locution adjectivalea. [complice] she's in on it ou involved in itb. [au courant] she knows all about itc. [à la page] she's hip ou with itmoi, je ne suis plus dans le coupa. [dans l'affaire] count me out ou leave me out of itb. [au courant] I'm a bit out of touch ou out of itdans le coup (familier) locution adverbiale————————du coup locution adverbialeelle ne pouvait pas venir, du coup j'ai reporté le dîner as she couldn't come, I put the dinner off, she couldn't come so I put the dinner off————————d'un (seul) coup locution adverbialeil a tout bu d'un coup he drank the whole lot in one go, he downed it in one2. [soudainement] all of a suddenj'ai eu envie de pleurer/de le gifler, ça m'a pris d'un coup (familier) I got a sudden urge to cry/to slap himpour le coup locution adverbialepour le coup, je ne savais plus quoi faire at that point, I didn't know what to do nextj'ai aussi failli renverser le lait, c'est pour le coup qu'il aurait été en colère! (familier) I nearly spilt the milk as well, he really would have been furious then!sous le coup de locution prépositionnellesous le coup de la colère, on dit des choses qu'on regrette après you often say things in anger which you regret latersur le coup locution adverbiale1. [mourir] instantlyje n'ai pas compris sur le coup I didn't understand immediately ou straightawaysur le coup de locution prépositionnellesur le coup de 6 h/de midi roundabout ou around 6 o'clock/midday————————coup d'aile nom masculincoup de balai nom masculincoup de barre nom masculincoup de chapeau nom masculincoup de cœur nom masculinavoir un ou le coup de cœur pour quelque chose to fall in love with something, to be really taken with somethingcoup de coude nom masculina. [en signe] to nudge somebodyb. [agressivement] to dig one's elbow into somebody————————coup d'éclat nom masculin————————coup d'État nom masculin[putsch] coup (d'état)coup de feu nom masculin1. [tir] shottirer un coup de feu to fire a shot, to shoot2. (figuré)→ link=coupcoup de téléphonecoup de filet nom masculin[suspects] haulcoup de foudre nom masculincoup de fouet nom masculina. (sens propre) to lash ou to whip somebody————————coup fourré nom masculin————————coup franc nom masculincoup de fusil nom masculin1. [acte] shoton entendait des coups de fusil you could hear shooting ou shots being fired2. (figuré)on y mange bien, mais après c'est le coup de fusil! it's a good restaurant, but the bill is a bit of a shock!coup de grâce nom masculin————————coup du lapin nom masculin[coup] rabbit punch[dans un accident de voiture] whiplash (substantif non comptable)coup de main nom masculin1. [raid] smash-and-grab (attack)2. [aide]donner un coup de main à quelqu'un to give ou to lend somebody a hand3. [savoir-faire]avoir le coup de main to have the knack ou the touch————————coup d'œil nom masculinelle s'en rendit compte au premier coup d'œil she noticed straight away ou immediately ou at a glancedonner ou jeter un petit coup d'œil à to have a quick look ou glance atd'un coup d'œil, il embrassa le tableau he took in the situation at a glance2. [panorama] viewcoup de pied nom masculin[d'une personne, d'un cheval] kickdonner un coup de pied à quelqu'un/dans quelque chose to kick somebody/somethingcoup de poing nom masculindonner un coup de poing à quelqu'un to give somebody a punch, to punch somebodyfaire le coup de poing to brawl, to fightcoup de poing adjectif invariable‘opération coup de poing’ ‘prices slashed’coup de poker nom masculinon peut tenter la chose, mais c'est un coup de poker we can try it but it's a bit riskycoup de pompe nom masculincoup de pouce nom masculincoup de sang nom masculincoup de soleil nom masculinsunburn (substantif non comptable)prendre ou attraper un coup de soleil to get sunburnt————————coup du sort nom masculin[favorable] stroke of luck[défavorable] stroke of bad luckcoup de téléphone nom masculindonner ou passer un coup de téléphone to make a callrecevoir un coup de téléphone to receive ou to get a phone callcoup de tête nom masculin1. [dans une bagarre] head buttcoup de théâtre nom masculinet alors, coup de théâtre, on lui demande de démissionner and then, out of the blue, he was asked to resigncoup de torchon nom masculin(familier) [bagarre] fist-fightcoup de vent nom masculin1. [rafale] gust (of wind)2. (locution)en coup de vent in a flash ou a whirlentrer/partir en coup de vent to rush in/off -
40 blood
[blʌd]blood уст. денди, светский человек blood кровь; to let one's blood пустить кровь blood охот. приучать собаку к крови blood пускать кровь blood род, происхождение blood родство; родовитость; full blood чистокровная лошадь; blue (или high) blood аристократическое происхождение, "голубая кровь"; it runs in his blood это у него в крови, в роду blood сенсация; сенсационный роман blood сок (плодов, растений) blood темперамент, страстность; состояние, настроение blood убийство, кровопролитие blood and iron грубая сила; милитаризм; blood is thicker than water = кровь не вода; you cannot take (или get) blood from (или out of) a stone = его, ее не разжалобишь blood blood враждебность blood group мед. группа крови group: blood blood группа крови blood and iron грубая сила; милитаризм; blood is thicker than water = кровь не вода; you cannot take (или get) blood from (или out of) a stone = его, ее не разжалобишь blood pressure кровяное давление blood test анализ крови, исследование крови test: blood blood анализ крови blood родство; родовитость; full blood чистокровная лошадь; blue (или high) blood аристократическое происхождение, "голубая кровь"; it runs in his blood это у него в крови, в роду blue: blood blood аристократическое происхождение, "голубая кровь" blood blood венозная кровь cold blood хладнокровие; in cold blood хладнокровно blood родство; родовитость; full blood чистокровная лошадь; blue (или high) blood аристократическое происхождение, "голубая кровь"; it runs in his blood это у него в крови, в роду hot blood горячность, вспыльчивость; to make (smb.'s) blood boil (creep) приводить (кого-л.) в бешенство (в содрогание); his blood is up он раздражен hot blood горячность, вспыльчивость; to make (smb.'s) blood boil (creep) приводить (кого-л.) в бешенство (в содрогание); his blood is up он раздражен cold blood хладнокровие; in cold blood хладнокровно cold: cold безучастный, равнодушный; music leaves him cold музыка его не волнует; in cold blood хладнокровно, обдуманно blood родство; родовитость; full blood чистокровная лошадь; blue (или high) blood аристократическое происхождение, "голубая кровь"; it runs in his blood это у него в крови, в роду blood кровь; to let one's blood пустить кровь hot blood горячность, вспыльчивость; to make (smb.'s) blood boil (creep) приводить (кого-л.) в бешенство (в содрогание); his blood is up он раздражен boil: blood кипеть; бурлить; to make (smb.'s) blood boil довести (кого-л.) до бешенства blood and iron грубая сила; милитаризм; blood is thicker than water = кровь не вода; you cannot take (или get) blood from (или out of) a stone = его, ее не разжалобишь
См. также в других словарях:
Stone Cold Crazy — est une chanson de Queen paru sur l album Sheer Heart Attack en 1974. Cette chanson peut être considérée comme étant le premier morceau de Thrash Metal de la musique. Le Thrash Metal étant un genre qui émergea dans les années 80 avec notamment… … Wikipédia en Français
Stone Cold Classics — сборник Queen Дата выпуска 11 апреля … Википедия
Stone Cold Crazy — Исполнитель Queen Альбом Sheer Heart Attack Дата выпуска 8 ноября 1974 Дата записи … Википедия
Stone massage — A stone massage uses stones, sometimes heated, to massage the body. The hardness of the stones allows the therapist to address specific problem areas with more detailed work or deeper pressure. Basalt stones of various sizes, shapes and weights… … Wikipedia
Stone tool — A stone tool is, in the most general sense, any tool made of stone. Although stone tool dependent cultures exist even today, most stone tools are associated with prehistoric societies that no longer exist.The study of stone tools is often called… … Wikipedia
Pressure Drop (song) — Infobox Single Name = Pressure Drop Artist = Toots the Maytals from Album = Monkey Man B side = Smoke Screen (by Beverley All Stars) Released = Start date|1970 Format = 7 single Recorded = 1970 Genre = Reggae Length = Writer = Toots Hibbert Label … Wikipedia
Stone Gossard — Infobox Musical artist Name = Stone Gossard Background = non vocal instrumentalist Img capt = Stone Gossard on stage with Pearl Jam in Madrid, Spain on June 9, 2007 Img size = 250 Birth name = Stone Carpenter Gossard Alias = Carpenter Newton Born … Wikipedia
Pressure Sounds — Infobox record label parent = founded = 1994 founder = distributor = genre = Reggae country = United Kingdom location = url = http://www.pressure.co.uk/Pressure Sounds is a British record label, specializing in releasing reggae music. It is run… … Wikipedia
Pressure Drop (album) — Infobox Album | Name = Pressure Drop Type = studio Artist = Robert Palmer Released = 1975 Recorded = Genre = Rock Length = 36:54 Label = Island Producer = Steve Smith Reviews = * Allmusic Rating|4.5|5 [http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg sql … Wikipedia
pressure flaking — noun Etymology: flaking from gerund of flake : the shaping of a stone implement by pressing off flakes with a pointed stick or bone compare percussion flaking * * * a method of manufacturing a flint tool by pressing flakes from a stone core with… … Useful english dictionary
pressure flaking — a method of manufacturing a flint tool by pressing flakes from a stone core with a pointed implement, usually of wood tipped with antler or copper. [1925 30] * * * … Universalium