-
21 alertar
v.1 to alert.La explosión alertó a la policía The explosion alerted the police.2 to inform, to alert, to notify.El soplón alertó al guarda The stool pigeon informed the guard.* * *1 to alert (de, to)1 to be alert* * *verb* * *1.VT to alert2.VI to be alert, keep one's eyes open* * *verbo transitivo* * *= awaken, sound + a wake-up call.Ex. Schools need to make deliberate, carefully planned efforts to awaken parents to the part they play in the literary education of their children.Ex. The article 'Robert Nawrocki sounds a wake-up call for records managers' reports an interview with the President of ARMA (Association of Records Managers and Administrators) International.----* alertar de = alert to.* * *verbo transitivo* * *= awaken, sound + a wake-up call.Ex: Schools need to make deliberate, carefully planned efforts to awaken parents to the part they play in the literary education of their children.
Ex: The article 'Robert Nawrocki sounds a wake-up call for records managers' reports an interview with the President of ARMA (Association of Records Managers and Administrators) International.* alertar de = alert to.* * *alertar [A1 ]vtalertar a algn DE algo to alert sb TO sthnos alertó del peligro he alerted us to the danger* * *
alertar ( conjugate alertar) verbo transitivo alertar a algn de algo to alert sb to sth
alertar verbo transitivo to alert [de, to]: los bomberos nos alertaron sobre el peligro de derrumbamiento, the fire brigade alerted us to the danger of collapse
' alertar' also found in these entries:
Spanish:
chivatazo
- prevenir
English:
alert
- forewarn
- warn
* * *alertar vtto alert (de about o to);alertaron a los esquiadores del peligro de aludes they warned the skiers that there was a danger of avalanches* * *v/t alert (de to)* * *alertar vt: to alert* * *alertar vb to alert -
22 alfanumérico
adj.alphanumeric, alphameric, alphanumerical, alphamerical.* * *► adjetivo1 alphanumeric* * *ADJ alphanumeric* * *= alphanumerical [alpha-numerical], alphanumeric [alpha-numeric].Nota: Referido a la combinación de letras del alfabeto, símbolos y números.Ex. The information contained in the texts ( alpha-numerical characters), figures, photographs and/or the sounds recorded in binary code, can be processed more efficiently and reliably with the aid of digital electronic systems.Ex. When a computer is used to produce a printed book or microform catalogue the drudgery of 'filing' the entries in an alphabetic, numeric or alphanumeric order is removed since this can be done automatically.* * *= alphanumerical [alpha-numerical], alphanumeric [alpha-numeric].Nota: Referido a la combinación de letras del alfabeto, símbolos y números.Ex: The information contained in the texts ( alpha-numerical characters), figures, photographs and/or the sounds recorded in binary code, can be processed more efficiently and reliably with the aid of digital electronic systems.
Ex: When a computer is used to produce a printed book or microform catalogue the drudgery of 'filing' the entries in an alphabetic, numeric or alphanumeric order is removed since this can be done automatically.* * *alfanumérico -caalphanumeric* * *alfanumérico, -a adjInformát alphanumeric* * *adj alphanumeric -
23 animal acuático
m.aquatic animal.* * *(n.) = water animal, aquatic animalEx. It varies in land and water animals, just as the senses of smell and taste vary in herbivorous and carnivorous animals.Ex. A new study has determined that human-generated sounds significantly affect the lives of aquatic animals.* * *(n.) = water animal, aquatic animalEx: It varies in land and water animals, just as the senses of smell and taste vary in herbivorous and carnivorous animals.
Ex: A new study has determined that human-generated sounds significantly affect the lives of aquatic animals. -
24 aroma
m.aroma.aroma artificial artificial flavoringpres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: aromar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: aromar.* * *1 aroma (del vino) bouquet* * *noun m.aroma, scent* * *SM (=perfume) aroma, scent; [de vino] bouquet* * ** * *= fragrance, aroma, bouquet, scent.Ex. The article 'Loud tastes, coloured fragrances, and scented sounds: how and when to mix the senses in persuasive communications' discusses 'synesthetic' or cross-sensory associations in persuasive language employed in advertising.Ex. During the second day, students 'smell' their peers' paintings to determine what aroma is being depicted.Ex. The biochemical and chemo-physical processes which affect the character, flavour and bouquet of wine are described.Ex. Artificially flavored jellies, soft drinks and candies have different flavors due to the use of different scents or fragrances.----* terapia por medio de aromas = aroma therapy.* * ** * *= fragrance, aroma, bouquet, scent.Ex: The article 'Loud tastes, coloured fragrances, and scented sounds: how and when to mix the senses in persuasive communications' discusses 'synesthetic' or cross-sensory associations in persuasive language employed in advertising.
Ex: During the second day, students 'smell' their peers' paintings to determine what aroma is being depicted.Ex: The biochemical and chemo-physical processes which affect the character, flavour and bouquet of wine are described.Ex: Artificially flavored jellies, soft drinks and candies have different flavors due to the use of different scents or fragrances.* terapia por medio de aromas = aroma therapy.* * ** * *
aroma sustantivo masculino ( de flores) scent, perfume;
(del café, de hierbas) aroma;
( del vino) bouquet
aroma sustantivo masculino aroma
(de vino) bouquet
' aroma' also found in these entries:
Spanish:
despedir
- embriagador
- embriagadora
English:
aroma
- bouquet
- scent
- smell
- odor
* * *aroma nm[de alimentos] aroma; [de rosas] scent; [de vino] bouquet;aroma artificial artificial flavouring* * *m aroma; de flor scent* * *aroma nm: aroma, scent* * *aroma n aroma -
25 arrullo
m.1 cooing.2 lullaby, cooing song, berceuse, cooing sound.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: arrullar.* * *1 (de ave) cooing2 (nana) lullaby3 (ropa bebé) baby wrap4 (de enamorados) billing and cooing* * *SM (Orn) cooing; [de amantes] billing and cooing; [de agua, olas] murmur; (=canción) lullaby* * ** * *= cooing, coo.Ex. You wait a little and catch your breath and hear the song of the mourning dove, its cooing nearly putting you to sleep.Ex. The mourning dove (named so because its coo sounds like a mourner at a funeral) is not a very good nest builder.* * ** * *= cooing, coo.Ex: You wait a little and catch your breath and hear the song of the mourning dove, its cooing nearly putting you to sleep.
Ex: The mourning dove (named so because its coo sounds like a mourner at a funeral) is not a very good nest builder.* * *1 (de palomas) cooing2 (para adormecer) lullabyse durmió al arrullo de las olas the murmur of the waves lulled him to sleep* * *
Del verbo arrullar: ( conjugate arrullar)
arrullo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
arrulló es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
arrullar
arrullo
arrullo sustantivo masculino ( de palomas) cooing;
( para adormecer) lullaby
arrullar verbo transitivo to lull asleep
* * *arrullo nm1. [de palomas] cooing2. [nana] lullaby3. [de agua, olas] murmur;se quedó dormido al arrullo de las olas he was lulled to sleep by the murmur of the waves* * *m1 de paloma cooing* * *arrullo nm1) : lullaby2) : coo (of a dove) -
26 audio visual
Ex. We are used to background noise in air conditioned buildings but the introduction of additional and unfamiliar sounds from AV equipment may be disturbing.* * *Ex: We are used to background noise in air conditioned buildings but the introduction of additional and unfamiliar sounds from AV equipment may be disturbing.
