-
81 stampo
m1) штамп; формаsono tutti dello stesso stampo — все они на один покрой / уст. салтык3) тех. пресс-форма4) тех. шаблон5) тех. матрица для изготовления грампластинок•Syn: -
82 stigma
I m2) энт. дыхальце, стигмаII mзнак; клеймоSyn: -
83 suggello
-
84 timbro
m1) штемпельtimbro a secco — штамп для тисненияtimbro di gomma — резиновый штампmettere un timbro sul passaporto — поставить печать в паспорте2) тембр•Syn: -
85 гриф
-
86 печатка
ж. -
87 пломба
ж.1) sigillo di piombo; piombino mналожить пломбу — piombare vt, apporre i sigilli / piombini2) ( зубная) impiombatura fпоставить пломбу — otturare / impiombare il dente -
88 поставить
I сов.1) mettere vt, porre vt, collocare vt ( разместить)2) ( воздвигнуть) costruire vt, erigere vt (тж. памятник и т.п.), innalzare vt4) разг. ( назначить)поставить начальником / директором — nominare capo / direttore5) (организовать, осуществить) organizzare vt, realizzare vtпоставить работу лаборатории — impostare il lavoro del laboratorioпоставить дело — impostare / organizzare l'impresa6) перен.8) ( приписать) attribuire vt (a qd), ascrivere vt (a qd)поставить в вину — incolpare qd di qcпоставить в заслугу — attribuire qc a merito di qd9) ( предложить) proporre vtпоставить вопрос на обсуждение — porre la questione all'ordine del giorno; mettere la questione in discussioneпоставить точки над — "i" mettere i punti sugli iпоставить кого-л. в известность — mettere al correnteпоставить под угрозу что-л. — mettere a repentaglio••поставить на ноги — rimettere in piediII сов. В -
89 пришлепнуть
сов. - пришлёпнуть, несов. - пришлёпыватьВ разг.1) ( придавить) schiacciare vtпришлепнуть комара — schiacciare una zanzara2) ( шлепнуть) darescapaccione / un colpetto / una sculacciata> 3) ( приложить с силой) apporre vtпришлепнуть печать — apporre il sigillo -
90 скрепить
сов. В1) consolidare vt тж. перен.скрепить винтами — avvitare vtскрепить булавками — attaccare con spilli2) ( удостоверить) convalidare vt, legalizzare vt, autenticare vtскрепить подписью / печатью — convalidare con la fima / il sigillo•• -
91 apporre
appórre* vt 1) прикладывать, прилагать; приставлять, подставлять apporre il sigillo -- приложить печать apporre la firma -- поставить подпись, подписать 2) fig lett приписывать, вменять в вину; порицать apporre un fatto a colpa a qd -- вменить что-л кому-л в вину 3) fig non com возражать appórsi угадывать se mal non mi appongo -- если не ошибаюсь -
92 confessione
confessióne f 1) признание a confessione di tutti -- по общему признанию 2) исповедь sotto il sigillo della confessione а) сохраняя тайну исповеди б) по секрету (come) in confessione -- по секрету, под большим секретом 3) право совершать таинство исповеди 4) (тж confessióne di fede) вероисповедание; конфессия; fig убеждение, кредо -
93 impressione
impressióne f 1) ощущение impressione di freddo -- ощущение холода 2) впечатление fare impressione -- производить впечатление, волновать fare buona impressione -- произвести хорошее впечатление lasciare un'impressione profonda -- оставить глубокое впечатление ho una vaga impressione che ti sbagli -- мне почему-то кажется, что ты неправ 3) давление, тиснение 4) отпечаток, оттиск, след impressione del sigillo -- оттиск печати 5) печатание( тж foto) 6) tess печатание, набивка( ткани) 7) foto экспонирование -
94 imprimere
imprìmere* vt 1) оставлять (отпечаток, след); ставить (печать, клеймо) imprimere il sigillo -- поставить печать imprimere le orme -- оставить следы imprimere un marchio d'infamia -- заклеймить позором 2) non com печатать, издавать 3) fis передавать, сообщать (движение) imprimere la velocità richiesta -- сообщить <придать> требуемую скорость 4) tess набивать (ткань) 5) pitt грунтовать imprìmersi 1) отпечатываться 2) запечатлеваться imprimersi nel cuore -- запечатлеться <остаться> в сердце -
95 apporre