-
27 blanquear
v.1 to whiten (clothes).Lechamos las paredes We whitewashed the walls.2 to whitewash.3 to launder (money).* * *1 to whiten, make white2 (con cal) to whitewash3 (con lejía) to bleach4 (dinero) to launder5 (verduras) to blanch6 (pulir) to polish1 to whiten, turn white* * *1. VT1) (=poner blanco) [+ dientes] to whiten; [+ ropa] to bleach; [+ pared, fachada] to whitewash; [+ oro, plata] to blanchla nieve blanqueaba el paisaje — the snow turned the landscape white, the snow whitened the landscape
2.VI to turn white, go whiteel pelo le blanqueó con los años — his hair went o turned white over the years
* * *verbo transitivo1)b) < dinero> to launder; < objetos robados> to fence2) (Dep) to blank, shut out (AmE)* * *= bleach, launder, blanch, whitewash.Ex. The main current problem involves 19th century books made from poor quality woodchip paper; the manufacturing method was similar to that used in Austria except that the paper was bleached.Ex. The author considers the motives of art thieves and the way they launder stolen art.Ex. The aim of this work was to examine the effect of blanching or soaking in different acid solutions on the acrylamide content in potato crisps.Ex. I know it sounds crazy, but whitewashing brick or wood is a unique way to provide color to the outside of a home.----* blanquear dinero = launder + money.* blanquear dinero sucio = launder + dirty money.* sin blanquear = unbleached.* * *verbo transitivo1)b) < dinero> to launder; < objetos robados> to fence2) (Dep) to blank, shut out (AmE)* * *= bleach, launder, blanch, whitewash.Ex: The main current problem involves 19th century books made from poor quality woodchip paper; the manufacturing method was similar to that used in Austria except that the paper was bleached.
Ex: The author considers the motives of art thieves and the way they launder stolen art.Ex: The aim of this work was to examine the effect of blanching or soaking in different acid solutions on the acrylamide content in potato crisps.Ex: I know it sounds crazy, but whitewashing brick or wood is a unique way to provide color to the outside of a home.* blanquear dinero = launder + money.* blanquear dinero sucio = launder + dirty money.* sin blanquear = unbleached.* * *blanquear [A1 ]vtA1 ‹ropa› to bleach; ‹pared› to whitewash2 ‹dinero› to launder; ‹objetos robados› to fence3 ‹verduras› to blanchB ( Dep) to blank, shut out* * *
blanquear ( conjugate blanquear) verbo transitivo
‹ pared› to whitewash
blanquear verbo transitivo
1 (la ropa, el papel, etc) to whiten
(con cal) to whitewash
2 (dinero) to launder
' blanquear' also found in these entries:
Spanish:
lechada
English:
bleach
- launder
- whiten
- whitewash
* * *blanquear vt1. [ropa] to whiten;[con lejía] to bleach2. [dinero] to launder3. [con cal] to whitewash* * *I v/t2 dinero launder3 GASTR blanchII v/i go white* * *blanquear vt1) : to whiten, to bleach2) : to shut out (in sports)3) : to launder (money)blanquear vi: to turn white* * *blanquear vb to make whiter -
28 bloquear
v.1 to block (comunications, roads).los manifestantes bloqueaban la salida de la fábrica the demonstrators were blocking the exit to the factoryLos huelguistas bloquearon la calle The strikers blocked the road.Las hojas bloquearon los tubos The leaves blocked the pipes.2 to blockade.Los huelguistas bloquearon el edificio The strikers blanked off the building3 to freeze (finance).4 to block (acuerdo).5 to jam (mecanismo).la centralita del ministerio está bloqueada the ministry's switchboard is jammed6 to block (sport).7 to lock (computing) (archivo).8 to lock (automobiles).9 to close off.* * *1 (gen) to block2 MILITAR to blockade3 (precios, cuentas) to freeze4 (mecanismo) to jam; (coche etc) to immobilize1 (persona) to have a mental block* * *verb1) to block2) blockade3) jam* * *1. VT1) (=obstaculizar) [+ entrada, salida] to block (off); [+ camino, proyecto, proceso] to blockun tractor bloqueaba la carretera — the road was blocked by a tractor, a tractor was blocking the road
bloquearon la puerta con un sillón — they blocked o barricaded the door with an armchair
los manifestantes bloquearon la calle en protesta — the demonstrators blocked the street as a protest
2) (=atascar) [+ mecanismo] to jam (up), block; [+ cerradura, línea telefónica] to jam; [+ volante] to locklos oyentes bloquearon la centralita de la emisora — listeners jammed the radio station's switchboard
3) (=aislar) to cut off4) (Mil) to blockade5) (Com, Econ) to freeze6) (Dep) [+ jugador] to tackle; [+ balón] to stop, trap2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <camino/acceso> to block; <entrada/salida> to block, obstructb) (Mil) to blockadec) <proceso/iniciativa> to blockd) (Dep) to block3) <cuenta/fondos> to freeze, block2.bloquearse v pron2) negociaciones to reach deadlock* * *= block, lock, clog up, stymie, come under + siege, shut down, jam, barricade, tie up, block in.Ex. If loans to this borrower have been blocked, the system displays the screen shown in Figure 88 and sounds the alarm at the terminal.Ex. It is wise to fan the paper to separate the sheets and let air in between them, otherwise several sheets might stick together and clog up the printer.Ex. So, in a lot of cases the ability to take advantage of technologically sophisticated younger faculty is stymied by these conflicting interests.Ex. The author describes the destruction and dispersal of the contents of the Hanlin library in Beijing during the uprising in 1900, when the Western government diplomatic offices came under siege by the Chinese government.Ex. Cyberattacks involve routers acting at a predesignated time or trigger time and flooding various targeted Web sites with data -- effectively shutting down the Web site.Ex. In the wake of the terrorist attacks on the World Trade Center, New York, on 11th September 2001, the main World Wide Web based news Web sites were jammed by users seeking information.Ex. When he looked through his window he saw two coarse man in reflecting traffic jackets barricade the entrance to the dunes with large rocks.Ex. Your estate will be tied up in probate if you do not name a beneficiary in your will.Ex. A man who blocked in a rubbish lorry with his car in a dispute over waste collection was allegedly hit on the head and sworn at by a binman.----* tecla de Bloquear Desplazamiento = Scroll Lock key.* * *1.verbo transitivo1)a) <camino/acceso> to block; <entrada/salida> to block, obstructb) (Mil) to blockadec) <proceso/iniciativa> to blockd) (Dep) to block3) <cuenta/fondos> to freeze, block2.bloquearse v pron2) negociaciones to reach deadlock* * *= block, lock, clog up, stymie, come under + siege, shut down, jam, barricade, tie up, block in.Ex: If loans to this borrower have been blocked, the system displays the screen shown in Figure 88 and sounds the alarm at the terminal.
Ex: It is wise to fan the paper to separate the sheets and let air in between them, otherwise several sheets might stick together and clog up the printer.Ex: So, in a lot of cases the ability to take advantage of technologically sophisticated younger faculty is stymied by these conflicting interests.Ex: The author describes the destruction and dispersal of the contents of the Hanlin library in Beijing during the uprising in 1900, when the Western government diplomatic offices came under siege by the Chinese government.Ex: Cyberattacks involve routers acting at a predesignated time or trigger time and flooding various targeted Web sites with data -- effectively shutting down the Web site.Ex: In the wake of the terrorist attacks on the World Trade Center, New York, on 11th September 2001, the main World Wide Web based news Web sites were jammed by users seeking information.Ex: When he looked through his window he saw two coarse man in reflecting traffic jackets barricade the entrance to the dunes with large rocks.Ex: Your estate will be tied up in probate if you do not name a beneficiary in your will.Ex: A man who blocked in a rubbish lorry with his car in a dispute over waste collection was allegedly hit on the head and sworn at by a binman.* tecla de Bloquear Desplazamiento = Scroll Lock key.* * *bloquear [A1 ]vtA1 ‹camino/acceso› to block; ‹entrada/salida› to block, obstructestamos bloqueados por un camión there's a truck blocking our way2 ( Mil) ‹ciudad/puerto› to blockade3 ‹proceso/iniciativa› to blocksu negativa bloqueó las negociaciones her refusal blocked negotiations o brought negotiations to a standstill4 ( Dep) to blockB1 ‹mecanismo› to jam2 ( Auto) ‹dirección› to lockC ‹cuenta/fondos› to freeze, blockA «mecanismo» to jam; «frenos» to jam, lock on; «ruedas» to lockB «negociaciones» to reach deadlock, come to a standstillC ( fam)«persona»: me bloqueé en la entrevista my mind went blank in the interviewahora mismo tengo la mente bloqueada I can't think straight right now* * *
bloquear ( conjugate bloquear) verbo transitivo
1
b) (Mil) to blockade
2 ‹cuenta/fondos› to freeze, block
bloquearse verbo pronominal
1 [ mecanismo] to jam;
[ frenos] to jam, lock on;
[ ruedas] to lock
2 [ negociaciones] to reach deadlock
bloquear verbo transitivo
1 (impedir el movimiento, el acceso) to block: ese coche bloquea el paso, that car is blocking the access
2 (impedir una gestión, paralizar) to block
3 (una cuenta) to freeze
4 (colapsar un servicio, un aparato) to jam, seize up
' bloquear' also found in these entries:
Spanish:
cerrar
- interceptar
- intervenir
- obstruir
English:
bar
- block
- obstruct
- way
- blockade
* * *♦ vt1. [comunicaciones, carreteras] [por nieve, inundación] to block;los manifestantes bloqueaban la salida de la fábrica the demonstrators were blocking the exit to the factory2. [mecanismo] to jam;la centralita del ministerio está bloqueada the ministry's switchboard is jammed3. [acuerdo] to block;bloqueó todo avance en este asunto durante la reunión she blocked o prevented any progress on this issue during the meeting5. [con ejército, barcos] to blockade6. Aut to lock[en baloncesto] to block out, to screen* * *v/t1 block3 ( atascar) jam4 MIL blockade5 COM freeze* * *bloquear vt1) obstruir: to block, to obstruct2) : to blockade* * *bloquear vb to block -
29 bobalicón
adj.simple, stupid, very stupid, goofy.m.simpleton, blockhead, idiot, boob.* * *► adjetivo1 simple► nombre masculino,nombre femenino1 simpleton* * *bobalicón, -ona1.ADJ utterly stupid2.SM / F nitwit, clot *, dumbbell (EEUU) ** * *- cona masculino, femenino (fam) fool, twit (colloq)* * *= simpleton, goofy [goofier -comp., goofiest -sup.], nincompoop, deadhead, simp, dumbbell, half-soaked, daft [dafter -comp., daftest -sup.], drongo.Ex. A chapter each is devoted to the comic hero, comedian, humorist, rogue, trickster, clown, fool, underdog, and simpleton.Ex. The article 'Book pricing: economics of a goofy business' examines briefly the economics of the book publishing process from the viewpoint of the book wholesaler.Ex. This collection of videos pays tribute to nincompoops, deadheads and simps: people who walk into sliding glass doors and out of public restrooms with toilet paper trailing from one of their shoes.Ex. This collection of videos pays tribute to nincompoops, deadheads and simps: people who walk into sliding glass doors and out of public restrooms with toilet paper trailing from one of their shoes.Ex. This collection of videos pays tribute to nincompoops, deadheads and simps: people who walk into sliding glass doors and out of public restrooms with toilet paper trailing from one of their shoes.Ex. The Wizard, played by Joel Grey, is a smooth-talking dumbbell who admits he is 'a corn-fed hick' and 'one of your dime-a-dozen mediocrities'.Ex. Three half-soaked security guards sat around a desk at the main entrance letting through more than they checked.Ex. Ranking among the dafter exercises sometimes imposed on children is the one that requires them to describe a screwdriver or a vase or the desks they sit at, or any familiar object.Ex. Now I know to you inteligent types this sounds a simple problem but to a drongo like me it is like quantum physics!!!.* * *- cona masculino, femenino (fam) fool, twit (colloq)* * *= simpleton, goofy [goofier -comp., goofiest -sup.], nincompoop, deadhead, simp, dumbbell, half-soaked, daft [dafter -comp., daftest -sup.], drongo.Ex: A chapter each is devoted to the comic hero, comedian, humorist, rogue, trickster, clown, fool, underdog, and simpleton.
Ex: The article 'Book pricing: economics of a goofy business' examines briefly the economics of the book publishing process from the viewpoint of the book wholesaler.Ex: This collection of videos pays tribute to nincompoops, deadheads and simps: people who walk into sliding glass doors and out of public restrooms with toilet paper trailing from one of their shoes.Ex: This collection of videos pays tribute to nincompoops, deadheads and simps: people who walk into sliding glass doors and out of public restrooms with toilet paper trailing from one of their shoes.Ex: This collection of videos pays tribute to nincompoops, deadheads and simps: people who walk into sliding glass doors and out of public restrooms with toilet paper trailing from one of their shoes.Ex: The Wizard, played by Joel Grey, is a smooth-talking dumbbell who admits he is 'a corn-fed hick' and 'one of your dime-a-dozen mediocrities'.Ex: Three half-soaked security guards sat around a desk at the main entrance letting through more than they checked.Ex: Ranking among the dafter exercises sometimes imposed on children is the one that requires them to describe a screwdriver or a vase or the desks they sit at, or any familiar object.Ex: Now I know to you inteligent types this sounds a simple problem but to a drongo like me it is like quantum physics!!!.* * *masculine, feminine* * *
bobalicón,-ona familiar
I adjetivo
1 (tonto) silly, simple, stupid
2 (ingenuo) gullible
II sustantivo masculino y femenino idiot, fool: ¡cuando ocurrió, se te quedó una cara de bobalicón!, when it happened you had an idiotic expression on your face
' bobalicón' also found in these entries:
Spanish:
bobalicona
English:
goofy
* * *bobalicón, -ona Fam♦ adjsimple♦ nm,fsimpleton* * *m, bobalicona f famdope fam, Br tbtwit fam* * * -
30 bobo
adj.silly, booby, foolish, stupid.intj.you blot, you dope.m.fool, clod, blockhead, silly.* * *► adjetivo1 silly, foolish► nombre masculino,nombre femenino1 fool* * *1. (f. - boba)nounfool, simpleton2. (f. - boba)adj.silly, stupid* * *bobo, -a1.ADJ (=tonto) silly, stupid; (=ingenuo) simple, naïve2.SM / F (=tonto) idiot, fool; (Teat) clown, funny man3. SM / F1) Caribe * (=reloj) watch2) Cono Sur (=corazón) heart, ticker ** * *I- ba adjetivo (fam) sillyII- ba masculino, femenino (fam) fooldeja de hacer el bobo — stop playing the fool, stop being so silly
* * *= daft [dafter -comp., daftest -sup.], fool, simpleton, goofy [goofier -comp., goofiest -sup.], witless, simp, deadhead, nincompoop, dumbbell, ditzy [ditzier -comp., ditziest -sup.], ditz, dits, ditsy [ditsier -comp., ditsiest -sup.], half-soaked, airhead, airheaded, drongo, dweeb.Ex. Ranking among the dafter exercises sometimes imposed on children is the one that requires them to describe a screwdriver or a vase or the desks they sit at, or any familiar object.Ex. A chapter each is devoted to the comic hero, comedian, humorist, rogue, trickster, clown, fool, underdog, and simpleton.Ex. A chapter each is devoted to the comic hero, comedian, humorist, rogue, trickster, clown, fool, underdog, and simpleton.Ex. The article 'Book pricing: economics of a goofy business' examines briefly the economics of the book publishing process from the viewpoint of the book wholesaler.Ex. She refutes the idea of the women's magazine as a 'mouthpiece of masculine interest, of patriarchy and commercialism' that preyed on 'passive, dependent, and witless' women readers.Ex. This collection of videos pays tribute to nincompoops, deadheads and simps: people who walk into sliding glass doors and out of public restrooms with toilet paper trailing from one of their shoes.Ex. This collection of videos pays tribute to nincompoops, deadheads and simps: people who walk into sliding glass doors and out of public restrooms with toilet paper trailing from one of their shoes.Ex. This collection of videos pays tribute to nincompoops, deadheads and simps: people who walk into sliding glass doors and out of public restrooms with toilet paper trailing from one of their shoes.Ex. The Wizard, played by Joel Grey, is a smooth-talking dumbbell who admits he is 'a corn-fed hick' and 'one of your dime-a-dozen mediocrities'.Ex. She might be a ditz, you can do that with the money she makes, if she wasn't so rich she'd be just another ditzy broad.Ex. She might be a ditz, you can do that with the money she makes, if she wasn't so rich she'd be just another ditzy broad.Ex. But then again, there are thousands of such ditses out there that need mental help.Ex. If there is a stereo type for ditsy blondes she really has gone out of her way to fit it perfectly.Ex. Three half-soaked security guards sat around a desk at the main entrance letting through more than they checked.Ex. Some people like airheads with fake boobs.Ex. She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.Ex. Now I know to you inteligent types this sounds a simple problem but to a drongo like me it is like quantum physics!!!.Ex. For this reason, I will probably not vote in the London mayoral election at all and this doesn't make me a whinging negativist dweeb.----* como un bobo = stupidly.* tortuga boba = loggerhead turtle.* * *I- ba adjetivo (fam) sillyII- ba masculino, femenino (fam) fooldeja de hacer el bobo — stop playing the fool, stop being so silly
* * *= daft [dafter -comp., daftest -sup.], fool, simpleton, goofy [goofier -comp., goofiest -sup.], witless, simp, deadhead, nincompoop, dumbbell, ditzy [ditzier -comp., ditziest -sup.], ditz, dits, ditsy [ditsier -comp., ditsiest -sup.], half-soaked, airhead, airheaded, drongo, dweeb.Ex: Ranking among the dafter exercises sometimes imposed on children is the one that requires them to describe a screwdriver or a vase or the desks they sit at, or any familiar object.
Ex: A chapter each is devoted to the comic hero, comedian, humorist, rogue, trickster, clown, fool, underdog, and simpleton.Ex: A chapter each is devoted to the comic hero, comedian, humorist, rogue, trickster, clown, fool, underdog, and simpleton.Ex: The article 'Book pricing: economics of a goofy business' examines briefly the economics of the book publishing process from the viewpoint of the book wholesaler.Ex: She refutes the idea of the women's magazine as a 'mouthpiece of masculine interest, of patriarchy and commercialism' that preyed on 'passive, dependent, and witless' women readers.Ex: This collection of videos pays tribute to nincompoops, deadheads and simps: people who walk into sliding glass doors and out of public restrooms with toilet paper trailing from one of their shoes.Ex: This collection of videos pays tribute to nincompoops, deadheads and simps: people who walk into sliding glass doors and out of public restrooms with toilet paper trailing from one of their shoes.Ex: This collection of videos pays tribute to nincompoops, deadheads and simps: people who walk into sliding glass doors and out of public restrooms with toilet paper trailing from one of their shoes.Ex: The Wizard, played by Joel Grey, is a smooth-talking dumbbell who admits he is 'a corn-fed hick' and 'one of your dime-a-dozen mediocrities'.Ex: She might be a ditz, you can do that with the money she makes, if she wasn't so rich she'd be just another ditzy broad.Ex: She might be a ditz, you can do that with the money she makes, if she wasn't so rich she'd be just another ditzy broad.Ex: But then again, there are thousands of such ditses out there that need mental help.Ex: If there is a stereo type for ditsy blondes she really has gone out of her way to fit it perfectly.Ex: Three half-soaked security guards sat around a desk at the main entrance letting through more than they checked.Ex: Some people like airheads with fake boobs.Ex: She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.Ex: Now I know to you inteligent types this sounds a simple problem but to a drongo like me it is like quantum physics!!!.Ex: For this reason, I will probably not vote in the London mayoral election at all and this doesn't make me a whinging negativist dweeb.* como un bobo = stupidly.* tortuga boba = loggerhead turtle.* * *( fam); sillymasculine, feminine( fam); fooldeja de hacer el bobo stop playing the fool, stop being so silly* * *
bobo◊ -ba adjetivo (fam) silly
■ sustantivo masculino, femenino (fam) fool
bobo,-a
I adj (simple, lelo) stupid, silly
(cándido) naïve
II sustantivo masculino y femenino fool
' bobo' also found in these entries:
Spanish:
atontada
- atontado
- boba
- pájaro
- che
- hacer
- pavo
- primo
English:
boob
- daft
- dopey
- dumb
- dummy
- goof
- halfwit
- lemon
- mug
- simple
- soft-headed
- sucker
* * *bobo, -a♦ adj1. [tonto] stupid, daft2. [ingenuo] naive, simple♦ nm,f1. [tonto] fool, idiot;hacer el bobo to act o play the fool2. [ingenuo] simpleton♦ nm1. Teatro = rustic simpleton2. CAm, Méx [pez] threadfin* * *I adj silly, foolishII m, boba f fool;pájaro bobo penguin* * *bobo, -ba adj: silly, stupidbobo, -ba n: fool, simpleton* * *bobo1 adjanda, no seas bobo come on, don't be silly2. (ingenuo) naivees tan bobo que se lo cree todo he's so naive, he'll believe anythingbobo2 n fool -
31 borroso
adj.blurred, blurry, fuzzy, confused.* * *► adjetivo* * *ADJ1) (=indistinguible) [foto, imagen] blurred, indistinct; [escrito] smudgy2) [idea, recuerdo] vague, hazy* * *- sa adjetivoa) <foto/imagen> blurred; < inscripción> worn; < contorno> indistinct, blurredb) <idea/recuerdo> vague, hazy* * *= blurred, misty [mistier -comp., mistiest -sup.], clouded, blurry [blurrier -comp., blurriest -sup.], cloudy [cloudier -comp., cloudies -sup.], bleary [blearier -comp., bleariest -sup.], foggy [foggier -comp., foggiest -sup.].Ex. For instance, if discharge is 'watery' or 'purulent,' vision is ' blurred,' pain is 'moderate,' then corneal trauma or infection is diagnosed.Ex. The article ' Misty, water-colored images' sounds the clarion for preservation activist librarians.Ex. The article 'The clouded crystal ball and the library profession' explains how the concepts of knowledge utilisation and information brokering are beginning to have an impact on the definition of the librarian's role.Ex. On the other hand, a distinction that was thought to be quite clear turns out to be rather blurry.Ex. We walked the familiar grounds, grass wet from days of thunder storms, the morning still cloudy and threatening.Ex. Her eyes were dry and her head bleary from spending all week totally consumed with work.Ex. What they will not do is clear up the foggy area in most cataloguers' minds, the area that leads to an inconsistent application of half-understood principles'.----* hacer borroso = blur.* * *- sa adjetivoa) <foto/imagen> blurred; < inscripción> worn; < contorno> indistinct, blurredb) <idea/recuerdo> vague, hazy* * *= blurred, misty [mistier -comp., mistiest -sup.], clouded, blurry [blurrier -comp., blurriest -sup.], cloudy [cloudier -comp., cloudies -sup.], bleary [blearier -comp., bleariest -sup.], foggy [foggier -comp., foggiest -sup.].Ex: For instance, if discharge is 'watery' or 'purulent,' vision is ' blurred,' pain is 'moderate,' then corneal trauma or infection is diagnosed.
Ex: The article ' Misty, water-colored images' sounds the clarion for preservation activist librarians.Ex: The article 'The clouded crystal ball and the library profession' explains how the concepts of knowledge utilisation and information brokering are beginning to have an impact on the definition of the librarian's role.Ex: On the other hand, a distinction that was thought to be quite clear turns out to be rather blurry.Ex: We walked the familiar grounds, grass wet from days of thunder storms, the morning still cloudy and threatening.Ex: Her eyes were dry and her head bleary from spending all week totally consumed with work.Ex: What they will not do is clear up the foggy area in most cataloguers' minds, the area that leads to an inconsistent application of half-understood principles'.* hacer borroso = blur.* * *borroso -sa1 ‹foto/imagen› blurred; ‹inscripción› worn; ‹contorno› indistinct, blurred, fuzzy2 ‹idea/recuerdo› vague, hazy* * *
borroso◊ -sa adjetivo ‹foto/imagen› blurred;
‹ inscripción› worn;
‹ contorno› indistinct, blurred
borroso,-a adjetivo
1 (percepción, escrito, pintura) blurred: veo todo borroso, I can't see clearly, everything's blurred
2 (un recuerdo, una idea) fuzzy
un recuerdo borroso, a fuzzy memory
' borroso' also found in these entries:
Spanish:
borrosa
English:
blur
- blurred
- focus
- fuzzy
- vague
- dim
* * *borroso, -a adj1. [foto, visión] blurred;lo veo todo borroso everything is a blur2. [escritura, texto] smudgy3. [recuerdo] hazy* * ** * *borroso, -sa adj1) : blurry, smudgy2) confuso: unclear, confused* * *borroso adj blurred -
32 botar
v.1 to bounce (pelota).2 to launch (barco).Ella botó la nueva nave She launched the new boat.3 to throw or kick out (informal) (despedir).4 to take (sport) (córner).5 to throw away. ( Latin American Spanish salvo River Plate)6 to jump (saltar). (peninsular Spanish)7 to drop, to drop away, to drop down, to drop off.María botó la taza con la sorpresa Mary dropped the cup with the surprise.8 to throw out, to dump, to throw away, to bung out.9 to knock over, to knock down.Ella botó el jarrón con la mano She knocked the vase over with her hand.* * *1 (pelota) to bounce2 (persona) to jump, jump up and down1 (pelota) to bounce2 (barco) to launch\está que bota he's hopping mad* * *verb1) to bounce2) throw out, throw away3) fire, sack4) launch* * *1. VT1) (Dep) [+ pelota] to bounce2) (Náut) [+ barco] to launch; [+ timón] to put overlo botaron de su trabajo — he was fired o sacked *
4) LAm (=derrochar) to fritter away, squander2. VI2) Esp [persona] to jump* * *1.verbo transitivo1) < barco> to launch2) < pelota> to bounce3)a) (AmL exc RPl fam) ( echar - de lugar) to throw... out (colloq); (- de trabajo) to fire (colloq), to sack (BrE colloq)la botaron del trabajo — she was fired o sacked, she got the sack (BrE colloq)
b) (AmL exc RPl) ( desechar) to throw... outbótalo a la basura — chuck o throw it out (colloq)
se prohibe botar basura — no dumping o (BrE) tipping
c) (Per fam) ( vomitar) to bring upbotar el gato — (Per arg) to throw up (colloq)
4) (AmL exc RPl fam) ( abandonar) <novio/novia> to chuck (colloq), to ditch (colloq); <marido/esposa> to leavedejar botado a alguien — (fam) ( en carrera) to leave somebody miles behind
5) (AmL exc RPl fam) ( derribar) <puerta/árbol> to knock down; <botella/taza> to knock overno empujes que me botas — stop pushing, you're going to knock me over
6)a) (AmL exc RPl) ( perder) <aceite/gasolina> to leakb) (Col, Ven fam) ( extraviar) <llaves/lápiz> to lose2.botar vi (Esp)a) pelota to bounceb) persona to jump3.botarse v pron1) (AmL exc CS fam)a) ( apresurarse) to rushno te botes, piénsatelo un poco — don't be too hasty o don't rush into anything, think it over
b) ( arrojarse) to jumpbotarse a algo — (Chi fam)
2) (Col, Ven fam) leche to boil over* * *= bounce, toss away.Ex. When children bounce on mother's knee to a song or a nursery rhyme and maybe when they chuckle at special words, names, and puns, they are responding to the texture and rhythm of sounds.----* botar un barco = launch + ship.* que bota bien = bouncy [bouncier -comp., bounciest -sup.].* * *1.verbo transitivo1) < barco> to launch2) < pelota> to bounce3)a) (AmL exc RPl fam) ( echar - de lugar) to throw... out (colloq); (- de trabajo) to fire (colloq), to sack (BrE colloq)la botaron del trabajo — she was fired o sacked, she got the sack (BrE colloq)
b) (AmL exc RPl) ( desechar) to throw... outbótalo a la basura — chuck o throw it out (colloq)
se prohibe botar basura — no dumping o (BrE) tipping
c) (Per fam) ( vomitar) to bring upbotar el gato — (Per arg) to throw up (colloq)
4) (AmL exc RPl fam) ( abandonar) <novio/novia> to chuck (colloq), to ditch (colloq); <marido/esposa> to leavedejar botado a alguien — (fam) ( en carrera) to leave somebody miles behind
5) (AmL exc RPl fam) ( derribar) <puerta/árbol> to knock down; <botella/taza> to knock overno empujes que me botas — stop pushing, you're going to knock me over
6)a) (AmL exc RPl) ( perder) <aceite/gasolina> to leakb) (Col, Ven fam) ( extraviar) <llaves/lápiz> to lose2.botar vi (Esp)a) pelota to bounceb) persona to jump3.botarse v pron1) (AmL exc CS fam)a) ( apresurarse) to rushno te botes, piénsatelo un poco — don't be too hasty o don't rush into anything, think it over
b) ( arrojarse) to jumpbotarse a algo — (Chi fam)
2) (Col, Ven fam) leche to boil over* * *= bounce, toss away.Ex: When children bounce on mother's knee to a song or a nursery rhyme and maybe when they chuckle at special words, names, and puns, they are responding to the texture and rhythm of sounds.
* botar un barco = launch + ship.* que bota bien = bouncy [bouncier -comp., bounciest -sup.].* * *botar [A1 ]vtA ‹barco› to launchB ‹pelota› to bounceC1 ( esp AmL fam) (echar — de un lugar) to throw … out ( colloq); (— de un trabajo) to fire ( colloq), to sack ( BrE colloq)2 ((AmC, Andes, Méx, Ven)) (desechar) to throw … outno lo botes al suelo don't throw it on the groundbótalo a la basura chuck o throw it out ( colloq)[ S ] se prohibe botar basura no dumping o ( BrE) tippingeso sí que es botar el dinero now that really is throwing your money awayD (AmC, Chi fam) (abandonar) ‹novio/novia› to chuck ( colloq), to ditch ( colloq); ‹marido/esposa› to leaveel tren nos dejó botados we missed the trainno empujes que me botas stop pushing, you're going to knock me overF1 ( AmL exc RPI) (perder) ‹aceite/gasolina› to leakG ( Méx) ‹cerradura› to forceentraron botando la cerradura con un desarmador they got in by forcing the lock with a screwdriver■ botarvi( Esp)1 «pelota» to bounce2 «persona» to jumpbotaba de alegría she was jumping for joy■ botarseA ( AmL exc CS fam)1 (apresurarse) to rushse botaron a la tienda they rushed to the storeno te botes, piénsatelo un poco don't be too hasty o don't rush into anything, think it over2 (arrojarse) to jumpse botó de cabeza a la piscina she dived into the poolbotarse a algo ( Chi fam): se bota a duro he likes to think of himself as o ( BrE) he fancies himself as a tough guy ( colloq)* * *
botar ( conjugate botar) verbo transitivo
1 ‹ barco› to launch
2 ‹ pelota› to bounce
3 (AmL exc RPl) ( tirar) to throw … out;
bótalo a la basura chuck o throw it out (colloq);
botar el dinero to throw your money away
4 (AmL exc RPl fam)
(— de trabajo) to fire (colloq), to sack (BrE colloq)
‹marido/esposa› to leave;
5 (AmL exc RPl fam) ( derribar) ‹puerta/árbol› to knock down;
‹botella/taza› to knock over;◊ no empujes que me botas stop pushing, you're going to knock me over
6 (AmL exc RPl) ( perder) ‹aceite/gasolina› to leak
verbo intransitivo (Esp) [ pelota] to bounce
botarse verbo pronominal (AmL exc CS fam)
botar
I verbo intransitivo
1 (una persona) to jump
2 (un objeto) to bounce
II verbo transitivo
1 Náut to launch
2 (un balón, pelota) to bounce
3 LAm (echar de un lugar, despedir) to throw o chuck out
' botar' also found in these entries:
English:
bounce
- launch
- chuck
- ditch
- dump
- empty
- leak
- over
- sack
- scrap
- throw
- trash
* * *♦ vt1. [barco] to launch2. [pelota] to bouncelo botaron del trabajo he was sacked;Andessu novio la botó her boyfriend dumped herbótalo a la basura throw it away;botar el dinero to throw one's money away7. [derribar, volcar] to knock over♦ vibotaba de contento I was jumping for joy;Famestá que bota he is hopping mad2. [pelota] to bounce♦ See also the pronominal verb botarse* * *I v/t1 MAR launch2 pelota bounce;está que bota fam he’s seething3 L.Am. ( echar) throw4 L.Am. ( desechar) throw out5 L.Am. ( despedir) fire* * *botar vt1) arrojar: to throw, to fling, to hurl2) tirar: to throw out, to throw away3) : to launch (a ship)* * *botar vb1. (pelota) to bounce2. (persona) to jump -
33 brazo de agua
-
34 brazo de mar
inlet* * *inlet, sound* * *(n.) = soundEx. This guide provides brief descriptive information on the geomorphology and ecology of sounds, beaches, inlets, and dunes.* * *inlet, sound* * *(n.) = soundEx: This guide provides brief descriptive information on the geomorphology and ecology of sounds, beaches, inlets, and dunes.
* * *inlet;estar hecho un brazo de mar fam be smartly dressed -
35 broza
f.1 brush, scrub.2 waffle.3 brushwood, twigs, dead leaves, spoils from plants.4 debris, remains, scattered rubbish.5 thicket, undergrowth.6 garbage, padding, trash.7 printer's brush.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: brozar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: brozar.* * *2 (maleza) scrub, brush3 (suciedad) dirt4 (desperdicios) rubbish5 (palabras, paja) waffle* * *SF1) (Bot) dead leaves, brushwood2) [en discurso] rubbish, trash, garbage (EEUU)3) (=brocha) hard brush4) (Tip) printer's brush* * ** * *= chaff, undergrowth, a barrel/barrow load of monkeys.Ex. Large research libraries play an active role, if often unrecognized, in shaping the direction of scholarship through their decisions about what is important to preserve for posterity and what is chaff to be discarded.Ex. This clearing of the terminological undergrowth is only half the battle.Ex. If you pay peanuts, you could end up with something that sounds like a barrel load of monkeys.* * ** * *= chaff, undergrowth, a barrel/barrow load of monkeys.Ex: Large research libraries play an active role, if often unrecognized, in shaping the direction of scholarship through their decisions about what is important to preserve for posterity and what is chaff to be discarded.
Ex: This clearing of the terminological undergrowth is only half the battle.Ex: If you pay peanuts, you could end up with something that sounds like a barrel load of monkeys.* * *1 (maleza) undergrowth, scrub2 (hojarasca) dead leaves ( o twigs etc)3 (en un discurso) padding, waffle ( colloq)* * *
broza sustantivo femenino dead leaves: los jardineros limpiaron toda la broza del parque, the gardeners cleared away the dead leaves from the park
' broza' also found in these entries:
English:
brush
* * *broza nf1. [maleza] brush, scrub2. [hojarasca] dead leaves* * *f1 dead leaves pl2 en artículo padding* * *broza nf1) : brushwood2) maleza: scrub, undergrowth -
36 cadencia
f.1 rhythm, cadence.2 clock rate.* * *1 cadence, rhythm2 MÚSICA cadenza* * *SF1) (=ritmo) cadence, rhythm2) (Mús) [en frase musical] cadence; [de solista] cadenza3) (=frecuencia)a una cadencia de 1.000 unidades diarias — at the rate of 1,000 units per day
* * ** * *= cadenza, cadence, texture.Ex. These include: continuations and sequels; supplements; indexes; concordances; incidental music to dramatic works; cadenzas; scenarios; screenplays, and so on; choreographies; librettos and other texts set to music.Ex. As children listen to stories, verse, prose of all kinds, they unconsciously become familiar with the rhythms and structures, the cadences and conventions of the various forms of written language.Ex. When children bounce on mother's knee to a song or a nursery rhyme and maybe when they chuckle at special words, names, and puns, they are responding to the texture and rhythm of sounds.* * ** * *= cadenza, cadence, texture.Ex: These include: continuations and sequels; supplements; indexes; concordances; incidental music to dramatic works; cadenzas; scenarios; screenplays, and so on; choreographies; librettos and other texts set to music.
Ex: As children listen to stories, verse, prose of all kinds, they unconsciously become familiar with the rhythms and structures, the cadences and conventions of the various forms of written language.Ex: When children bounce on mother's knee to a song or a nursery rhyme and maybe when they chuckle at special words, names, and puns, they are responding to the texture and rhythm of sounds.* * *1 (ritmo) cadence, rhythmen cadencia de vals in waltz time2 (terminación de una frase musical) cadence; (para solista) cadenza3(frecuencia): estos trenes tienen una cadencia de cinco minutos these trains run every five minutes o at five-minute intervals(compases): se oían las cadencia de un tango the strains of a tango could be heard* * *
cadencia sustantivo femenino
cadence
cadencia sustantivo femenino
1 rhythm
2 Mús cadenza
' cadencia' also found in these entries:
English:
cadence
- lilt
- pulse
* * *cadencia nf1. [ritmo] rhythm3. [frecuencia] frequency* * *f MÚS rhythm, cadence* * *cadencia nf: cadence, rhythm -
37 cala
f.1 cove.2 hold.3 sample slice.4 arum lily (botany).5 peseta (Outmoded informal) (money). (peninsular Spanish)6 small bay, cove, creek, inlet.7 calla, calla lily, arum lily, water arum.8 fishing place far from the shore, secluded fishing ground.9 Cala.10 draft of a ship.11 inspection boring, sample perforation in a wall.12 dipstick.13 bougie.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: calar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: calar.* * *1 (ensenada) cove, creek2 (paraje para pescar) fishing ground————————1 (exploración) test boring2 (pedazo de una fruta) slice, sample3 (de un buque) hold4 (supositorio) suppository5 familiar peseta————————1 (planta) arum lily* * *ISF1) (Geog) (=ensenada) cove2) (Náut) hold3) (Pesca) fishing groundIISF1) (Culin) [de fruta] sample slice2) (Med) (=supositorio) suppository; (=sonda) probe3) (Aut) dipstickIII* SF Esp pesetaIV** SM (Mil) glasshouse **, prison* * *1) ( ensenada) cove2) (Náut) hold* * *= inlet, cove.Ex. This guide provides brief descriptive information on the geomorphology and ecology of sounds, beaches, inlets, and dunes.Ex. The coast is dotted with small bays and coves and lined with pines.* * *1) ( ensenada) cove2) (Náut) hold* * *= inlet, cove.Ex: This guide provides brief descriptive information on the geomorphology and ecology of sounds, beaches, inlets, and dunes.
Ex: The coast is dotted with small bays and coves and lined with pines.* * *A (ensenada) coveB ( Náut) holdC ( Bot) arum lily, calla lily* * *
Del verbo calar: ( conjugate calar)
cala es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
cala
calar
cala sustantivo femenino
b) (Náut) hold
calar ( conjugate calar) verbo transitivo
1 [ líquido] ( empapar) to soak;
( atravesar) to soak through;
2 (fam) ‹persona/intenciones› to rumble (colloq), to suss … out (BrE colloq)
3 [ barco] to draw
4 (Esp) ‹coche/motor› to stall
verbo intransitivo
1 [ moda] to catch on;
[costumbre/filosofía] to take root
2 [zapatos/tienda de campaña] to leak, let water in
calarse verbo pronominal
1 ( empaparse) to get soaked, get drenched
2 (Esp) [coche/motor] to stall
cala sustantivo femenino
1 Geog (entrante del mar) creek, cove
2 (prueba de una fruta) sample
3 (incursión) foray: el profesor hizo tan sólo una cala en la historia de Grecia, the teacher briefly touched on Greek history
4 Náut hold
5 Esp fam fpl peseta: cuesta doscientas calas, it costs two hundred pesetas
calar
I verbo transitivo
1 (empapar) to soak, drench:
2 (atravesar) to pierce, penetrate
3 familiar (a alguien o sus intenciones) to rumble: ¡te tenemos calado!, we've got your number!
II verbo intransitivo
1 (permitir que pase el líquido) to let in water
2 (impresionar) to make an impression [en, on]
(penetrar) to catch on
3 Náut to draw
' cala' also found in these entries:
English:
cove
- creek
- inlet
* * *cala nf1. [bahía pequeña] cove3. [de melón, sandía] sample piece4. [planta] arum lily5. [perforación] test boring* * *f cove* * *cala nf: cove, inlet -
38 campanillear
v.1 to ring a small bell often.2 to peal, to ring, to tinkle.* * *1 to ring the bells* * *VI to ring, tinkle* * *= jingle.Ex. When they walk down the street, you can hear them jingling and stomping their feet to the sounds of the accompanying drummer.* * *= jingle.Ex: When they walk down the street, you can hear them jingling and stomping their feet to the sounds of the accompanying drummer.
-
39 cascabelear
v.1 to act with levity, or little forecast and prudence.2 to jingle, to tinkle (tintinear). (Latin American)Las campanitas cascabelean The little bells tinkle.3 to moan, to grumble (refunfuñar). (Southern Cone)4 to feed one with vain hopes, to induce one to act on visionary expectations.5 to rattle.Las válvulas del motor cascabelean The motor valves rattle.* * *1 figurado (infundir esperanzas) to take in, raise the hopes of* * *1.VT to take in *, beguile2. VI1) LAm (=tintinear) to jingle, tinkle2) (=ser atolondrado) to be a scatterbrain3) Cono Sur (=refunfuñar) to moan, grumble* * *= jingle.Ex. When they walk down the street, you can hear them jingling and stomping their feet to the sounds of the accompanying drummer.* * *= jingle.Ex: When they walk down the street, you can hear them jingling and stomping their feet to the sounds of the accompanying drummer.
* * *cascabelear [A1 ]vi( AmL) to rattle* * *cascabelear viFam1. [estar atolondrado] to act in a scatterbrained manner -
40 chingar
v.1 to bust(very informal) (to ruin). (peninsular Spanish, Mexican Spanish)2 to screw, to fuck (vulgar) (copular). (peninsular Spanish, Mexican Spanish)¡chinga tu madre! fuck you! (Mexican Spanish)3 to cut the tail of, to cut someone's tail, to dock.Los chicos chingaron el pobre gato The boys cut the tail of the poor cat.4 to drink frequently.Ellos chingan tequila They drink tequila frequently5 to annoy.* * *1 tabú to fuck, screw* * *1. VT1) (=beber con exceso) to knock back *2) *** (=copular) to fuck ***, screw ***3) CAm [+ cola] to dock, cut off2. VI1) to get pissed ***2) CAm, Méx * to lark about *3.See:* * *1.verbo intransitivo1) (esp Méx vulg) ( copular) to screw (vulg), to fuck (vulg)2) (Méx vulg) ( molestar)2.no chingues! — you're kidding! (colloq)
chingar vt1) (AmL vulg) ( en sentido sexual) to fuck (vulg), to screw (vulg); madre II 1) b)2) (Méx vulg) ( jorobar) to screw (vulg)si no lo haces te van a chingar — if you don't do it, they'll screw you (vulg)
3.chingarla: no la chingues! ya cerraron el banco (Méx vulg) shit! the bank's already closed! (vulg); la chingué! — (RPl fam) I really put my foot in it (colloq)
chingarse v pron1) (enf) (AmL vulg) ( en sentido sexual) to fuck (vulg), to screw (vulg)2) (esp Méx vulg) ( jorobarse)se chingó el motor — the engine's had it (colloq)
estamos chingados — we're in deep shit o up shit creek
3) (Méx vulg) ( aguantarse)si no te gusta, te chingas — if you don't like it, tough (colloq)
4) (Méx vulg)a) ( castigar) to give... a hard timeb) ( robar) to rip... off (colloq)* * *= fuck, screw, get + laid.Ex. He said he wanted to fuck her loudly on a hard bed with rain beating on the windows.Ex. For every beautiful woman, there's a guy that's tired of screwing her.Ex. It sounds like you need to get laid -- you might feel better after a good screw.* * *1.verbo intransitivo1) (esp Méx vulg) ( copular) to screw (vulg), to fuck (vulg)2) (Méx vulg) ( molestar)2.no chingues! — you're kidding! (colloq)
chingar vt1) (AmL vulg) ( en sentido sexual) to fuck (vulg), to screw (vulg); madre II 1) b)2) (Méx vulg) ( jorobar) to screw (vulg)si no lo haces te van a chingar — if you don't do it, they'll screw you (vulg)
3.chingarla: no la chingues! ya cerraron el banco (Méx vulg) shit! the bank's already closed! (vulg); la chingué! — (RPl fam) I really put my foot in it (colloq)
chingarse v pron1) (enf) (AmL vulg) ( en sentido sexual) to fuck (vulg), to screw (vulg)2) (esp Méx vulg) ( jorobarse)se chingó el motor — the engine's had it (colloq)
estamos chingados — we're in deep shit o up shit creek
3) (Méx vulg) ( aguantarse)si no te gusta, te chingas — if you don't like it, tough (colloq)
4) (Méx vulg)a) ( castigar) to give... a hard timeb) ( robar) to rip... off (colloq)* * *= fuck, screw, get + laid.Ex: He said he wanted to fuck her loudly on a hard bed with rain beating on the windows.
Ex: For every beautiful woman, there's a guy that's tired of screwing her.Ex: It sounds like you need to get laid -- you might feel better after a good screw.* * *chingar [A3 ]viB( Méx vulg) (molestar): no le hagas caso te lo dijo para chingar nada más don't take any notice of him, he only said it to annoy youme caso mañana — ¡no (me) chingues! I'm getting married tomorrow — you're kidding! ( colloq)C( RPl fam) «vestido/pollera» (+ me/te/le etc): la pollera te chinga de atrás your skirt doesn't hang straight at the back■ chingarvtsi no lo haces te van a chingar if you don't do it, they'll screw you ( vulg)ése no más se pasa chingando a todo el mundo that guy spends his life screwing people o shitting on people ( vulg)chingarla: ¡no la chingues! ya cerraron el banco ( Méx vulg); shit! the bank's already closed! ( vulg)B( esp Méx vulg) (jorobarse): creyó que le darían el premio pero se chingó he thought he'd be given the prize but he got a shock o he was disappointedencendió el cohete pero se chingó he lit the rocket but it didn't go off o it fizzled and went out ( colloq)C( Méx vulg) (aguantarse): si no te gusta, te chingas if you don't like it, that's tough ( colloq), if you don't like it, you can lump it ( BrE colloq)no quisiste hacerme caso, ahora te chingas you wouldn't listen, so tough shit! ( vulg)1 (castigar) to give … a hard time* * *
chingar ( conjugate chingar) verbo intransitivo
b) (Méx vulg) ( molestar):
¡deja de chingar! stop being such a pain in the ass! (vulg);
¡no chingues! ( no digas) you're kidding! (colloq)
verbo transitivo
chingarse verbo pronominal
1
b) (esp Méx vulg) ( jorobarse):
se chingó el motor the engine's had it (colloq);
estamos chingados we're in deep shit (vulg)
2 (Méx vulg)a) ( aguantarse):◊ si no te gusta, te chingas if you don't like it, tough (colloq)
' chingar' also found in these entries:
Spanish:
chinguear
* * *♦ vtMéx¡chingas a tu madre! like fuck!, Br bollocks!anoche me chingué dos botellas de tequila yo solo last night I downed two bottles of tequila on my owntrataron de chingarme 10 pesos en la cuenta del restaurante they tried to do me out of 10 pesos when I paid the restaurant Br bill o US check♦ vi* * *v/t Méx vulgno chingues don’t screw me around vulg
См. также в других словарях:
Sounds! — Sounds (eigene Schreibweise: „Sounds!“) ist eine Musiksendung des Schweizer Radiosenders DRS 3. Sie läuft montags bis freitags von 22 bis 24 Uhr. Sounds definiert sich als Musiksendung, die vor allem Neuheiten präsentieren will. Dabei werden die… … Deutsch Wikipedia
Sounds — Специализация: музыкальный журнал Периодичность: еженедельник Язык: английский Издатель: United Newspapers Страна … Википедия
Sounds — Pays Royaume Uni Langue Anglais Périodicité Hebdomadaire Format A4 Genre … Wikipédia en Français
sounds in — Referring to an underlying legal basis or cause of action such as a contract or tort (civil wrong) in a lawsuit. For example: Plaintiff s first cause of action against defendant sounds in tort, and his second cause of action sounds in contract.… … Law dictionary
Sounds FM — was a local radio station in the Marlborough region of New Zealand, which began broadcasting in 1991, transmitting initially to Blenheim and later Picton and Kaikoura (in early 2007). The station was owned by a company called Marlborough Media,… … Wikipedia
Sounds — Der Name Sounds steht für: Sounds (deutsche Zeitschrift), deutsches Musikmagazin Sounds (britische Zeitschrift), britische Musikzeitschrift Sounds (Hörfunksendung), schweizerische Musiksendung The Sounds, eine schwedische Indieband Siehe auch:… … Deutsch Wikipedia
SOUNDS — (Roget s Thesaurus II) Index pleasant sounds noun laugh, melody adjective harmonious, laughing, melodious (2), resonant, soft verb … English dictionary for students
sounds — n. music; records. □ I got some new sounds. Ya wanna come over and listen? □ Man, these sounds are massive! … Dictionary of American slang and colloquial expressions
sounds — n Music. When you come tonight, bring some sounds. 1980s … Historical dictionary of American slang
sounds — Noun. Tunes or music. E.g. Have you brought any new sounds for tonight s party … English slang and colloquialisms
Sounds of the Universe — Álbum de Depeche Mode Publicación 20 de abril de 2009 en Europa 21 de abril en Estados Unidos Grabación 2008 2009 Género(s) Synth pop Música Electrónica … Wikipedia Español