appórre* vt 1) прикладывать, прилагать; приставлять, подставлять apporre il sigillo — приложить печать apporre la firma — поставить подпись, подписать 2) fig lett приписывать, вменять в вину; порицать apporre un fatto a colpa a qd — вменить что-л кому-л в вину 3) fig non com возражать appórsi угадывать se mal non mi appongo — если не ошибаюсь -
96 confessione
confessióne f 1) признание a confessione di tutti — по общему признанию 2) исповедь sotto il sigillo della confessione а) сохраняя тайну исповеди б) по секрету (come) in confessione — по секрету, под большим секретом 3) право совершать таинство исповеди 4) (тж confessióne di fede) вероисповедание; конфессия; fig убеждение, кредо -
97 impressione
impressióne f 1) ощущение impressione di freddo [di umido] — ощущение холода [сырости] 2) впечатление fare impressione — производить впечатление, волновать fare buona [cattiva] impressione — произвести хорошее [нехорошее, плохое] впечатление lasciare un'impressione profonda — оставить глубокое впечатление ho una vaga impressione che ti sbagli — мне почему-то кажется, что ты неправ 3) давление, тиснение 4) отпечаток, оттиск, след impressione del sigillo — оттиск печати 5) печатание (тж foto) 6) tess печатание, набивка ( ткани) 7) foto экспонирование -
98 imprimere
imprìmere* vt 1) оставлять (отпечаток, след); ставить (печать, клеймо) imprimere il sigillo — поставить печать imprimere le orme — оставить следы imprimere un marchio d'infamia — заклеймить позором 2) non com печатать, издавать 3) fis передавать, сообщать ( движение) imprimere la velocità richiesta — сообщить <придать> требуемую скорость 4) tess набивать ( ткань) 5) pitt грунтовать imprìmersi 1) отпечатываться 2) запечатлеваться imprimersi nel cuore [nell'animo] — запечатлеться <остаться> в сердце [в душе] -
99 suggello
-
100 apporre
См. также в других словарях:
Sigillo — Sigillo … Wikipedia Español
Sigillo — Administration Pays Italie Région … Wikipédia en Français
Sigillo — Sigillo, Flecken in der päpstlichen Delegation Perugia, in den Umbrischen Apenninen; 1400 Ew.; in der Nähe eine sehr große Stalaktitenhöhle … Pierer's Universal-Lexikon
sigillo — s.m. [dal lat. sigillum, dim. di signum segno ]. 1. [simbolo di ceralacca o di altro materiale impresso su documenti, lettere o plichi per autenticarli e impedirne la manomissione] ▶◀ (lett.) suggello. ‖ bollo, bolzone, marchio, punzone, timbro.… … Enciclopedia Italiana
sigillo — si·gìl·lo s.m. CO 1. attrezzo di pietra, osso o metallo sulla cui superficie sono incisi a incavo uno stemma, un simbolo, una lettera, un motto o altri segni distintivi di un autorità o di un privato, da imprimere su cera o ceralacca per… … Dizionario italiano
Sigillo — Infobox CityIT img coa = official name = Sigillo name = Sigillo region = Umbria province = Province of Perugia (PG) elevation m = 490 area total km2 = 26.3 population as of = Dec. 2004 population total = 2483 population density km2 = 94 timezone … Wikipedia
sigillo — s. m. 1. bollo, piombino, piombo, marchio, timbro 2. (est.) impronta, suggello (lett.) □ (fig.) conferma, approvazione 3. (est.) chiusura FRASEOLOGIA avere il sigillo alle labbra … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
sigillo- — sigill , sigillo ❖ ♦ Élément, du lat. sigillum « sceau », entrant dans la composition de termes didactiques. ⇒ (Du même rad.) Sigillaire, sigillé … Encyclopédie Universelle
Sigillo — Original name in latin Sigillo Name in other language State code IT Continent/City Europe/Rome longitude 43.33025 latitude 12.74116 altitude 474 Population 2461 Date 2012 03 04 … Cities with a population over 1000 database
sigillo — {{hw}}{{sigillo}}{{/hw}}s. m. 1 Impronta su materia molle, spec. cera, metallo e sim., ottenuta con una matrice incisa in negativo | (est.) La matrice stessa. 2 (dir.) Segno materiale che si appone su locali al fine di impedire che alcuno vi… … Enciclopedia di italiano
Sigillo — Sp Sidžilas Ap Sigillo L C Italija … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė